V-ZUG KOMFORT Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KOMFORT:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V-ZUG AG
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
KOMFORT
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG KOMFORT

  • Page 1 V-ZUG AG Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator KOMFORT Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentür 15 Contre - porte variable 6 Abtauen 15 Dégivrage 7 Kühlraum...
  • Page 5 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 22 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 24 Scongelamento 33 Defrosting...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt- damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwortliche Person Dieses Kühlgerät wurde nach den aktuellen...
  • Page 7: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöff- nungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden.
  • Page 8: Einfrieren

    und danach automatisch nach der ein- Variable Innentür gestellten Temperatur. Die Einhängeschalen (Bild ;) in der Innen- Türoffenwarnung Kühlraum: tür sind leicht verstellbar und bieten Ihnen & Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand die Möglichkeit einer individuellen Eintei- von 15 Sekunden.
  • Page 9: Kühlraum

    Das Gefrierfach bei starker Eisbildung Das Glastablar aus der hinteren Führung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech- ziehen und an gewünschter Position in tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. umgekehrter Reihenfolge wieder einset- Gefriergut während der Abtauzeit mög- zen. Halbe Abstellflächen ermöglichen, lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B.
  • Page 10: Hinweise Für Eine Energiesparende Nutzung

    mittel oder kratzenden Lappen verwen- Das Einlagern von feuchtigkeitsabgeben- den. Türdichtungen mit einer weichen den Lebensmitteln führt zu einer ver- Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län- stärkten Vereisung der Kühlschrank- gerem Nichtgebrauch das Gerät am rückwand und zur Reduktion der Kühl- Haupttaster auf «off»...
  • Page 11 Beim Einordnen beachten: LED Beleuchtung auswechseln Stromzufuhr unterbrechen: Stecker aus- – Öl und Fett nicht mit den Kunst- ziehen oder Sicherung ausschalten. stoffteilen und der Türdichtung in Berührung bringen. Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild &). – Im Kühlraum befinden sich bei jeder Lösen Sie die Steckverbindung zur LED- Betriebsstellung der Temperaturein- Beleuchtung (Bild ().
  • Page 12: Störungen

    Störungen Fühlerfehlfunktionen: – Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplay Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf links = Temperatursensor am Kühlraum einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle defekt von Betriebsstörungen wenden Sie sich bit- – Fehleranzeige F7 am Temperaturdisplay te an die nächstgelegene Servicestelle rechts = Umgebungstemperatursensor unter Angaben der Modellnummer sowie defekt...
  • Page 13: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch einen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- gestellt bzw.
  • Page 15: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, consommant donc peu de courant. Nous Cet appareil n'est pas conçu pour être vous félicitons de votre achat! utilisé...
  • Page 16: Elément De Commande Et De Contrôlé

    En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em- ployés.
  • Page 17: Congélation

    Touche d’acquittement alarme: Contre - porte variable & Après 2 minutes, éclairage clignotant à Les balconets (figure ;) de la contre - porte l’intervalle de 15 sec., pour stopper sont facilement réglables et vous offrent la appuyer un bouton quelconque. possibilité...
  • Page 18: Compartiment Réfrigérant

    – déclencher l’appareil au moyen de la touche principale. – Laisser la porte ouverte. Le dégivrage peut être sensiblement accéléré en plaçant un récipient contenant de l’eau chaude dans le compartiment de congélation. Attention: ne jamais utiliser d’objets pointus pour détacher la glace ou les matières prises dans celle - ci.
  • Page 19: Informations Pour Une Utilisation Économe En Énergie

    – Nettoyer les élements de commande et Conseils de contrôle seulement aven un chiffon Tenir compte des points suivants lors de humide. l’utilisation de votre nouvel appareil: – Veiller, autant que possible, à ce que de Un appareil nouvellement mis en service a l’eau de nettoyage ne s’écoule pas dans besoin d’env.
  • Page 20 – Dans le compartiment réfrigérant, les Changement de l’éclairage zones les plus froides se trouvent, pour Couper l'alimentation électrique: sortir toutes les positions du sélecteur de la fiche ou déconnecter le fusible. température, près de la paroi arrière et Décliquer l’éclairage par DEL (figure &). au dessus de l’étagère en verre inféri- Desserrer le cavalier de l’éclairage (figure ().
  • Page 21: Pannes

    Pannes Défaut de fonction d’une sonde: Le parfait fonctionnement de l'appareil a – message d’erreur F1 à gauche de été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- l’affichage = sonde temperature frigo ne, s’adresser au point de service le plus défectueuse proche en indiquant le numéro de modèle –...
  • Page 22: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du temps au fait que l'appareil n'est pas cor- qui permet la réfrigération. Le compresseur pompe le fluide réfrigérant et le fait passer rectement installé.
  • Page 24: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, re con insufficienti conoscenze o scarsa stimato cliente esperienza, a meno che queste persone non vengano sorvegliate o istruite da un Lei è in possesso di un moderno frigorifero responsabile per la loro sicurezza per quan- con basso consumo di elettricità. Ci con- to riguarda l’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 25: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 26: Congelamento

    Allarme porta aperta della cella: Retroporta variabile & Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa- Gli scaffaletti (figura ;) della retroporta dina con un intervallo di 15 secondi, possono essere spostati facilmente e per- disattivare il lampeggio premendo un mettono di disporre lo spazio secondo le tasto qualsiasi.
  • Page 27: Vano Frigorifero

    – Mettere l’interruttore generale nella posizione «off». – Lasciare aperta la porta. Lo sbrinamento può essere notevolmente accelerato mettendo nel vano congelatore un recipiente pieno con acqua calda. Attenzione: non utilizzate oggetti appunti- ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta- zioni gelate.
  • Page 28: Informazioni Per Un Utilizzo Attento Al Consumo

    – Pulire gli elementi di comando e di con- Consigli trollo solo con uno straccio umido. Utilizzando il nuovo apparecchio bisogna osservare i punti seguenti: – Abbiate cura che possibilmente l’acqua di lavaggio non vada a finire nella Un apparecchio appena messo in servizio ha vaschetta di evaporazione attraverso il bisogno di ca.
  • Page 29 Quando si ripongono gli alimenti: Sostituire la lampada dell’illuminazione – Evitare che oli e grassi vengano a Togliete la corrente: staccate la spina o contatto delle parti di plastica e della togliete il fusibile. guarnizione della porta. Sganciare la copertura della lampadina –...
  • Page 30: Guasti

    Guasti Funzione anomala des sensore: – messaggio d’errore F1 sul display a sini- Prima della consegna l’apparecchio è stato stra = sensore temperatura frigorifero controllato per accertarne il buon funzio- diffettoso namento. In caso di guasto vogliate rivol- – messaggio d’errore F7 sul display a gervi al centro di assistenza tecnica più...
  • Page 31: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra- Rumori anomali sono da imputare normal- verso il sistema di refrigerazione.
  • Page 33: Safety Information And Warnings

    Dear customer they are supervised or instructed in how to use this appliance by a person respon- You are the owner of a modern and thus sible for their safety. Children should be energy-saving refrigerator. Congratulations supervised to ensure that they do not on your new appliance! play with the appliance.
  • Page 34: Operating And Control Panel

    any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. If the connection cable of the appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liability.
  • Page 35: Freezing

    After 10 minutes an alarm sounds; reset by pressing the alarm acknowledgement. Duration 3 minutes, repeats after 30 minutes. Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. Only small quantities should be frozen at one time and the rapid cooling button should be activated (see operating and controll panel) so that the temperature in the freezer does not increase too...
  • Page 36 – After defrosting clean the interior and Cold room dry it thoroughly. The height of the glass shelves can be – Turn on the appliance by using the main adjusted individually. Pulling both holders switch (3 sec.) sideways inwardly (Figure % a) and for fixa- tion turn them down and backwards (Figure % b).
  • Page 37: Cleaning

    Cleaning Make sure that the doors are closed fully and correctly. The door seal must be The appliance is to be kept clean for the flush against the frame of the fridge. hygienic storage of foodstuffs. It should be Leave warm or even hot items to cool washed out from time to time with a mild down outside the unit.
  • Page 38 Be careful that products do not come Changing the LED lighting into contact with the rear wall of the Switch off the power supply: pull out cold room so that they do not freeze to the power supply plug or deactivate it and that, during defrosting, water the fuse.
  • Page 39: Malfunctions

    Malfunctions Sensor error functions: The appliance is checked for trouble-free – Sensor error F1 on the left-hand side of operation before being supplied. Should temperature display = temperature sen- you have any problems please contact your sor in the cold room is defective nearest service facility, advising them of –...
  • Page 40: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of improper installation. The appliance must (refrigeration aggregate). The compressor pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 41 Fitted refrigerator Recess SMS 10/6 (1270 mm) For recess depths of 550, Electrical safety (personnel protection safety) is to be the power data of the units ensured during fitting. are guaranteed the same If the mains power supply is not accessible after installa- tion then a separation device is to be provided by the installer.
  • Page 43 Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
  • Page 44 Aprire la porta dell’apparecchio. – La targhetta dei dati si trova nella parte interna a destra. In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850.

Ce manuel est également adapté pour:

912

Table des Matières