TR
Hatalı koşullarda SHU şalterinden sonraki sigortalarla tesisin elektrik çarpmasına karşı korumalı şekilde
tasarlanması sırasında (dolaylı temasa karşı koruma), hata döngüsü empedansı hesaplanırken 0,4 saniyelik
kapatma süresi yerine 0,3 saniyelik kapatma süresi temel alınmalıdır.
Alüminyum iletkenlerin bağlantısı: 4 mm²'lik iletkenlerde temas yüzeylerini temizleyin, fırçalayın ve üzerine
"Penetrox A" uygulayın. Kontak klemenslerini yaklaşık 6 - 8 hafta sonra yeniden sıkın.
Kumanda kolunu bloke etme: Kumanda kolunu bloke etmek için sınırlama parçasını kaydırın. Bu, sadece
benzersiz AÇIK veya KAPALI konumunda mümkündür. Sınırlama parçasının aşağıdakilerle ek emniyeti:
• Asma kilit, • Tel mührü, • Kablo bağı. AÇIK konumunda bloke edilen bir kumanda kolunda otomatik
kapatma engellenmez. Sınırlama parçası ile bloke edilen kumanda kolunda, otomatik sigorta, Antilux özel
aletiyle kapatılabilir ve kilitlenebilir (sadece yetkili personel tarafından).
РУ
В процессе проектирования систем защиты от поражения электрическим током при КЗ (защита при
непрямом прикосновении), в которых после основного автомата селективной защиты установлены
плавкие предохранители, время отключения при расчете полного сопротивления петли замыкания
следует принимать равным 0,3 с, а не 0,4 с.
Порядок подключения алюминиевых проводников: контактные поверхности проводников
сечением = 4 мм² очистить, зачистить щеткой и покрыть токопроводящей смазкой "Penetrox A".
Через 6 - 8 недель подтянуть контактные зажимы.
Порядок блокировки тумблера: для блокировки тумблера переместите ручку блокиратора. Это
возможно только в однозначном положении ВКЛ. или ВЫКЛ. Варианты дополнительной фиксации
блокиратора: • навесной замок, • проволочная пломба, • кабельная стяжка. Блокировка тумблера
в положении ВКЛ. не препятствует автоматическому отключению. Если тумблер заблокирован
блокиратором, отключение и блокировка автомата защиты возможны с помощью специального
инструмента Antilux (только для уполномоченного персонала).
PL
W przypadku przeznaczenia urządzenia do ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym w przypadku
wystąpienia błędu (ochrona w przypadku dotknięcia pośredniego) z bezpiecznikami topikowymi po
selektywnym głównym wyłączniku ochronnym podczas obliczania impedancji pętli zwarcia należy zastąpić
wartość 0,4 s czasu wyłączenia wartością 0,3 s.
Podłączenie przewodów aluminiowych, w przypadku przewodów ≥ 4 mm² powierzchnie styku należy
oczyścić, wyszczotkować i nanieść na nie środek
„Penetrox A". Zaciski kontaktowe należy dociągnąć po upływie ok. 6-8 tygodni.
Zablokować rękojeść włączającą. Przesunąć element blokujący, tak aby zablokować rękojeść włączającą.
Jest to możliwe wyłącznie, gdy rękojeść znajduje się jednoznacznie w położeniu WŁ. lub WYŁ. Dodatkowe
zabezpieczenie elementu blokującego możliwe jest za pomocą: • kłódki, •
plomby, • opaski kablowej. Zablokowanie rękojeści włączającej w położeniu WŁ. nie zapobiega
automatycznemu wyłączeniu. Przy rękojeści zablokowanej przez element blokujący bezpiecznik
samoczynny może być odłączony i zablokowany za pomocą narzędzia specjalnego Antilux (wyłącznie przez
upoważniony personel).
中
在设计故障条件下的电击保护装置 (间接接触防护)时,根据 SHU 开关使用熔断器,在计算故障回路的阻
抗时,必须使用 0.3 秒的分断时间 (而不是 0.4 秒) 。
连接铝导体 导体 = 4 mm² 时清洁且刷净接触面,并涂上 "Penetrox A"。大约 6 至 8 周后拧紧接触端子。
锁定转换设定旋钮 滑动闭锁元件以锁定转换设定旋钮。该功能仅在处于明确的 ON 或 OFF 位置时才能实
现。闭锁元件额外的保险装置包括: • 挂锁, • 线材铅封, • 束线带。如果转换设定旋钮卡在 ON 位置,则
不会阻止自动关闭功能。如果转换设定旋钮被闭锁元件锁住,可使用 Antilux 专用工具分断并锁定自动断路
器 (仅限授权人员) 。
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
2538254106-02 /
2CDS707007P0002
© Siemens AG 2013