Page 1
Gelenkzylinder Hinge cylinder DW..-... Bedienungs- anleitung Operating instructions Instrucciones de utilización Notices d’utilisation Istruzioni per l’uso 操作指南 8024250 1301a...
Page 2
Kontermutter lösen und gewünschte Endlagendämpfung und Geschwindigkeit mit einem Innensechskant-Schraubendreher einstellen. Nach dem Einstellen müssen die Schrauben wieder mit der Kontermutter gesichert werden (Anziehdrehmoment: 2 Nm). • Der Druckluftanschluss 2 und 4 kann durch Tauschen der Blindstopfen geändert werden. Festo – DW..-... – 1301a Deutsch...
Page 3
After setting, the screws must be secured again with the lock nut (tightening torque: 2 Nm). • The supply port 2 and 4 can be revised by replacing the blanking plugs. Festo – DW..-... – 1301a English...
Page 4
Después del ajuste es necesario volver a asegurar los tornillos con la contratuerca (par de apriete: 2 Nm). • Las conexiones de aire comprimido 2 y 4 pueden modificarse cambiando los tapones ciegos. Festo – DW..-... – 1301a Español...
Page 5
Après réglage, les vis doivent être resserrées à l’aide des contre-écrous (couple de serrage : 2 Nm). • Les raccords d’alimentation en air comprimé 2 et 4 peuvent être modifiés en interchangeant les bouchons d'obturation. Festo – DW..-... – 1301a Français...
Page 6
Dopo la regolazione le viti devono essere nuovamente serrate con il controdado (coppia di serraggio: 2 Nm). • L'attacco di alimentazione 2 e 4 possono essere modificati sostituendo i tappi ciechi. Festo – DW..-... – 1301a Italiano...
Page 8
Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de Copyright: patentes, de modelos registrados y estéticos. Festo AG & Co. KG Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque Postfach forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son D-73726 Esslingen contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse.