Page 2
Be special attention to safety during the installation. sure to observe the precautions for safety to prevent Sony is not liable for any damages or injury caused such accidents. by mishandling or improper installation.
Page 3
Do not spill liquid of any kind on the To Customers If you allow the TV to get wet, this may result in a fire WARNING or an electric shock. If the following precautions are not observed, Do not remove screws, etc., after serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product mounting the TV.
Page 4
Do not lean on or hang from the TV. Do not handle the product with excessive force during cleaning or Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and maintenance. cause serious injury. Do not apply excessive force on the topside of the TV.
Page 5
Sufficient expertise is required for installing this Be sure to assemble the bracket product. Be sure to subcontract the installation to properly following the instructed Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. procedure explained in this To Sony Dealers instruction manual.
Page 6
After proper installation of the TV, Before installation secure the cables properly. If your TV is supplied with a leaflet explaining If people or objects get tangled in the cables, this may how to install Wall-Mount Bracket (“Installing the result in injury or damage to the TV. Wall-Mount Bracket”), be sure to refer to the leaflet before installation.
Page 7
Stabilizer arm Step 2: Arm base B Changing the position Arm base B of the arm bases (Except for the TV KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * In the actual model names, the “s” indicates numbers Angle adjust screw Arm base A and/or characters specific to each model. If you are installing the TV KDL-S23A1s*/KLV- S23A1s*, do not change the position of the arm bases.
Page 8
Step 3: Referring to page 17, determine the positions of the screws. Deciding on the If you intend to route the cables installation location in the wall, also determine the position of the cable hole and bore a hole in the wall. Allow for suitable clearance WARNING between the TV and the ceiling...
Page 9
Step 4: Secure the Plate Unit to the wall using four or more M6 or Installing the Plate Unit equivalent screws (not on the wall supplied). 1 Tighten the screws firmly so that the Plate Unit can support the weight of the display. 2 Tighten the screw used in procedure 1.
Page 10
Step 5: Adjust the angle of the stabilizer arms. Preparing for the When installing the TV perpendicularly (0 installation of the TV degrees), adjustment of the arms angle (step 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each stabilizer arm is screwed in securely. The procedure differs depending on 1 Remove all four angle adjust screws.
Page 11
2 Rotate the cable holder by 90 degrees, and 4 Remove the four screws that hold the Table- pull the cable holder out (A B only). Top Stand to the TV and detach the Table-Top Stand from the TV. Cable holder 3 Remove the screws that hold the hinge cover to the TV and detach the hinge cover from the TV (C D E only).
Page 12
Step 6: Screw (+PSW5 × L16) Installing the TV on the Plate Unit WARNING Be sure to complete the installation before connecting the AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC Mounting Hook Unit power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock.
Page 13
2 Hitch the upper hooks of the two Mounting Install the TV onto the Plate Hook Units on to the support shafts of the Unit. stabilizer arms. 3 Place the lower hooks of the two Mounting 1 Insert the screws (+B5 × L12, supplied) for Hook Units so that they touch the front side securing the Mounting Hook Unit into the of the arm bases B.
Page 14
Confirming the When removing the TV completion of the To Sony Dealers installation Unplug the AC power cord from the wall outlet. Check the following points. • Eight hooks of the Mounting Hook Units are firmly hooked on the four shafts of the Remove the two securing screws stabilizer arms.
Page 15
Specifications Unit: mm (inches) Weight: 3.4 kg (7 lb 8 oz) Design and specifications are subject to change without notice. PLATE UNIT 500 (19 ⁄ MOUNTING HOOK UNIT ⁄ (GB)
Page 16
TV installing dimensions table KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/ KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1 500 (19 500 (19 Screen center line Hole used for temporarily attaching the Plate Unit TV Dimensions Unit: mm (inches) Length for each mounting angle Unit: mm (inches) Weight TV Model Mounting ×...
Nous vous remercions d’avoir fait Sécurité l’acquisition de ce produit. Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le Pour les clients aux États-Unis maximum de sécurité. Une certaine expérience est requise pour installer Toutefois, si les produits sont utilisés de façon ce produit.
Page 19
Ne renversez aucun liquide sur le À l’attention des clients téléviseur. Si le téléviseur est mouillé, un incendie ou AVERTISSEMENT l’électrocution pourrait se produire. Le non-respect des consignes suivantes peut Ne retirez pas les vis, etc. après être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou l’installation du téléviseur.
Page 20
Ne vous appuyez pas sur le N’appliquez aucune force excessive téléviseur et ne vous y suspendez sur le produit au cours de l’entretien pas. ou du nettoyage de l’appareil. Ne vous appuyez pas sur le N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du téléviseur et ne vous y téléviseur.
L’installation de ce produit exige un certain savoir- faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et Veillez à monter le support portez une attention particulière aux consignes de correctement en suivant la procédure sécurité...
Page 22
Une fois le téléviseur installé Avant l’installation correctement, fixez solidement les Si votre téléviseur est fourni avec un dépliant câbles. expliquant la manière d’installer le support de fixation murale (« Installation du support de Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, fixation murale »), lisez-le attentivement avant de ceci risque de provoquer des blessures ou procéder à...
Page 23
Bras stabilisateur Étape 2 : Base du bras B Modification de la Base du bras B position des bases des bras (a l’exception du téléviseur KDL- S23A1s*/KLV-S23A1s*) * Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres Vis de réglage de Base du bras A et/ou des caractères propres à...
Page 24
Étape 3 : En vous reportant à la page 17, déterminez les emplacements Choix de l’emplacement des vis. d’installation Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi murale, déterminez la position du trou et percez-le. Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond AVERTISSEMENT ainsi que les parties saillantes du...
Étape 4 : Fixez la plaque au mur à l’aide d’au moins quatre vis M6 ou Installation de la plaque équivalentes (non fournies). sur le mur 1 Serrez fermement les vis afin que la plaque puisse supporter le poids de l’écran. 2 Serrez la vis utilisée à...
Page 26
Étape 5 : Réglez l’angle des bras stabilisateurs. Préparation de Si vous installez le téléviseur en position l’installation du perpendiculaire (0 degré), il n’est pas nécessaire de régler l’angle des bras (étapes 1 et 2 ci- téléviseur dessous). Vérifiez que chaque bras stabilisateur est vissé...
Page 27
2 Tournez le support de câble de 90 degrés et 4 Retirez les quatre vis de fixation du support retirez-le (A B uniquement). de table au téléviseur, puis détachez le support de table du téléviseur. Support de câble 3 Retirez les vis de fixation du couvercle de la charnière au téléviseur, puis détachez le couvercle a charnière du téléviseur (C D E uniquement).
Étape 6 : Vis (+PSW5 × L16) Installation du téléviseur sur la plaque AVERTISSEMENT Veillez à terminer l’installation avant de brancher le cordon d’alimentation CA sur la prise murale. Si le Barre de crochets de fixation murale cordon d’alimentation CA se coince sous ou entre des pièces de l’appareil, cela peut provoquer un court-circuit ou l’électrocution.
Page 29
2 Accrochez les crochets supérieurs des barres Installez le téléviseur sur la de crochets de fixation sur les axes de plaque. support des bras stabilisateurs. 3 Placez les crochets inférieurs des deux barres 1 Insérez les vis (+B5 × L12, fournies) pour fixer de crochets de fixation de manière à...
Vérification de la bonne Lors du retrait du installation téléviseur À l’attention des détaillants Sony Vérifiez les points suivants. • Les huit crochets des barres de crochets de Débranchez le cordon fixation sont fermement accrochés aux quatre d’alimentation CA de la prise axes des bras stabilisateurs.
Caractéristiques Unité : mm (pouces) Poids : 3,4 kg (7 li. 8 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. PLAQUE 500 (19 ⁄ BARRE DE CROCHETS DE FIXATION MURALE ⁄ (FR)
Page 32
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/ KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1 500 (19 500 (19 Axe de l’écran Trou utilisé pour fixer temporairement la plaque Dimensions du téléviseur Unité : mm (pouces) Longueur pour chaque angle de fixation Unité : mm (pouces) Poids Modèle de Angle de...
Page 33
Schéma des dimensions de fixation au mur Unité : mm (pouces) 500 (19 454 (17 430 (16 215 (8 × 1 9-7×40 ( Fente 12-φ7 (φ φ60 (2 Trou de passage des câbles (FR)
Page 34
Muchas gracias por la adquisición de Seguridad este producto. Los productos de Sony están diseñados pensando en la Para los clientes de Estados seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan Unidos incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a Para instalar este producto se requieren suficientes causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o conocimientos técnicos.
Page 35
No vierta ningún tipo de líquido Información para los clientes sobre el televisor. Si el televisor se moja, podría producirse un incendio o ADVERTENCIA una descarga eléctrica. Si no se tienen en cuenta las siguientes No quite los tornillos, etc., una vez precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raíz de un incendio montado el televisor.
Page 36
No se apoye en el televisor ni se No manipule el producto con fuerza cuelgue del mismo. excesiva cuando realice su limpieza o mantenimiento. No se apoye ni se cuelgue del televisor porque podría caerle No aplique fuerza excesiva en la parte superior del encima y provocarle lesiones televisor.
Page 37
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar Efectúe correctamente el montaje la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la del soporte siguiendo el seguridad durante la instalación. procedimiento descrito en este Información para los distribuidores...
Page 38
Una vez haya instalado Antes de la instalación correctamente el televisor, fije Si el televisor se suministra con un folleto en el que adecuadamente los cables. se explica cómo instalar el soporte de montaje mural (“Instalación del soporte de montaje Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, mural”), asegúrese de consultar dicho folleto antes correrá...
Page 39
Brazo estabilizador Paso 2: Base del brazo B Cambiar la posición de Base del brazo las bases de los brazos (Excepto para los modelos de televisor KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) Tornillo de ajuste Base del brazo A del ángulo * En los nombres de modelo reales, “s” indica los números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
Page 40
Paso 3: Tome como referencia la página 17 para determinar la posición Decidir la ubicación de de los tornillos. instalación Si se propone pasar los cables por la pared, determine también la posición del orificio del cable y perfore la pared. Deje un espacio adecuado entre el televisor, el techo y las partes ADVERTENCIA...
Page 41
Paso 4: Fije la placa en la pared utilizando cuatro o más tornillos Instalar la placa en la M6 o equivalentes (no pared suministrados). 1 Apriete firmemente los tornillos de forma que la placa pueda soportar el peso de la pantalla.
Page 42
Paso 5: Ajuste el ángulo de los brazos estabilizadores. Preparar la instalación Cuando instale el televisor perpendicularmente del televisor (0 grados), no es necesario realizar el ajuste del ángulo de los brazos (paso 1 y 2 siguientes). Asegúrese de que cada brazo estabilizador queda fijado con seguridad.
Page 43
2 Gire el portacables 90 grados y tire de él hacia 4 Extraiga los cuatro tornillos que sujetan el fuera (solamente A B). soporte de sobremesa al televisor y retire el soporte de sobremesa del aparato. Portacables 3 Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta de la bisagra al televisor y retire dicha cubierta del aparato (solamente C D E).
Page 44
Paso 6: Tornillo (+PSW5 × L16) Instalar el televisor en la placa ADVERTENCIA Asegúrese de haber completado la instalación antes de enchufar el cable de alimentación de ca a la toma de Gancho de montaje pared. Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de componentes del equipo o entre los mismos, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Page 45
2 Enganche los ganchos superiores de los dos Instale el televisor en la placa. ganchos de montaje en los dos ejes de soporte de los brazos estabilizadores. 1 Inserte los tornillos (+B5 x L12, 3 Coloque los ganchos inferiores de los dos suministrados) para fijar el gancho de ganchos de montaje de forma que queden en montaje en los orificios para los tornillo de...
Page 46
Confirme que haya Para retirar el televisor finalizado la instalación Información para los distribuidores de Sony Compruebe los puntos Desenchufe el cable de siguientes. alimentación de ca de la toma de pared. • Que los ocho ganchos del gancho de montaje estén firmemente enganchados a los cuatro...
Page 47
Especificaciones Unidad: mm (pulgadas) Peso: 3,4 kg (7 lb 8 oz) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. PLACA 500 (19 ⁄ GANCHO DE MONTAJE ⁄ (ES)
Page 48
Tabla de dimensiones para la instalación del televisor KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/ KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1 500 (19 500 (19 Línea central de la pantalla Orificio utilizado para instalar la placa provisionalmente Dimensiones del televisor Unidad: mm (pulgadas) Longitud de cada ángulo de montaje Unidad: mm (pulgadas) Peso Modelo del Ángulo de...
Page 49
Diagrama de dimensiones de la pared Unidad: mm (pulgadas) 500 (19 454 (17 430 (16 215 (8 × 1 9-7×40 ( Orificio de ranura 12-φ7 (φ φ60 (2 Orificio para el paso de cables (ES)
Page 50
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt Sicherheit entschieden haben. Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird Für Kunden in den USA besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Zur Installation dieses Produkts sind Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet Fachkenntnisse erforderlich.
Page 51
Achten Sie darauf, dass keinerlei Für den Kunden Flüssigkeit in das Fernsehgerät gelangt. WARNUNG Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Entfernen Sie nach der Montage des Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts Fernsehgeräts keine Schrauben usw.
Page 52
Lehnen und hängen Sie sich nicht an Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. das Fernsehgerät. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie fallen und Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des schwere Verletzungen Fernsehgeräts. Andernfalls kann das Fernsehgerät verursachen.
Für Sony-Händler Gebrauchsanweisung vor. Die folgenden Anweisungen richten sich Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben herausfallen, kann das Fernsehgerät herunterfallen. erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. und beachten Sie bei der Installation, der Wartung Schäden am Fernsehgerät.
Page 54
Sichern Sie die Kabel Vorbereitungen für die Installation ordnungsgemäß, nachdem das Wenn bei Ihrem Fernsehgerät ein Infoblatt Fernsehgerät korrekt installiert mitgeliefert wird, in dem die Montage der wurde. Wandhalterung erläutert wird („Installieren der Wandhalterung“), lesen Sie bitte vor der Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Installation unbedingt dieses Infoblatt durch.
Page 55
Halterungsarm Schritt 2: Armstütze B Ändern der Position der Armstütze B Armstützen (außer beim Fernsehgerät KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * „s“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im Winkeleinstellschraube Armstütze A eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind. Wenn Sie das Fernsehgerät KDL-S23A1s*/KLV- S23A1s* installieren, ändern Sie die Position der Armstützen nicht.
Page 56
Schritt 3: Schlagen Sie auf Seite 17 nach und legen Sie die Position der Festlegen der Schrauben fest. Montageposition Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, legen Sie auch die Position der Aussparung für die Verkabelung Halten Sie zwischen dem fest und bohren Sie ein Loch in Fernsehgerät und der Decke die Wand.
Page 57
Schritt 4: Befestigen Sie die Montageplatte mit mindestens Installieren der vier M6-Schrauben oder Montageplatte an der entsprechenden Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand. Wand 1 Ziehen Sie die Schrauben fest an, so dass die Montageplatte das Gewicht des Fernsehgeräts tragen kann. Befestigen Sie die 2 Ziehen Sie die in Schritt 1 verwendete Schraube an.
Page 58
Schritt 5: Stellen Sie den Winkel der Halterungsarme ein. Vorbereitungen für die Wenn Sie das Fernsehgerät senkrecht, d. h. Installation des parallel zur Wand (in einem Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie den Winkel der Fernsehgeräts Halterungsarme nicht einzustellen, also Schritt 1 und 2 unten nicht auszuführen.
Page 59
2 Drehen Sie den Kabelhalter um 90 Grad und 4 Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen ziehen Sie ihn heraus (nur A B). der Tischständer am Fernsehgerät befestigt ist, und nehmen Sie den Tischständer vom Fernsehgerät ab. Kabelhalter 3 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Scharnierabdeckung am Fernsehgerät befestigt ist, und nehmen Sie die Scharnierabdeckung vom Fernsehgerät ab...
Page 60
Schritt 6: Schraube (+PSW5 × L16) Installieren des Fernsehgeräts auf der Montageplatte ACHTUNG Befestigungsstrebe Führen Sie erst die Installation vollständig durch und schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen und es besteht die Gefahr Schraube (+PSW5 ×...
Page 61
2 Hängen Sie die oberen Haken der beiden Installieren Sie das Fernsehgerät Befestigungsstreben in die Trageschäfte der auf der Montageplatte. Halterungsarme ein. 3 Platzieren Sie die unteren Haken der beiden 1 Setzen Sie die Schrauben (+B5 × L12, Befestigungsstreben so, dass diese die mitgeliefert) zum Fixieren der Vorderseite der Armstützen B berühren.
Überprüfen der Wenn Sie das Installation Fernsehgerät abnehmen Für Sony-Händler Überprüfen Sie Folgendes: • Vergewissern Sie sich, dass die acht Haken an den Befestigungsstreben sicher in die vier Schäfte der Halterungsarme eingehängt sind. Lösen Sie das Netzkabel von der • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel Netzsteckdose.
Technische Daten Einheit: mm Gewicht: 3,4 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. MONTAGEPLATTE BEFESTIGUNGSSTREBE (DE)
Page 64
Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/ KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1 Bildschirmmittellinie Bohrung für vorübergehendes Anbringen der Montageplatte Abmessungen des Fernsehgeräts Einheit: mm Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln Einheit: mm Gewicht Fernsehmodell Montagewinkel × 4** Gewicht (αº) 0º KDL-V32A1s* 5º...
Page 65
Abmessungen für die Bohrungen in der Wand Einheit: mm 9-7×40 Bohrung 12-φ7 φ60 Aussparung zum Verlegen der Kabel (DE)
Page 66
Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. LET OP Voor klanten uit andere landen...
Page 67
Mors geen vloeistoffen op de tv. Voor klanten Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. WAARSCHUWING Verwijder de schroeven niet nadat Als er geen rekening wordt gehouden met de de tv op de steun is bevestigd. volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van Als u dit wel doet, kan de tv vallen.
Page 68
Leun niet op en hang niet aan de tv. Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en onderhoudt. ernstig letsel veroorzaken.
Page 69
Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan Monteer de steun op de juiste dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning, en schenk tijdens de installatie manier volgens de procedure in deze speciale aandacht aan de veiligheid.
Page 70
Als de tv op de juiste manier is Voor installatie geïnstalleerd, moeten de kabels Als een folder met uitleg over installatie van de goed worden vastgezet. wandmontagesteun ("De wandmontagesteun Raken personen of voorwerpen verward in de kabels, installeren") bij uw tv is geleverd, raadpleeg deze dan kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg folder dan vóór installatie.
Page 71
Stabilisatiearm Stap 2: Armsteun B Positie van de Armsteun B armsteunen aanpassen (geldt niet voor de tv’s KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "s" Hoekafstelschroef Armsteun A nummers en/of letters die voor elk model anders zijn. Als u de tv’s KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* installeert, pas dan de positie van de armsteunen niet aan.
Page 72
Stap 3: Raadpleeg pagina 17 en bepaal de posities van de schroeven. Installatieplek bepalen Als u de kabels door de muur wilt geleiden, bepaal dan ook de positie van het kabelgat en boor Zorg voor de juiste speling een gat in de muur. tussen de tv en het plafond en uitstekende onderdelen van de WAARSCHUWING...
Page 73
Stap 4: Maak de plaat aan de muur vast met behulp van vier of meer Plaat aan de muur M6-schroeven of gelijkwaardige vastmaken schroeven (niet bijgeleverd). 1 Draai de schroeven stevig vast zodat de plaat het gewicht van het scherm kan dragen. 2 Draai de schroeven die zijn gebruikt in Maak de plaat tijdelijk aan de procedure 1, vast.
Page 74
Stap 5: Pas de hoek van de stabilisatiearmen aan. Plaatsing van de tv Als u de tv loodrecht plaatst (0 graden), is voorbereiden aanpassing van de hoek van de armen (stap 1 en 2 hierna) niet nodig. Controleer of elke stabilisatiearm stevig is vastgeschroefd.
Page 75
2 Draai de kabelhouder 90 graden en trek de 4 Verwijder de vier schroeven waarmee de kabelhouder eruit (alleen A B). tafelbladstandaard aan de tv is vastgemaakt, en maak de tafelbladstandaard van de tv los. Kabelhouder 3 Verwijder de schroeven waarmee de scharnierafdekking aan de tv is vastgemaakt, en maak de scharnierafdekking los van de tv (alleen C D E).
Page 76
Stap 6: Schroef (+PSW5 × L16) De tv op de plaat installeren WAARSCHUWING Voltooi eerst de installatie volledig voordat u het wisselstroomsnoer op de wandcontactdoos aansluit. Als Montagehaken het wisselstroomsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen, kan dat tot kortsluiting of een elektrische schok leiden.
Page 77
2 Maak de bovenste montagehaken vast aan de Installeer de tv op de plaat. steunschachten van de stabilisatiearmen. 3 Plaats de onderste montagehaken zodanig 1 Steek de schroeven (+B5 × L12, bijgeleverd) dat ze de voorkant van de armsteunen B voor het vastmaken van de montagehaken in raken.
Page 78
Voltooiing van de De tv verwijderen installatie controleren Voor Sony-handelaars Controleer de volgende punten. Haal het wisselstroomsnoer uit de wandcontactdoos. • Acht montagehaken zijn stevig vastgemaakt aan de vier schachten van de stabilisatiearmen. • Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid Haal de twee en zitten niet bekneld.
Specificaties Eenheid: mm Gewicht: 3,4 kg Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PLAAT MONTAGEHAKEN (NL)
Page 80
Maattabel voor installatie van de tv KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/ KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1 Middellijn van scherm Gat gebruikt voor het tijdelijk vastmaken van de plaat Afmetingen van de tv Eenheid: mm Omvang van elke montagehoek Eenheid: mm Gewicht Tv-model Montagehoek × 4** Gewicht (αº) 0º...
Page 81
Maatschema voor wandbewerking Eenheid: mm 9-7×40 Gleufopening 12-φ7 φ60 Gat voor kabelgeleiding (NL)
Per i clienti degli Stati Uniti Per l’installazione del presente prodotto, è Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere necessario disporre di sufficiente competenza. sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un...
Page 83
Non versare liquidi di alcun tipo sul Per i clienti televisore. Se il televisore dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi ATTENZIONE incendi o scosse elettriche. Se le precauzioni riportate di seguito non Dopo aver completato il montaggio vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse del televisore, non rimuovere le viti, elettriche, al capovolgimento o alla caduta del...
Page 84
Non appoggiarsi né aggrapparsi al Non esercitare una pressione televisore. eccessiva sul prodotto durante le operazioni di pulizia e Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. manutenzione. Diversamente, è possibile che Non applicare una pressione eccessiva sulla parte l’apparecchio cada e provochi superiore del televisore.
Si modo corretto seguendo la raccomanda di fare eseguire l’installazione a procedura descritta nel presente installatori Sony o installatori autorizzati, e di manuale delle istruzioni. prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è...
Page 86
Dopo aver installato correttamente il Prima dell’installazione televisore, fissare i cavi in modo Se insieme al televisore è stato fornito un opuscolo saldo. con la descrizione della procedura di installazione della staffa di montaggio a parete (“Installazione Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone della staffa di montaggio a parete”), leggerlo o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni.
Page 87
Braccio stabilizzatore Punto 2: Base del braccio B Modifica della Base del braccio B posizione delle basi dei bracci (eccetto TV KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri Vite di regolazione Base del braccio A utilizzati per designare i singoli modelli.
Page 88
Punto 3: Determinare la posizione delle viti facendo riferimento a Individuazione del pagina 17. luogo di installazione Se si desidera far passare i cavi nella parete, decidere la posizione del foro sulla parete, quindi praticare il foro del punto Assicurarsi che la distanza tra il desiderato.
Page 89
Punto 4: Fissare la piastra alla parete utilizzando almeno quattro M6 o Installazione della di un tipo equivalente (non in piastra sulla parete dotazione). 1 Stringere bene le viti in modo che la piastra sia in grado di sostenere il peso dello schermo.
Page 90
Punto 5: Regolare l’angolazione dei bracci stabilizzatori. Preparazione Se il televisore viene installato in posizione all’installazione del perpendicolare (0 gradi) rispetto al pavimento, non è necessario regolare l’angolazione dei televisore bracci (punti 1 e 2 di seguito). Assicurarsi che ciascun braccio stabilizzatore sia fissato in modo saldo mediante viti.
Page 91
2 Ruotare il fermacavo di 90°, quindi estrarlo 4 Rimuovere le quattro viti utilizzate per (solo A B). fissare il supporto da tavolo al televisore; quindi staccare il supporto da tavolo dal televisore. Fermacavo 3 Rimuovere le viti utilizzate per fissare il copricerniera al televisore;...
Page 92
Punto 6: Vite (+PSW5 × L16) Installazione del televisore sulla piastra ATTENZIONE Prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di rete, assicurarsi di aver completato l’installazione. Se il Supporto di montaggio cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le parti dell'apparecchio, è...
Page 93
2 Agganciare i ganci superiori dei due supporti Installare il televisore sulla di montaggio sui perni di supporto dei bracci piastra. stabilizzatori. 3 Posizionare i ganci inferiori dei due supporti 1 Inserire le viti (+B5 × L12, in dotazione) per il di montaggio in modo che siano a contatto fissaggio del supporto di montaggio nei fori con il lato anteriore delle basi dei bracci B.
Page 94
Verifica del Rimozione del completamento televisore dell’installazione Per gli installatori Sony Verificare quanto segue. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di • Gli otto ganci dei supporti di montaggio sono saldamente agganciati sui quattro perni dei rete. bracci stabilizzatori.
Caratteristiche tecniche Unità di misura: mm Peso: 3,4 kg Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. PIASTRA SUPPORTO DI MONTAGGIO (IT)
Page 96
Tabella delle dimensioni per l’installazione del televisore KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-V32A1s*/KLV-V32A1s*/KDL-V32XBR1/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* KDL-S32A1s*/KLV-S32A1s*/KDL-V26A1s*/ KLV-V26A1s*/KDL-V26XBR1 Linea di centro schermo Foro utilizzato per l’installazione temporanea della piastra Dimensioni del televisore Unità di misura: mm Lunghezza per ogni angolazione Unità di misura: mm Peso Modello del Angolazione ×...
Page 97
Diagramma delle dimensioni per l’applicazione a parete Unità di misura: mm 9-7×40 Foro a incastro 12-φ7 φ60 Foro per i cavi (IT)