Télécharger Imprimer la page
Eaton Crouse-Hinds GUA Condulet Serie Information Sur L'installation Et L'entretien

Eaton Crouse-Hinds GUA Condulet Serie Information Sur L'installation Et L'entretien

Publicité

Liens rapides

GUA Series Condulet® Outlet Boxes
Installation & Maintenance Information
APPLICATION
GUA outlet boxes installed in conduit and cable systems within hazardous areas to protect conductors in
threaded rigid conduit, act as pull and splice boxes in conduit or cable systems, interconnect lengths of
conduit, change direction of conduit and provide access to conductors for maintenance and future system
INSTALLATION
To avoid explosion hazard:
• Electrical power must be OFF before and during installation and maintenance. The atmosphere
must be free of hazardous gases.
• This product should be installed, inspected, and maintained by a qualified electrician only, in
accordance with all applicable electrical codes.
• Hazardous location information specifying class and group listing is marked on the cover of each
outlet box. All unused entries must be plugged. Plugs must engage a minimum of five full threads
and be a minimum of 1/8" [3.2mm] thick.
• Keep cover tightly closed when in operation.
1.
Disconnect electrical power to circuit.
2.
Thread body hand-tight on the end of the conduit section. Tighten body onto conduit until wrench-
tight and parallel to the mounting surface.
3.
Install the next length of conduit into an open hub of the conduit body. Tighten conduit wrench-
tight to the GUA outlet box.
4.
Support the conduit on both sides of the GUA outlet box using conduit clamps.
5.
Unthread enclosure cover and carefully set aside to prevent damage to cover threads.
6.
Pull or thread wires carefully through the conduit system, to avoid damage to conductor insulation.
Wire fill must comply with the NEC or other local codes.
7 .
Make splices as needed in the outlet box. Insure that the ground wire is securely connected to the
ground screw provided in the GUA. Test wiring for correctness with continuity checks, and also for
unwanted grounds with insulation resistance tester.
8.
Lubricate pipe plugs with Crouse-Hinds STL lubricant, and close all unused hubs. Install plugs
wrench-tight.
9.
Inspect cover to insure that the o-ring is undamaged. Insure the o-ring is positioned next to the
flange of the cover.
Use care to prevent dirt, grit, or other foreign material from lodging into threads. If any such material
settles on the threads, clean them with kerosene or Stoddard Solvent, then relubricate them with
Crouse-Hinds STL thread lubricant.
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance
with Crouse-Hinds "Terms and Conditions of Sale," and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and
liability whatsoever in connection therewith.
Boîtes à prises Condulet® série GUA
Information sur l'installation et l'entretien
UTILISATION
Les boîtes à prises GUA installées dans des réseaux de conduits ou de câbles situés dans des espaces
dangereux afin de protéger des conducteurs se trouvant dans des conduits rigides filetés agissent
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'explosion :
• L 'alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l'installation et l'entretien.
L 'atmosphère ne doit contenir aucun gaz dangereux.
• Ce produit doit être installé, inspecté et entretenu par un électricien qualifié seulement,
conformément avec tous les codes de l'électricité pertinents.
• Les renseignements relatifs aux endroits dangereux, spécifiant l'inscription de la classe et du
groupe, sont inscrits sur le couvercle de chaque boîte à prises. Toutes les entrées inutilisées
doivent être obturées. Les bouchons doivent engager un minimum de cinq filets complets et avoir
une épaisseur minimale de 1/8 po [3,2 mm].
• Le couvercle doit être bien serré pendant le fonctionnement.
1.
Couper l'alimentation électrique du circuit.
2.
Insérer à la main le corps de la boîte sur l'extrémité de la section de conduit. Serrer le corps de la
boîte sur le conduit au moyen d'une clé, parallèlement à la surface de fixation.
3.
Placer la longueur suivante de conduit dans un manchon d'entrée ouvert du corps. Serrer le
conduit à l'aide d'une clé sur la boîte à prises GUA.
4.
Supporter le conduit des deux côtés de la boîte à prises GUA au moyen de brides de conduits.
5.
Dévisser le couvercle du boîtier et le mettre délicatement de côté pour éviter d'endommager ses
filets.
6.
Tirer ou insérer les fils avec précaution dans le réseau de conduits afin de ne pas endommager
l'isolation des conducteurs. Le fil doit être conforme au Code national de l'électricité ou à d'autres
codes locaux.
7 .
Effectuer les épissures nécessaires dans la boîte à prises. S'assurer que le fil de mise à la terre
est solidement raccordé à la vis de mise à la terre qui se trouve dans la boîte GUA. S'assurer
que le câblage est correct au moyen de contrôles de continuité et rechercher les mises à la terre
indésirables à l'aide d'un testeur de résistance de l'isolation.
8.
Lubrifier les fiches de tuyaux avec du lubrifiant STL Crouse-Hinds, et obturer tous les manchons
d'entrée inutilisés. Serrer les bouchons avec une clé.
9.
Inspecter le couvercle pour s'assurer que le joint torique n'est pas endommagé. Vérifier que le joint
torique est positionné à côté de la bride du couvercle.
Prendre soin d'éviter que de la saleté, des éclats ou d'autres corps étrangers ne se logent sur les
filets. Si un tel cas se produit, nettoyer les filets avec du kérosène ou du solvant Stoddard, puis les
lubrifier avec du lubrifiant de filets STL Crouse-Hinds.
Tous les énoncés, renseignements techniques et toutes les recommandations contenus dans ce document sont basés sur des données et des tests que nous estimons fiables. L'exactitude et l'exhaustivité de ces
derniers ne sont pas garanties. Conformément aux conditions de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d'utilisation sont hors de notre contrôle, l'acheteur doit déterminer si le produit convient à
l'utilisation prévue et en assume tous les risques et toutes les responsabilités associées.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
CAUTION
Eaton's Crouse-Hinds Business
1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208 • U.S.A.
Copyright© 2014
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
ATTENTION
Eaton's Crouse-Hinds Business
1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208 • É.-U.
Copyright© 2014
changes.
GUA Series outlet boxes are suitable for use indoors or outdoors in Class I and Class II hazardous areas as
defined by the National Electrical Code and the Canadian Electrical Code.
10.
Thread the cover onto the outlet box, and tighten, using a bar in the wrenching ears to fully thread
the cover in place. The o-ring on the cover will be seated into the top of the outlet box when the
cover is fully tightened.
WIRING WITH OPTIONAL TERMINAL BLOCKS
The outlet box may be equipped with factory-installed terminal blocks. To use the terminal blocks, strip
the wire according to Table 1, insert the stripped end of the wire into the terminal block, and tighten the
terminal screws to the torque listed in the table.
Wire Size
Catalog Suffix
AWG [mm2]
DIN
24 – 2 [0.2 – 4]
TB
24 – 2 [0.2 – 4]
MAINTENANCE
To avoid explosion hazard, always disconnect primary power source before opening enclosure for
inspection or maintenance.
1.
In addition to these required maintenance procedures, we recommend an Electrical Preventive
Maintenance Program as described in the National Fire Protection Association Bulletin NFPA 70B:
Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance (www.nfpa.org).
2.
Frequent inspection should be made. A schedule of maintenance checks should be determined by
the environment and frequency of use. It is recommended that it should be at least once a year.
3.
Perform visual, electrical and mechanical checks on all components on a regular basis.
Visual checks for undue heating evidenced by discoloration of wires or other
components, damaged parts or leakage evidenced by water or corrosion in the interior.
Electrically check to make sure that all connections are clean and tight.
Mechanically check that all parts are properly assembled.
en boîtes de tirage et de branchement, permettent de relier des longueurs de conduits, de changer la
direction de conduits et d'accéder à des conducteurs à des fins d'entretien et de modifications ultérieures
du réseau.
10.
Visser le couvercle sur la boîte à prises et le serrer à fond au moyen d'une barre passée dans les
oreilles de serrage. Le joint torique du couvercle doit s'asseoir sur le dessus de la boîte à prises
lorsque le couvercle est complètement serré.
CÂBLAGE AVEC DES BORNIERS EN OPTION
La boîte à prises peut être dotée de borniers installés en usine. Pour utiliser les borniers, dénuder le fil
conformément au tableau 1, insérer l'extrémité dénudée du fil dans le bornier et serrer les vis des bornes
au couple indiqué dans le tableau.
Calibre de fil
Suffixe du catalogue
AWG [mm 2 ]
DIN
24 – 2 [0,2 – 4]
TB
24 – 2 [0,2 – 4]
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'explosion, toujours coupée la source d'alimentation primaire avant
d'ouvrir le boîtier à des fins d'inspection ou d'entretien.
1.
En plus de ces procédures d'entretien requises, nous recommandons un programme d'entretien
électrique préventif, comme celui qui est décrit dans le National Fire Protection Association
Bulletin NFPA 70B : Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance (www.nfpa.
org).
2.
De fréquentes inspections doivent être faites. Un calendrier de vérifications d'entretien doit être
établi en fonction de l'environnement et de la fréquence d'utilisation. Il est recommandé que ces
vérifications aient lieu au moins une fois par an.
3.
Effectuer régulièrement des vérifications visuelles, électriques et mécaniques de tous les
composants.
Rechercher les indices visuels d'une surchauffe, comme une décoloration de fils ou
d'autres composants et les pièces endommagées mises en évidence par de l'eau ou
de la corrosion internes.
Faire des vérifications électriques pour s'assurer que toutes les connexions sont
propres et serrées.
Faires des vérifications mécaniques pour s'assurer que toutes les pièces sont bien
montées.
Strip Length
Torque
inch [mm]
lbf-in [N-m]
.31 [8]
5.3 – 7 [0.6 – 0.8]
.31 [8]
5.3 – 7 [0.6 – 0.8]
Table 1
WARNING
Longueur dénudée
po [mm]
lb-po [N-m]
0,31 [8]
5,3 – 7 [0,6 – 0,8]
0,31 [8]
5,3 – 7 [0,6 – 0,8]
Tableau 1
IF 1730
IF 1730
Revision 1
New 10/14
IF 1730
Couple
IF 1730
Révision 1
Nouveau 10/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton Crouse-Hinds GUA Condulet Serie

  • Page 1 Crouse-Hinds “Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith. Eaton’s Crouse-Hinds Business IF 1730 1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208 •...
  • Page 2 De acuerdo con los "Términos y condiciones de venta" de Crouse-Hinds, y dado que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asumirá todos los riesgos y responsabilidades en relación con la misma. Empresa Crouse-Hinds de Eaton IF 1730 1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208 •...