Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V-ZUG AG
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG De Luxe 901

  • Page 1 V-ZUG AG Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentür 15 Contre - porte variable 7 Flaschenauszug 15 Déplacement du casier à...
  • Page 5 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 32 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 24 Cassetto per le bottiglie 33 Bottle drawer...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt- damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwortliche Person Dieses Kühlgerät wurde nach den aktuellen...
  • Page 7: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ achten, dass die Be- und Entlüftungsöff- nungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■ fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden.
  • Page 8: Einfrieren

    und danach automatisch nach der ein- Variable Innentür gestellten Temperatur. Die Einhängeschalen (Bild ;) in der Innen- Türoffenwarnung Kühlraum: tür sind leicht verstellbar und bieten Ihnen & Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand die Möglichkeit einer individuellen Eintei- von 15 Sekunden.
  • Page 9: Abtauen

    lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zeitungen einpacken. – Gerät am Haupttaster auf «off» schalten. – Tür offen lassen. Das Abtauen kann wesentlich beschleunigt werden, wenn Sie ein Gefäss mit heissem Wasser in das Gefrierfach stellen. Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen.
  • Page 10: Kühlraum

    Kühlraum Reinigung Die bruchsicheren Glastablare sind individu- Für die hygienische Aufbewahrung der ell in der Höhe verstellbar. Die beiden Speisen den Innenraum möglichst sauber Riegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit ( a) und zum Fixieren abwärts nach hinten einer milden Seifenlauge auswaschen und drehen (Bild ( b).
  • Page 11 dass die Tür überall vollständig abdich- – Auf den Tablaren von oben nach tet. Die selbstschliessenden Scharniere unten Backwaren, fertige Speisen, unterstützen dies. Molkereiprodukte, Fleisch- und Wurstwaren. Die Abkühldauer von Getränken und ■ – In den Einhängeschalen von oben anderen Lebensmittel von Raumtempera- nach unten: Butter und Käse, Tuben, tur auf Kühlraumtemperatur kann bis zu kleine Dosen und Eier, grosse...
  • Page 12: Störungen

    Störungen Garantie Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf Wir gewähren die Garantie ab Lieferdatum einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle des Gerätes an den Endverbraucher. von Betriebsstörungen wenden Sie sich bit- Allfällige Mängel, die während dieser Zeit te an die nächstgelegene Servicestelle trotz vorschriftsmässigem Gebrauch auf- unter Angaben der Modellnummer sowie treten und auf einen Material - oder Fabri-...
  • Page 13: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch einen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- gestellt bzw.
  • Page 14 Einbaukühlschrank Nische SMS 12/6 (1524 mm) Bei Nischentiefen 550 werden die Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls den Einbau sicherzustellen. garantiert Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung vorzusehen.
  • Page 15: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
  • Page 16: Elément De Commande Et De Contrôlé

    En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em- ployés.
  • Page 17: Congélation

    Touche d’acquittement alarme: Contre - porte variable & Après 2 minutes, éclairage clignotant à Les balconets (figure ;) de la contre - porte l’intervalle de 15 sec., pour stopper sont facilement réglables et vous offrent la appuyer un bouton quelconque. possibilité...
  • Page 18: Dégivrage

    endroit aussi froid que possible en les iso- lant bien à l’aide, p. ex. de papier journal. – déclencher l’appareil au moyen de la touche principale. – Laisser la porte ouverte. Le dégivrage peut être sensiblement accéléré en plaçant un récipient contenant de l’eau chaude dans le compartiment de congélation.
  • Page 19: Nettoyage

    – Nettoyer les élements de commande et de contrôle seulement aven un chiffon humide. – Veiller, autant que possible, à ce que de l’eau de nettoyage ne s’écoule pas dans le bac collecteur par le trou d’évacuation. – Avant la mise en service, veiller à ce que l’appareil et les joints des portes du com- partiment réfrigérant et du congélateur soient complètement secs.
  • Page 20 Le stockage de marchandises dégageant Changement de l’éclairage ■ de l’humidité peut entraîner la formation Couper l'alimentation électrique: sortir d’eau de condensation sur les étagères la fiche ou déconnecter le fusible. en verre. Décliquer l’éclairage par DEL (figure )). La commande électronique ne dégivre le ■...
  • Page 21: Pannes

    Pannes Garantie Le parfait fonctionnement de l'appareil a Nous vous accordons la garantie à l’utilisa- été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- teur dès la date de livraison de l’appareil. ne, s’adresser au point de service le plus Toute défaillance survenant pendant cette proche en indiquant le numéro de modèle période malgré...
  • Page 22: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du temps au fait que l'appareil n'est pas cor- qui permet la réfrigération. Le compresseur pompe le fluide réfrigérant et le fait passer rectement installé.
  • Page 23: Réfrigérateur À Encastrer Niche Sms 12/6 (1524 Mm)

    Réfrigérateur à encastrer niche SMS 12/6 (1524 mm) Les caractéristiques de performance sont Mettre en sûreté électrique (protection contre les également assurées pour les niches de contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut.Si la profondeur 550 prise de courant n’est plus accessible après l’encastre- ment de l’appareil, il faut prévoir un organe de coupure sur l’installation.
  • Page 24: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, re con insufficienti conoscenze o scarsa stimato cliente esperienza, a meno che queste persone non vengano sorvegliate o istruite da un Lei è in possesso di un moderno frigorifero responsabile per la loro sicurezza per quan- con basso consumo di elettricità. Ci con- to riguarda l’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 25: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 26: Congelamento

    Allarme porta aperta della cella: Retroporta variabile & Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa- Gli scaffaletti (figura ;) della retroporta dina con un intervallo di 15 secondi, possono essere spostati facilmente e per- disattivare il lampeggio premendo un mettono di disporre lo spazio secondo le tasto qualsiasi.
  • Page 27: Scongelamento

    p. es. avvolgerli in giornali. – Mettere l’interruttore generale nella posizione «off». – Lasciare aperta la porta. Lo sbrinamento può essere notevolmente accelerato mettendo nel vano congelatore un recipiente pieno con acqua calda. Attenzione: non utilizzate oggetti appunti- ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta- zioni gelate.
  • Page 28: Pulizia

    – Pulire gli elementi di comando e di con- trollo solo con uno straccio umido. – Abbiate cura che possibilmente l’acqua di lavaggio non vada a finire nella vaschetta di evaporazione attraverso il foro di scarico. – Prima della messa in servizio l’appa- recchio e le guarnizioni del vano e del congelatore devono essere completa- mente asciutte.
  • Page 29 La regolazione elettronica scongela il vano ■ frigorifero circa una volta al giorno. Uno strato di ghiaccio si forma sulla parete pos- teriore del vano frigorifero. Questo è nor- male. Non mettere gli alimenti a contatto della ■ parete posteriore, per evitare che si attacchino e durante lo sbrinamento l’acqua finisca all’interno del vano.
  • Page 30: Guasti

    Guasti Garanzia Le concediamo la garanzia a partire dalla Prima della consegna l’apparecchio è stato data di consegna dell’apparecchio al con- controllato per accertarne il buon funzio- sumatore finale. namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più Gli eventuali difetti che durante tale periodo vicino, indicando numero di modello e il dovessero manifestarsi, malgrado l’uso con-...
  • Page 31: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra- Rumori anomali sono da imputare normal- verso il sistema di refrigerazione.
  • Page 32 Frigorifero da incasso nicchia SMS 12/6 (1524 mm) Il funzionamento ottimale La protezione contro le scariche elettriche deve essere dell’apparecchio è garantito anche assicurata dall’installatore. S’e la presa di corrente non è per la nicchia profonda 550 piu accessibile dopo l’incastro dell’apparecchio, é neces- sario prevedere un sistema di disinserzione.
  • Page 33: Safety Information And Warnings

    Dear customer they are supervised or instructed in how to use this appliance by a person respon- You are the owner of a modern and thus sible for their safety. Children should be energy-saving refrigerator. Congratulations supervised to ensure that they do not on your new appliance! play with the appliance.
  • Page 34: Operating And Control Panel

    any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. If the connection cable of the appliance ■ is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liability.
  • Page 35: Freezing

    After 10 minutes an alarm sounds; reset by pressing the alarm acknowledgement. Duration 3 minutes, repeats after 30 minutes. Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. ■ Only small quantities should be frozen at ■ one time and the rapid cooling button should be activated (see operating and controll panel) so that the temperature in the freezer does not increase too...
  • Page 36: Defrosting

    Keep the frozen products as cold as possi- ble and well insulated during the defro- sting time, e.g. pack them in newspaper. – Turn off the appliance by using the main switch (3 sec.) – Leave the doors open. Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the fre- ezer compartment.
  • Page 37: Cleaning

    Cold room Cleaning The height of the unbreakable secured The appliance is to be kept clean for the glass shelves can be adjusted individually. hygienic storage of foodstuffs. It should be Pulling both holders sideways inwardly washed out from time to time with a mild (Figure ( a) and for fixation turn them soapy solution and then dried.
  • Page 38 lamp starts to flash. Make sure after clo- baked products, ready-made meals, sing that the doors are fully sealed. The dairy products, meat and sausages. self-closing hinges assist this. – In the suspended trays from top to The cooling time for beverages and other bottom: butter and cheese, tubes, ■...
  • Page 39: Malfunctions

    Malfunctions Guarantee The appliance is checked for trouble-free We warrant the guarantee as of the delivery operation before being supplied. Should date of the appliance to the end user. you have any problems please contact your Any malfunctions which might occur nearest service facility, advising them of during this time despite correct operation the model number and the details of the...
  • Page 40: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of improper installation. The appliance must (refrigeration aggregate). The compressor pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 41 Fitted refrigerator Recess SMS 12/6 (1524 mm) For recess depths of 550, the power Electrical safety (personnel protection safety) is to be data of the units are guaranteed the ensured during fitting. same If the mains power supply is not accessible after installa- tion then a separation device is to be provided by the installer.
  • Page 42 Reparatur Service Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder einer Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen, nennen Sie uns stets die Fabrikationsnummer (FN) und die Bezeichnung Ihres Gerätes. Tragen Sie diese Angaben hier und auch auf dem mit dem Gerät gelieferten Servicekleber ein. Kleben Sie diesen an eine gut sichtbare Stelle oder in Ihre Telefonagenda.
  • Page 43 Repair service Whether you contact us for repairs or orders, please always state the serial number (FN) and the name of the appliance. Enter these details below and also on the service sticker which comes with the appliance. Stick it in a conspicuous place or in your telephone agenda. Appliance You will also find the same details on the certificate of guarantee, the original sales invoice and the identification plate of the appliance.
  • Page 44 V ZUG AG Industriestrasse 66, CH-6301 Zug vzug@vzug.ch, www.vzug.com J901.350-0...

Ce manuel est également adapté pour:

De luxe 902De luxe 907De luxe 908

Table des Matières