Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V-ZUG AG
Kühlschrank
PRESTIGE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG AG

  • Page 1 V-ZUG AG Kühlschrank PRESTIGE Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Il numero del modello corrisponde alle prime 3 cifre sulla targhetta dei dati Validity These operating instructions apply to the following model Model Type Model no. SMS 55/Euro 60 Prestige 924/925/926 The model number corresponds to the first three digits on the identification plate © V-ZUG AG, CH-6302 Zug 2010...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 14 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 14 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 15 Elément de commande et de contrôlé 7 Einfrieren 17 Congélation 8 Variable Innentür 18 Contre - porte variable 8 Abtauen 18 Dégivrage 9 Kühlraum...
  • Page 5 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 25 Introduzione 36 Introduction 25 Norme di sicurezza e avvertenze 36 Safety information and warnings 26 Elementi di comando e di controllo 37 Operating and Control Panel 28 Congelamento 39 Freezing 29 Retroporta variabile 39 Variable inner doors 29 Sbranimento 40 Defrosting...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitz eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt - damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
  • Page 7: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■...
  • Page 8 Kühlraumtemperatur wärmer Temperaturanzeige Gefrierraum: (bis max. 12 °C): Es wird ein über 2 Stunden gemittelter Nach 3 Sekunden beginnt die Tem pe ra - Istwert angezeigt, der gelegentlich vom turanzeige zu blinken und zeigt den ge - eingestellten Sollwert abweichen kann. wählten Temperaturwert an.
  • Page 9: Einfrieren

    Temperaturalarm Schnellgefriertaste: § Für den Gefrierraum wird maximale Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn die Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In Temperatur im Kühlraum 10 °C über den der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke. gewählten Temperaturwert angestiegen ist Nach 24 Stunden wird automatisch auf oder im Gefrierraum die gemittelte Tem - die ursprüngliche Sollwerteinstellung zu - peratur wärmer als -9 °C ist.
  • Page 10: Variable Innentür

    Beerenschale Mit der Beerenschale (Bild ;) können Sie Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse zum Garnieren schonend einfrieren. Das Einfriergut locker auf der Beerenschale ver- teilen. Achten Sie darauf, dass die Früchte nicht aneinander kleben. So bleiben diese weitgehend in ihrer Form erhalten. Nach 10 bis 12 Stunden in Beutel oder Behälter umfüllen und in einer Gefriergutschale ein- lagern.
  • Page 11: Kühlraum

    – Nach dem Abtauen Innenraum reinigen drehen (Bild ) b). Das Glastablar aus der und gut trocknen. hinteren Führung ziehen und an ge wün sch - – Gerät am Haupttaster wieder ter Position in umgekehrter Reihenfolge einschalten wieder einsetzen. Halbe Abstellflächen er - möglichen, dass hohe Gefässe stehend aufbewahrt werden können.
  • Page 12: Tipps

    Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län- Warmes oder gar heisses Lagergut ausser - ■ gerem Nichtgebrauch das Gerät am halb des Gerätes abkühlen lassen. Haupt taster auf «off» schalten. Gerät aus- Durch das Einlagern von feuchtigkeitsab ge - ■ räumen, abtau en, reinigen und Gerätetür bender Lebensmittel kann es zu Kon dens - sowie Gefrier abteiltür offen lassen.
  • Page 13: Störungen

    Beleuch tung (Bild §). Die neue LED-Beleuch - pe raturanzeigen und zeigen die Temper - tung bitte in umgekehrter Reihenfolge ein- aturwerte an, welche nach dem Wieder - einschalten gemessen wurden. Das Blinken setzen. der Temperaturanzeigen wird durch Be - Hinweis: Verwenden Sie bitte nur origi- tätigung einer beliebigen Taste abgestellt nal LED-Beleuchtungen vom Her steller.
  • Page 14: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - gestellt bzw.
  • Page 15 Einbaukühlschrank Nische SMS 14/6 (1778 mm) Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau Bei Nischentiefen 550 werden die sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvor rich tung garantiert vorzusehen.
  • Page 16: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
  • Page 17 En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés.
  • Page 18 Chaque appui sur la touche permet importantes de produits tièdes. L’affi - d’augmenter la température de 1 °C. Si chage indique LO si la température est on garde le doigt appuyé sur la touche, inférieure à -30 °C et HI si elle dépasse la valeur augmente automatiquement -5 °C.
  • Page 19: Alerte D'ouverture De La Porte Du Réfrigérateur

    gne initiale. Le flocon de neige s’éteint. moyenne dans le congélateur est supérieu- La fonction de congélation rapide peut re à -9 °C. L’alarme de température peut être désactivée en appuyant sur n’importe aussi être interrompue avant 24 heures en appuyant à nouveau sur la touche. quelle touche.
  • Page 20: Contre - Porte Variable

    déposer dans un bac de congélation. Pour Dégivrage dégeler, déposer de nouveau les produits Le réfrigérateur dégivre automatiquement les uns près des autres sans les serrer. pour faire fondre la glace qui se forme sur la paroi du fond. Cette opération a lieu une ou deux fois par jour, selon la fré- quence d’ouverture des portes.
  • Page 21: Compartiment Réfrigérant

    – Après le dégivrage, nettoyer et bien Compartiment réfrigérant sécher l’intérieur. Les étagères en verre incassable sont régla- – enclencher l’appareil au moyen de la bles individuellement en hauteur. Tirer les touche principale. deux taquets à fond vers l’intérieur (fig. ) a) et pour fixer les tourner en bas vers l’arrière (fig.
  • Page 22: Nettoyage

    Conseils Nettoyage L'appareil doit être maintenu bien propre Tenir compte des points suivants lors de pour une conservation hygiénique des ali- l’utilisation de votre nouvel appareil: ments. Le nettoyer de temps en temps Installer l’appareil autant que possible ■ avec de l’eau savonneuse peu concentrée loin de corps de chauffe, tuyaux de et le sécher.
  • Page 23 Changement de l’éclairage En raison du fait que la régulation élec- ■ tronique du compartiment réfrigérant ne Couper l'alimentation électrique: sortir dégivre approximativement qu’une fois la fiche ou déconnecter le fusible. par jour, la formation de glace sur la Décliquer l’éclairage par DEL (figure +). paroi arrière du compartiment est plus Desserrer le cavalier de l’éclairage (figure §).
  • Page 24: Pannes

    Pannes Garantie Le parfait fonctionnement de l'appareil a Nous vous accordons la garantie dès la été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- date de livraison de l’appareil. ne, s’adresser au point de service le plus Toute défaillance survenant pendant cette proche en indiquant le numéro de modèle période malgré...
  • Page 25: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compresseur temps au fait que l'appareil n'est pas cor- pompe le fluide ré frigérant et le fait passer rectement installé.
  • Page 26: Réfrigérateur À Encastrer Niche Sms 14/6 (1778 Mm)

    Réfrigérateur à encastrer niche SMS 14/6 (1778 mm) Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut. Si la prise de courant n’est plus accessible Les caractéristiques de performance sont après l’encastrement de l’appareil, il faut prévoir un organe de coupure également assurées pour les niches de sur l’installation.
  • Page 27: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per - stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 28: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 29 zia a lampeggiare e segna il valore sele- re. Con temperature inferiori a -30 °C zionato. Ad ogni pressione del tasto cor- appare la scritta LO, con temperature risponde un aumento della temperatura maggiori di -5 °C viene indicato HI. di 1 °C.
  • Page 30: Allarme Temperatura

    Congelamento Tasto raffreddamento rapido: Per il vano frigorifero viene messa a disposi- Solo gli alimenti freschi sono adatti per il ■ zione la massima potenza di raffreddamen- congelamento. to. Sul display appare il simbolo di un venti- Per evitare che la temperatura dei cibi ■...
  • Page 31: Retroporta Variabile

    lo sbrinamento la temperatura nel vano fri- go sale per consentire lo scioglimento com- pleto del ghiaccio sulla parete posteriore del frigorifero. Dopo lo sbrinamento, la tempe- ratura scende di nuovo al valore impostato. L’acqua defluisce attraverso il foro di scarico (figura %) ed evapora nella bacinella di rac- colta esterna all’apparecchio.
  • Page 32: Vano Frigorifero

    Abbiate cura di mantenere sempre puliti il canale di raccolta e il foro di scarico, in modo che l’acqua di sbrinamento possa scorrere via liberamente. Pulire il foro di scarico con il raschietto verde contenuto con movimenti verticali e rotativi. Sbrinare il reparto congelatore quando si è...
  • Page 33: Consigli

    – Pulire gli elementi di comando e di con- Dato che la regolazione elettronica del ■ trollo solo con uno straccio umido. vano frigorifero lo sbrina solamente circa una volta al giorno, la formazione di ghiac- – Abbiate cura che possibilmente l’acqua cio alla parete posteriore nel frigo rifero di lavaggio non vada a finire nella sarà...
  • Page 34: Guasti

    Indicazione dopo un’interruzione della corrente Un’interruzione della corrente viene seg- nalata, se dopo la riaccensione la tempera- tura nel vano freezer era superiore a -9°C. In questo caso lampeggiano insieme i due display della temperatura e indicano i valo- ri, che sono stati rilevati al momento della riaccensione.
  • Page 35: Garanzia

    Garanzia Funzione anomala des sensore: – messaggio d’errore F1 sul display a sini- Le concediamo la garanzia a partire dalla stra = sensore temperatura frigorifero data di consegna dell’apparecchio. diffettoso Gli eventuali difetti che durante tale perio - – Messaggio di errore F4 sul display della do dovessero manifestarsi, malgrado l’uso temperatura a destra (temperatura del conforme alle prescrizioni, e dovuti a un...
  • Page 36: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra - Rumori anomali sono da imputare normal- ver so il sistema di refrigerazione.
  • Page 37 Frigorifero da incasso nicchia SMS 14/6 (1778 mm) La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore. Se la presa di corrente non è più accessibile dopo l’in- Il funzionamento ottimale castro dell’appa recchio, é necessario prevedere un sistema di disinser- dell’apparecchio è...
  • Page 38: Safety Information And Warnings

    Dear customer and un derstanding, other than when they are supervised or instructed in how You are the owner of a modern and thus to use this appliance by a person respon- energy-saving refrigerator. Congratulations sible for their safety. Children should be on your new appliance! supervised to ensure that they do not This refrigerator has been designed and...
  • Page 39 No liability will be accepted for any pos- ■ sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void.
  • Page 40 Decrease refrigerator temperature seconds after releasing the button, the (down to min. 2 °C): display stops flashing and the current After 3 seconds the temperature display average temperature is displayed again. starts to flash and shows the selected Decrease freezer temperature temperature value.
  • Page 41: Freezing

    Refrigerator door alarm The Fast Freeze button can also be used ■ to freeze smaller amounts. However, it is After 2 minutes the LED flashes at 15- not necessary to activate the Fast Freeze second intervals. Reset by pressing any function for 24 hours.
  • Page 42: Defrosting

    – Place water catcher under the defrosted water drainage channel (Figure () – Leave the doors open. Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the fre- ezer compartment. Attention: do not use sharp implements to remove ice or any- thing hard frozen.
  • Page 43: Refrigerator

    Refrigerator No scouring cleaners or scratching cloths are to be used. Clean the door seals with a The height of the unbreakable secured soft brush. If the appliance has not been glass shelves can be adjusted individually. used for some time, turn off by using the Pulling both holders sideways inwardly main switch (3 sec.).
  • Page 44 Changing the LED lighting Allow warm or really hot products cool ■ down outside the appliance. Switch off the power supply: pull out Condensation can form on the glass the power supply plug or deactivate ■ shelves if products are stored which emit the fuse.
  • Page 45: Malfunctions

    Malfunctions Emergency mode The appliance is checked for trouble-free If a sensor error (F1 or F4) is displayed, the operation before being supplied. Should entire unit continues to operate in a time- you have any problems please contact your controlled emergency mode independently nearest service facility, advising them of of the defective sensors.
  • Page 46: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 47 Fitted refrigerator Recess SMS 14/6 (1778 mm) Electrical safety (personnel protection safety) is to be ensured during For recess depths of 550, fitting. If the mains power supply is not accessible after installation the power data of the appliance then a separation device is to be provided by the installer. This can be are guaranteed the same a switch with a contact opening of at least 3 mm, this includes line protection cut-outs as well as contactors.
  • Page 51: Reparatur-Service

    Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
  • Page 52 Aprire la porta dell’apparecchio. – La targhetta dei dati si trova nella parte interna a destra. In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850.

Ce manuel est également adapté pour:

Prestige 924Prestige 925Prestige 926

Table des Matières