Инструкция по эксплутации Предназначено для 46 - 58 квалифицированных специалистов по установке Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique 59 - 61 Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 62 - 65 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 7
Avoid for instance dangerous Important notes atmosphere or not ventilated rooms. We can accept no warranty liability Ecoflam burners have been designed and whatsoever for loss, damage or injury built in compliance with all current Packaging and handling caused by any of the following: regulations and directives.
• Loosen the screws. • To slowly slide the the burner from the boiler. Oil connection The filter must be located in such a way that the correct hose routing cannot be impaired. The hoses must not kink. www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 13
For more information, please contact the instructions on the backside); motors with with the burner! Ecoflam staff. • Check to ensure that the power supply higher output can only work 380-400 V voltage is as specified in the electric three-phase.
Page 14
6 - Header 7 - Tank 8 - By-pass 9 - Pressure regulating valve A - Isolation gasket B - Heater C - Pipe heavy oil IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 15
7 - Filter oil pipe oil pipe 8 - Load pumps 9 - Ring pumps insulation heating cable 10 - Pressure regolator hot water pipe 11 - Heating cable IMPORTANT: All feed piping are heated (see sec. A-A) 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 16
Start up - Setting data table - Air regulation Maxflam 10 Maxflam 20 pressure in nozzle pressure in nozzle burner firing burner firing combustion 60° pump damper combustion 60° pump damper output output head output output head chamber pressure setting...
Recording commissioning data WARNING Test n°1 n°2 Date Model Type oil Oil calorific value Burner output Burner output Flue gas temperature C° Air temperature C° Performance Corrective action Operator name Company 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 18
Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 19
- Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner. 8 blinks Time supervision oil preheater - Oil preheater failed 5 times during prepurging 9 blinks Free 10 blinks Wiring fault or internal fault, output contacts,other faults. 3 times temporary fault of the output contacts 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 20
L’installatore deve rispettare le normative danneggiare la guarnizione isolante. I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e vigenti. Per esempio sono da evitare locali costruiti nel rispetto delle normative e con atmosfere pericolose o non ventilate.
3,5 bar máx. installazione a nafta: 3,5 bar máx. Velocità 3600 gpm max. Coppia (a 40 gpm) 0,3 N.m Scelta del riscaldatore Cartuccia Ø 12 mm Raccordo di collegamento in accordo con EN 50262 Potenza 50-80 W www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 25
• Allentare le viti. • Estrarre lentamente il bruciatore dalla caldaia. Allacciamento dell’olio Il fi ltro deve essere montato in modo tale che sia garantita una corretta guida del tubo flessibile. I tubi flessibili non devono essere piegati. 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 26
3 kW possono essere informazioni, vi preghiamo di contattare il interruttore differenziale di tipo A. adattati per alimentazione a 220-230 V personale Ecoflam. Rispettare obbligatoriamente le (seguire le istruzioni sul retro); per i motori prescrizioni e le direttive in vigore, oltre con potenze superiori è...
B - Heater B - Resistenza elettrica C - Pipe heavy oil C - Tubo alim. combust. IMPORTANTE: Tutte le linee di alimentazione sono riscaldate (vedi sez. A-A) IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 28
5 - Interuttore di livello 6 - Serpentino di risc. 7 - Filtro autopulente 8 - Pompe di carico 9 - Pompe anello 10 - Regolatore 11 - Cavo scaldante IMPORTANTE: Tutte le linee di alimentazione sono riscaldate (vedi sez. A-A) www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Note: Si ricorda che, quando il bruciatore è in funzione, nel barilotto si ha una pressione di circa 23 bar e che quindi di- venta molto pericoloso eseguire le pre- cedenti operazioni con il bruciatore funzionante. 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Controllo del tempo riscaldamento combustibile - Più di 5 commutazioni del consenso preriscaldatore( durante la preventilazione) 9 lampeggi Non utilizzati 10 lampeggi Contatti in uscita difettosi o guasto del dispositivo interno Più di 3 errori temporanei nei contatti in uscita. www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 33
59-61 Pièces de rechange 62-65 Mise en garde générateur sur lequel le brûleur est Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et installé. Utiliser les accessoires fournis construits dans le respect des (bride, joint, boulons et écrous) pour règlementations et des directives actuelles L'installateur doit respecter les normes en installer le brûleur sur la chaudière,...
- Le moteur du brûleur s'arrête. - Le brûleur est prêt à fonctionner. Légende Electrovanne (N.C.) Régulateur du fuel pendant le prebalayage. Réchauffeur Soupape antigaz. G. Résistences Filtre Pompe combustible N. Manomètre O. Elettrovalvola (N.O.) N.C. = Norm. fermée N.O. = Norm.ouverte 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Pression de retour fioul domestique: 3,5 bars max. fioul lourd: 3,5 bars max. Vitesse de rotation 3600 t/mn max. Couple (à 40 t/mn) 0,3 N.m Choix du réchauffeur Cartouche Ø 12 mm Raccords selon EN 50262 Puissance 50-80 W 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 38
Chaudières à trois passes : A1 = 50-100 mm. Mené des fumées Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de raccordement à angles droits lors du raccordement de la chaudière à la cheminée. www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 39
Pour plus de renseignements, s'il vous prescriptions et les directives en puissance supérieure peuvent seulement plaît contacter le personnel Ecoflam. vigueur, outre le schéma électrique fonctionner 380-400 V phase. En cas de demande de brûleurs avec des fourni avec le brûleur!
B - Heater B - Résistance électrique C - Pipe heavy oil C - Tuyau alim. fuel. IMPORTANT:Tous les tuyaux d’alimentation sont réchauffés (voir à la coupe A-A) IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 41
7 - Filtre autonettoyant tube fioul tube fioul 8 - Pompes de chargement 9 - Pompes anneau Gaine chauffage Calorifugeage 10 - Régulateur Tube eau chaude 11 - Câble chauffant IMPORTANT:Tous les tuyaux d’alimentation sont réchauffés (voir à la coupe A-A) 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Valeur calorifique du fioul connexion manométre. connexion vacuométre. Puissance du brûleur règlage de la pression du fioul lourd. connexion pression. Puissance du brûleur Température fumée C° Température de l'air C° Rendement Action corrective Nom de l’opérateur Entreprise 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une position erronée des électrodes pourrait donner des problè- mes d’allumage. www.ecoflam-burners.com 420010602200...
- 5 x défaillance du préchauffeur de fioul durant la pré-ventilation clignote 9 x Marche Libre clignote 10 x Arrêt Défaut de câblage ou défaut interne, défaut permanent des contacts de sortie, autres défauts. Marche 3 x défaut temporaire des contacts de sortie 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 46
Возможные неполадки Обзор Электрические схемы 59-61 Запчасти 62-65 Основные указания значительно зависят от типа Горелки производства Ecoflam были теплогенератора, в котором Используйте принадлежности, разработаны и изготовлены в устанавливается горелка. Монтаж входящие в комплект поставки соответствии с действующими должен отвечать требованиям...
проверить, чтобы обратный клапан был вставить фильтр. открыт. Любое препятствие может В насос встроены фильтр аспирации и вызвать повреждения прокладки регулятор давления мазут. насоса. Перед вводом в эксплуатацию аппарата TECHNICAL DATA G 1 4 Ø 11 mm pump Ø www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 51
A = 50-100 мм. Колонки с тройной дымовой спиралью: A1 = 50-100 мм. Система отвода продуктов горения Для предотвращения неприятного шума не рекомендуется применять для соединения котла с дымоходом соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 52
только при трехфазном электропитании • Убедитесь, что напряжение информации, пожалуйста, свяжитесь с электропитания соответствует 380-400В. Если требуемое исполнение Ecoflam. указанному рабочему напряжению в горелки отличается от вышеупомянутого электросхеме и табличке с данными. стандарта, рекомендуется сделать • Защита горелки : 5 A отдельное...
Page 53
B - Heater В - Греющий кабель C - Pipe heavy oil C - Топливопровод ВНИМАНИЕ: Все топливопроводы должны быть оснащены греющим кабелем и изолированы (см. сеч. А-А). IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Page 54
Масляный шланг Масляный шланг 8 - Перекачивающие насосы 9 - Циркуляционные насосы 10 - Регулятор Нагревательный кабель изоляция 11 - Греющий кабель Труба горячей воды ВНИМАНИЕ: Все топливопроводы должны быть оснащены греющим кабелем и изолированы (см. сеч. А-А). www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Ввод в эксплуатацию Данные конфигурации - Регулировка подачи воздуха Maxflam 10 Maxflam 20 Давление Давление противодавление противодавление ФОРС РЕГУЛИРО РЕГУЛИРО ФОРС РЕГУЛИРО РЕГУЛИРО топливного топливного Расход в камере Расход Расход в камере Расход УНКА ВКА ВКА УНКА ВКА ВКА сгорания...
Значение калорийности мазута Нагнетательный штуцер. Точка подключения манометра Мощность горелки кВт (давление топлива). Точка подключения манометра Мощность горелки кВт (разрежение). Температура дыма C° Регулирование давления дизельного топлива. Температура воздуха C° Штуцер давления. КПД Корректирующие действия Имя оператора Предприятие www.ecoflam-burners.com 420010602200...
рис.). Неправильное положение монтаж следует выполнять с Для демонтажа форсунки пользуйтесь электродов может затруднить розжиг максимальной осторожностью.NB: исключительно имеющимся в комплекте горелки. После замены форсунки обязательно ключом. Обратите внимание на то, проверьте положение электродов (см. чтобы не повредить электроды. 420010602200 www.ecoflam-burners.com...
Вкл Время контроля жидкотоплив.подогревателя. - жидкотопливный подогреватель отказал 5 раз во время предпродувки 9 мигания Вкл Не имеется 10 мигания Ошибка в разводке проводов или внутренняя ошибка, контакты вывода, другие отказы Вкл 3-х кратный временной отказ контактов вывода www.ecoflam-burners.com 420010602200...
Page 68
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.