Page 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE ,MANUTENZIONE E PROGRAMMAZIONE IT INSTALLATION, MAINTENANCE AND PROGRAMMING INSTRUCTIONS UK MANUEL D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉGLAGE FR MANUAL DE INSTALACIỐN, USO Y REGULATIÓN ES REG. SPEEDY 1 - RX FLUIDRA COMMERCIAL S.A.S. Avenue Maurice Bellonte, 66000 Perpignan, France Tél.
Es indispensable para un correcto funcionamiento de la détachées d’origine. bomba utilizar recambios origina-les. La société ASTRAL POOL se dégage de toutes El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad ante responsabilités dans le cas d’utilisation de pièces ou de casos debidos a mala manipu-lación o utilización de...
Page 4
ACCESSORI SU RICHIESTA UK UPON REQUEST SUPPLIED ACCESSORIES F ACCESSOIRES FOURNIS SUR DEMANDE E ACCESORIOS SUMINISTRADOS A PETICION Portasonda Soluzione per Calibrazione Sonda di misura Collare di presa UK Probe Holder UK Buffer solution UK Measuring probe UK probe loading collier Solution tampon F Sonde de mesure Porte-sonde...
Page 5
COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSIGLIATO IN PISCINA UK ELECTRIC CONNECTION RECOMMENDED IN SWIMMING POOL PLANTS F BRANCHEMENT ELECTRIQUE RACOMMANDÉE DANS LE POOL E CONEXIÓN ELÉCTRICA RECOMENDADA EN LA PISCINA ! ATTENZIONE! Verificare che i valori di targa di alimentazione elettrica corrispondano a quelli dell’impianto. Generalmente è...
Page 6
Valore di lettura pari a 740 mV, la presa non è alimentata. The REG.SPEEDY 1-RX is a controller that visualizes on the display the value of the mV read from the Rx electrode. It powers the electrical outlet at 230V, 50Hz when the measure is lower than the desired custom’s setpoint The functioning of the Regulator is ON-OFF type :the electrical outlet will not be powered if the measure is greater than the setpoint while it will be powered at 230V,50Hz if the measure is lower than the setpoint.
Page 7
Le contrôleur REG.SPEEDY 1-RX affiche la valeur de mV lue de l'électrode mV et règle l'activité de la prise de courant 230 V, 50 Hz à partir de la valeur de consigne desirée. Pendant le fonctionnement, la valeur de mV sera visible sur l’afficheur.
Page 8
ES Atención, (1) El procedimiento de la calibración del electrodo puede requerir algunos minutos, para una lectura muy exacta; él es muy importante seguir la secuencia de la operación indicada aquí abajo. (2) Ser seguro que la solución tapón usada en la calibración empareja siempre el valor indicado, y que no están contaminados.
-They have used not original ASTRAL POOL spare officine non autorizzate dalla ASTRAL POOL; parts. - Si sia fatto uso di ricambi non originali ASTRAL POOL; -The injections plans are damaged by products that are - Gli impianti di iniezione siano danneggiati da prodotti not suitable.
Page 12
Lo smaltimento del materiale di scarto o di consumo deve avvenire nel rispetto delle normative vigenti. When dismantling a pump please separate material types and send them according to local recycling disposal requirements. En cas de dèmontage d’une pompe en vue d’une élimination définitive, merci de séparer les éléments par types de matériau et de les jeter en respectant les dispositions locales de recyclage.