Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V-ZUG AG
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
COOLTRONIC
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG 928

  • Page 1 V-ZUG AG Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator COOLTRONIC Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 16 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 16 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 17 Elément de commande et de contrôlé 7 Einfrieren 19 Congélation 8 Variable Innentür 20 Contre-porte variable 9 Abtauen 21 Dégivrage 9 Kühlraum...
  • Page 5 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 28 Introduzione 40 Introduction 28 Norme di sicurezza e avvertenze 40 Safety information and warnings 29 Elementi di comando e di controllo 41 Operating and Control Panel 31 Congelamento 43 Freezing 32 Retroporta variabile 43 Variable inner doors 33 Sbranimento 45 Defrosting...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitz eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt- damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
  • Page 7: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff- nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■ fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden.
  • Page 8 Kühlraumtemperatur wärmer Temperaturanzeige Gefrierraum: (bis max. 9 °C): Es wird ein über 2 Stunden gemittelter Nach 3 Sekunden beginnt die Tem pe ra- Istwert angezeigt, der gelegentlich vom turanzeige zu blinken und zeigt den eingestellten Sollwert abweichen kann. ge wählten Temperaturwert an. Mit jeder Dies wird von allem nach längeren Tastenberührung kann jetzt der Tempe- Türöffnungen oder nach dem Einbringen...
  • Page 9: Einfrieren

    Schnellgefriertaste: Nach 3 Min. blinkt die LED im Abstand von Für den Gefrierraum wird maximale 5 Sekunden. Rück stel lung durch beliebige Taste. Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke. Nach 4 Min. blinkt die LED rhythmisch im Nach 24 Stunden wird automatisch auf Sekundentakt.
  • Page 10: Variable Innentür

    der Ware gedrückt werden. Die Tempe- einem herkömmlichen Kühlschrank. Die ratureinstellung Kühlraum Temperatur im Sonderfach beträgt zwi- Gefrierraum muss nicht geändert wer- schen 0 °C und 3 °C (bei ca. 5 °C einge- den. Nach 24 Stunden wird die Schnell- stellter Solltemperatur) gefrierfunktion automatisch abgeschaltet Herausnehmen und Einsetzen der Sonder-...
  • Page 11: Abtauen

    geschieht ca. ein bis zwei Mal am Tag in Abhängigkeit von den Türöffnungen. Wäh- rend des Abtauens steigt die Temperatur im Kühlraum an damit das Eis an der Kühlraumrückwand vollständig abtaut. Nach dem Abtauen wird die Temperatur wieder auf den eingestellten Sollwert abgesenkt.
  • Page 12: Reinigung

    Position in umgekehrter Reihenfolge wie- einsetzen. Halbe Abstellflächen er möglichen, dass hohe Gefässe stehend aufbewahrt werden können. – Das Bedien- und Kontrollelement nur mit einem leicht angefeuchteten Lappen reinigen. Reinigung – Darauf achten, dass möglichst kein Rei- Für die hygienische Aufbewahrung der ni gungs wasser durch die Ablauf öff nung Spei sen den Innenraum möglichst sauber in die Verdunsterschale läuft.
  • Page 13: Tipps

    Halten Sie die Gerätetüren möglichst Die elektronische Regelung taut den ■ ■ kurz geöffnet. Je schneller Sie die Türen Kühlraum nur noch ungefähr einmal am wieder schliessen, umso weniger Kälte Tag ab. Eine meistens sichtbare Eisbil­ geht verloren. dung an der Rückwand im Kühlraum ist deshalb normal.
  • Page 14 LED Beleuchtung auswechseln LED Beleuchtung oberhalb Stromzufuhr unterbrechen: Stecker aus- des Sonderfachs ziehen oder Sicherung ausschalten. Ziehen Sie die transparente Abdeckung Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild 9). nach unten (Bild ßa). Lösen Sie die Steckverbindung zur LED- Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus Beleuch tung (Bild 0).
  • Page 15: Störungen

    Notbetrieb Störungen Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf Wird ein Fühlerfehler angezeigt, so wird einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle der Kühlschrank im Not be trieb, unabhän- von Betriebs störungen wenden Sie sich gig von den defekten Fühlern, zeitgesteu- bitte an die nächstgelegene Service stelle ert weiter betrieben.
  • Page 16: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- gestellt bzw.
  • Page 17 Einbaukühlschrank Nische SMS 14/6 (1778 mm) Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau Bei Nischentiefen 550 werden die sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvor rich tung garantiert vorzusehen.
  • Page 18: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n‘est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
  • Page 19 En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em ployés.
  • Page 20 Chaque appui sur la touche permet des. L’affi chage indique LO si la tempé- d’augmenter la température de 1 °C. Si rature est inférieure à -30 °C et HI si elle on garde le doigt appuyé sur la touche, dépasse la valeur augmente automatiquement -5 °C.
  • Page 21: Congélation

    Alerte d’ouverture de la porte du ne initiale. Le flocon de neige s’éteint. La fonction de congélation rapide peut aus- réfrigérateur si être interrompue avant 24 heures en Au bout de 2 minutes, la DEL clignote à appuyant à nouveau sur la touche. intervalles de 15 secondes.
  • Page 22: Contre-Porte Variable

    Compartiment spécial chac une des bacs. Il est préférable de n’em baller que par peti tes portions. Le compartiment spécial (figure 3) permet une durée de conservation jusqu’à trois fois Pour congeler la quantité maximale (voir ■ plus longue pour différentes alimentaires plaque signalétique), utiliser le tiroir du fraîches par rapport au réfrigérateur con­...
  • Page 23: Dégivrage

    Dégivrage – Grande symbole d’humidité (à droite): humidité de l’air plus élevée (max. 90%) Le réfrigérateur dégivre automatiquement L’humidité dans le compartiment spécial pour faire fondre la glace qui se forme sur la dépend: paroi du fond. Cette opération a lieu une ou deux fois par jour, selon la fréquence –...
  • Page 24: Compartiment Réfrigérant

    Compartiment réfrigérant Nettoyage Les étagères en verre sont réglables indivi- L‘appareil doit être maintenu bien propre duellement en hauteur. Tirer les deux pour une conservation hygiénique des ali- taquets à fond vers l’intérieur (fig. 8a) et ments. Le nettoyer de temps en temps avec pour fixer les tourner en bas vers l’arrière de l’eau savonneuse peu concentrée et le (fig.
  • Page 25: Informations Pour Une Utilisation Économe En Énergie

    – Nettoyer les élements de commande et Conseils de contrôle seulement aven un chiffon Tenir compte des points suivants lors de humide. l’utilisation de votre nouvel appareil: – Veiller, autant que possible, à ce que de Un appareil nouvellement mis en service ■...
  • Page 26: Eclairage Par Led Au-Dessus Du Compartiment Spécial

    – Dans le compartiment réfrigérant, les zones les plus froides se trouvent, pour toutes les positions du sélecteur de température, près de la paroi arrière et au dessus de l’étagère en verre infé­ ri eure. En conséquence, mettre les ali­ ments sensibles sur l’étagère inférieure.
  • Page 27: Pannes

    – message d’erreur F3 à droite de l’affichage (température evaporateur du compartiment spécial) = sonde tempéra- ture compartiment spécial défectueuse - Affichage d’erreur F4 sur l’afficheur de température à droite (température dans le congélateur) = sonde de température défectueuse dans le congélateur. –...
  • Page 28: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C‘est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compres- temps au fait que l‘appareil n‘est pas cor- seur pompe le fluide ré frigérant et le fait rectement installé.
  • Page 29: Réfrigérateur À Encastrer Niche Sms 14/6 (1778 Mm)

    Réfrigérateur à encastrer niche SMS 14/6 (1778 mm) Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts acciden- tels) en l’encastrant comme il faut. Si la prise de courant n’est plus Les caractéristiques de performance sont accessible après l’encastrement de l’appareil, il faut prévoir un organe également assurées pour les niches de de coupure sur l’installation.
  • Page 30: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per- stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 31: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’aria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 32 zia a lampeggiare e segna il valore selezi- re. Con temperature inferiori a -30 °C onato. Ad ogni pressione del tasto cor- appare la scritta LO, con temperature risponde un aumento della temperatura maggiori di -5 °C viene indicato HI. di 1 °C.
  • Page 33: Allarme Temperatura

    Tasto raffreddamento rapido: Dopo 10 minuti viene attivato l’allarme Per il vano frigorifero viene messa a disposi- acustico. Il reset può essere fatto premen- zione la massima potenza di raffreddamen- do un qualsiasi tasto. to. Sul display appare il simbolo di un venti- Durata: 3 minuti, con ripetizione dopo 30 latore.
  • Page 34: Retroporta Variabile

    Anche per congelare quantità più piccole si Estrazione e reinsermento dello scomparto ■ può premere il tasto di congelamento rapi- speciale: do. In questo caso non è tuttavia necessario Tirare il cassetto speciale fino all’arresto, lasciare attiva questa funzione per 24 ore. sollevarlo leggermente e girarlo late­...
  • Page 35 L’umidità nello scomparto speciale pleto del ghiaccio sulla parete posteriore del dipende da: frigorifero. Dopo lo sbrinamento, la tempe- ratura scende di nuovo al valore impostato. – Quantita e umidità del genere L’acqua defluisce attraverso il foro di scarico alimentare genere d’imballaggio ed evapora nella bacinella di raccolta ester- –...
  • Page 36: Vano Frigorifero

    Abbiate cura di mantenere sempre puliti il canale di raccolta e il foro di scarico, in modo che l’acqua di sbrinamento possa scorrere via liberamente. Sbrinare il reparto congelatore quando si è formato troppo ghiaccio. Se il ghiaccio è eccessivamente spesso, impedisce il pas- saggio del freddo ai cibi congelati.
  • Page 37: Informazioni Per Un Utilizzo Attento Al Consumo

    Quando l’apertura delle porte passa – Pulire gli elementi di comando e di con- ■ i 2 minuti comincia a lampeggiare trollo solo con uno straccio umido. l’illuminazione. Quan do chiudete – Abbiate cura che possibilmente l’acqua porta, accertatevi che la guarnizione sia di lavaggio non vada a finire nella ermetica.
  • Page 38 – negli scaffaletti retroporta, dall’alto Illuminazione LED sotto verso il basso: burro e formaggio, il cassetto speciale tubi, piccole scatole e uova, bottiglie Tirate il coperchio trasparente verso il bas- grandi so (fig. ßa). – nella vaschetta per la verdura, verdu­ Sganciate l’illuminazione LED.
  • Page 39: Guasti

    Funzionamento d’emergenza Guasti Prima della consegna l’apparecchio è stato Quando appare un messaggio di errore F1 o F4 relativo alle sonde, il funzionamento controllato per accertarne il buon funzion- amento. In caso di guasto vogliate rivolger- del frigorifero continua in modalità emer- vi al centro di assistenza tecnica più...
  • Page 40: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra- Rumori anomali sono da imputare normal- ver so il sistema di refrigerazione.
  • Page 41 Frigorifero da incasso nicchia SMS 14/6 (1778 mm) La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore. Se la presa di corrente non è più accessibile dopo Il funzionamento ottimale l’incastro dell’appa recchio, é necessario prevedere un sistema di disins- dell’apparecchio è...
  • Page 42: Safety Information And Warnings

    Dear customer and un derstanding, other than when they are supervised or instructed in how You are the owner of a modern and thus to use this appliance by a person respon- energy-saving refrigerator. Congratulations sible for their safety. Children should be on your new appliance! supervised to ensure that they do not This refrigerator has been designed and...
  • Page 43 No liability will be accepted for any pos- ■ sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void.
  • Page 44 Decrease refrigerator temperature seconds after releasing the button, the (down to min. 3 °C): display stops flashing and the current average temperature is displayed again. After 3 seconds the temperature display starts to flash and shows the selected Decrease freezer temperature temperature value.
  • Page 45: Freezing

    Freezing lead to the temperature in the special compartment rising to over 3°C. When Only fresh produce is suitable for free- ■ the icon flashes, this indicates that the zing. temperature in the special compartment Only small quantities should be frozen at ■...
  • Page 46 Special compartment The special compartment (Figure 3) can be used for storing various fresh food products up to three times longer than a conventional fridge. The temperature in the special compartment in beetween 0° C and 3°C (by 5° C selectet temperature value).
  • Page 47: Defrosting

    All cold­sensitive tropical fruits such as – After defrosting clean the interior and pineapple, avocados, bananas, grapefruits, dry it thoroughly. mangos, melons, papayas, passion fruit, – Turn on the appliance by using the main etc. should be stored in closed compart­ switch (3 sec.) ments in the fridge (to prevent drying out).
  • Page 48: Refrigerator

    Refrigerator No scouring cleaners or scratching cloths are to be used. Clean the door seals with a The height of the glass shelves can be soft brush. If the appliance has not been adjusted individually. Pulling both holders used for some time, turn off by using the sideways inwardly (Figure 8a) and for fixa- main switch (3 sec.).
  • Page 49: Tips

    Tips When filling be careful that: ■ – Oil and fats do not come into contact The following points should be noted with the polymer parts and the door when using the new appliance: seals. A appliance which has just been put ■...
  • Page 50 LED light above the special Changing the LED lighting Switch off the power supply: pull out compartment the power supply plug or deactivate Pull the transparent cover down (Fig. ßa). the fuse. Click the LED light off (Fig. ßb) Click off the LED lighting (Figure 9). Undo the connection to the LED light Disconnect the plug to the LED lighting (Fig.
  • Page 51: Malfunctions

    Malfunctions Emergency mode The appliance is checked for trouble-free If a sensor error is displayed, the entire unit operation before being supplied. Should continues to operate in a time-controlled you have any problems please contact your emergency mode independently of the nearest service facility, advising them of defective sensors.
  • Page 52: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compres- improper installation. The appliance must sor pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and stable.
  • Page 53 Fitted refrigerator Recess SMS 14/6 (1778 mm) Electrical safety (personnel protection safety) is to be ensured during For recess depths of 550, fitting. If the mains power supply is not accessible after installation the power data of the appliance then a separation device is to be provided by the installer. This can be are guaranteed the same a switch with a contact opening of at least 3 mm, this includes line protection cut-outs as well as contactors.
  • Page 56 V-ZUG AG Industriestrasse 66, 6301 Zug V-ZUG AG Tel. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 61 vzug@vzug.ch, www.vzug.ch Industriestrasse 66, CH-6301 Zug 10158044 10143964 Service-Center: Tel. 0800 850 850 vzug@vzug.ch, www.vzug.com J628.10-1 J928.350-0 J901.350-0...

Table des Matières