Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

LIGHT OIL BURNERS
MAX 1 / 1 R
MAX 4 / 4 R
MAX 8
MAX 12
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
www.ecoflam­burners.com
MAX 1 TC (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 1 TL (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 1 R TC (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 1 R TL (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 4 TC (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 4 TL (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 4 R TC (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 4 R TL (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 8 TC (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 8 TL (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 12 TC (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 12 TL (TW) 230 V 50/60HZ
24-07-2019
EN
IT
FR
ES
RU
3142709
3142710
3142711
3142712
3142714
3142715
3142720
3142721
3142716
3142717
3142718
3142719

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecoflam MAX 1 TC

  • Page 1 Электрические схемы Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти MAX 1 TC (TW) 230 V 50/60HZ 3142709 MAX 1 TL (TW) 230 V 50/60HZ 3142710 MAX 1 R TC (TW) 230 V 50/60HZ 3142711 MAX 1 R TL (TW) 230 V 50/60HZ...
  • Page 2: Vue D'ensemble

    Инструкция по эксплутации Предназначено для 54 - 65 квалифицированных специалистов по установке Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique 66 - 67 Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 68 - 71 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 4 420010370406...
  • Page 5 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Page 7: Burner Description

    Thermowatt KIT & ACS delivered separately Scope of delivery CB: COMPLETE BURNER - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - filter and hoses. - wieland plug. - nozzle and spanner. - screws, nuts and washer. 103B 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 8 Pre-heater (version R) Burner motor Ignition transformer Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 9 RJ45 ­ Connector for PC interface Symbol Designation (diagnostic, separate item). Waiting for heat request Waits for pre-heater (for burner with pre-heater) Burner motor on Start of ignition KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL (not supplied) Flame present LINE 4’ < 400s < 1s 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 10 An eventual obstraction could damage the pump sealing device. ONE PIPE SYSTEM: If the oil supply One-pipe system circuit is one-pipe system, the pump needs to be modified following intructions in the picture. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 11: Installation ­ Burner Assembly

    To avoid unfavourable noise emissions, manufacturer's instructions. right-angled connectors should not be Reverse flame boiler : used on the flue gas side of the boiler. A = 50-100 mm. Three pass boilers : A1 = 50-100 mm. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 12 • The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 13 1100m. Theoretical H = 1m actual H 2m. Corrected H for suction 2 + 1 = 3m Corrected H for charging 2 - 1 = 1m Choose the Ø of the piping from the table, based on the length expanded between the tank and pump. If corrected H for suction exceeds 4m; make provisions for a transfer pump (max. pressure 2 bar). 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 14 Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. MAX 1 MAX 4-8-12 www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 15: Recording Commissioning Data

    Recording commissioning data WARNING Test n°1 n°2 Date Model Type oil Oil calorific value Burner output Burner output Flue gas temperature C° Air temperature C° Performance Corrective action Operator name Company 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 16 Max 4-8-12 Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 17 Check ignition circuit, electrode adjustment. Clean/replace electrodes. Clean/replace flame monitor. Replace the following items as required: Flame extinguishing Flame goes out during Ignition electrodes/ignition cables/ignition during operation operating phase transformer/nozzle/pump/solenoid valve/ automatic combustion control unit. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 18 I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Page 19: Descrizione Del Bruciatore

    KIT & ACS ordinabili e Imballaggio consegnati separatamente CB : BRUCIATORE COMPLETO - 1 sacchetto - manuale tecnico in multilingue. - filtro e tubi flessibili. - spina wieland. - ugello e chiave per ugello. - viti, dadi e rosette. 103B 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 20 Disinserimento normale sblocco. - Il termostato della caldaia interrompe Pre-riscaldatore (versione R) Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 21 Aspetta una richiesta di calore Aspetta il riscaldamento della linea porta ugello (per bruciatori con riscaldamento della linea porta ugello) Motore acceso Accensione inserita Kit E-BCU tool diagnostico (non incluso) Fiamma presente LINE 4’ < 400s < 1s 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 22 Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. SISTEMA MONOTUBO: Quando il circuito Sistema monotubo di alimentazione è monotubo è necessario modificare la pompa seguendo le istruzioni nelle figure a lato. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 23 Caldaie ad inversione di fiamma : ad angolo retto al momento del A = 50-100 mm. collegamento della caldaia al camino. Caldaie a tre giri di fumo : A1 = 50-100 mm. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 24 • Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 25: Linea Di Alimentazione Del Combustibile

    1100m H fittizia = 1m , H reale = 2 m , H corretta in aspirazione 2 + 1 = 3 m , H corretta in carico 2 - 1 = 1 m. Scegliere nella tabella il Ø della tubatura in funzione della lunghezza sviluppata tra il serbatoio e la pompa. Se H corretta in aspirazione supera 4 m; prevedere una pompa di trasferimento. (pressione max 2 bar). 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 26: Messa In Funzione

    CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. MAX 1 MAX 4-8-12 www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 27 Registrazione dati di messa in funzione WARNING Test n°1 n°2 Data Modello Tipo olio Valore calorifico olio Potenza bruciatore Potenza bruciatore Temperatura fumi C° Temperatura aria C° Rendimento Azione correttiva Nome operatore Azienda 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 28 (posizione di manutenzione 1). eventualmente sostituirli. comportare problemi di accensione. • Controllare la presenza di danni su connessioni elettriche e cavi di Max 1 raccordo ed eventualmente sostituirli. • Controllare ed eventualmente pulire il filtro della pompa. Max 4-8-12 www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 29: Possibili Inconvenienti

    Pulire/sostituire il rivelatore di fiamma. La fiamma si spegne Qualora necessario, sostituire i seguenti Spegnimento della fi amma quando l'impianto è in componenti: elettrodi di accensione/cavo di con impianto in funzione funzione accensione/trasformatore di accensione/ ugello/pompa/elettrovalvola/programmatore di comando di sicurezza. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 30: Contenus Généraux

    Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré.
  • Page 31: Description Du Brûleur

    KIT & ACS commandés et livrés séparément CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet - manuel technicien dans multilangue - filtre et flexibles. - fiche male wieland. - gicleur et clé pour gicleur. - vis, écrous et rondelles. 103B 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 32: Fonctions Générales De Sécurité

    - Pendant le fonctionnement, le circuit Pour de plus amples informations, se d'allumage est coupe. référer àla description du coffret de sécurité. Préchauffeur (version R) Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 33 Attente demande de chaleur chaudière Attente préchauffage de la ligne gicleur (pour brûleurs avec ligne gicleur réchauffée Alimentation du moteur Mise sous tension du trasformateur Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) Flamme présente LINE 4’ < 400s < 1s 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 34: Pompe Du Brûleur

    Une éventuelle obstruction peut endommager le joint de la pompe. SYSTEME MONOTUBE : Quand le circuit Système monotube d'alimentation est montotube, il est nécessaire de modifier la pompe en suivant les instructions indiquées dans la figure ci-contre. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 35 à angles droits lors du Chaudières à foyer borgne : raccordement de la chaudière à la A = 50-100 mm. cheminée. Chaudières à trois passes : A1 = 50-100 mm. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 36 Dans un cas normal, ces être remplis. réglages permettent la mise en service du • Les conduites de combustible doivent brûleur. Vérifier en tout état de cause être montées dans les règles de l’art, leur soigneusement les valeurs de réglage. En www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 37: Ligne D'alimentation Du Combustible

    1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 38: Mise En Service

    Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. MAX 1 MAX 4-8-12 www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 39: Réglage Du Brûleur ­ Réglage De La Pression Fuel

    Enregistrement des données de mise en service WARNING Test n°1 n°2 Data Modèle Type de fioul Valeur calorifique du fioul Puissance du brûleur Puissance du brûleur Température fumée C° Température de l'air C° Rendement Action corrective Nom de l’opérateur Entreprise 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 40: Entretien

    (étanchéité, usure) et changés si mes d’allumage. nécessaire. • Vérifier toutes les connexions électriques et les câ b les, et les remplacer Max 1 si nécessaire. • Vérifier le filtre de la pompe et le nettoyer si nécessaire. Max 4-8-12 www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 41: Problèmes Possibles

    La flamme s’éteint Si nécessaire, remplacer les pièces Défaillance de la flamme en cours durant la phase suivantes : électrodes d’allumage / câbles de fonctionnement. d’exploitation d’allumage / allumeur / gicleur / pompe / électrovanne / coffret de sécurité. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 42 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Page 43: Descripción Del Quemador

    KIT & ACS disponibles y entregados Embalaje por separado CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa - manual técnico multilingüe. - filtro y latiguillos. - espina wieland. - inyector y clave para inyector. - tornillo, tuercas y arandelas. 103B 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 44 Para más información, consultar la enciende. descripción del cajetín de seguridad. - Durante el funcionamiento, el circuito de encendido se interrumpe. Precalentador (version R) Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 45 En espera de precalentamiento de la línea de boquilla de inyección (para quemadores con línea de boquilla de inyección recalentada) Alimentación del motor Activación del encendedor Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) Llama presente LINE 4’ < 400s < 1s 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 46 Una eventual obstrucción puede provocar desperfectos en la guarnición de la bomba. SISTEMA MONOTUBO: cuando el Sistema monotubo circuito de alimentación es monotubo es necesario modificar la bomba siguiendo las instrucciones se las figuras laterales. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 47 Calderas con combustión inversa : acústicas desagradables, se recomienda A = 50-100 mm. evitar las piezas de conexión con ángulos Calderas en tres pasos : rectos durante la conexión de la caldera a A1 = 50-100 mm. la chimenea. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 48 • El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 49 Ø de la tubería en función de la longitud desarrollada entre la cisterna y la bomba. Si la A corregida en aspiración supera los 4 m; prever una bomba de transferencia. (presión máx. 2 bares). 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 50: Puesta En Servicio

    CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. MAX 1 MAX 4-8-12 www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 51 Registro de los datos de puesta en funcionamiento WARNING Test n°1 n°2 Fecha Model Tipo de fuel pesado Valor calorífico del fuel pesado Potencia del quemador Potencia del quemador Temperatura de los humos C° Temperatura del aire C° Rendimiento Acción correctiva Nombre del operador Empresa 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 52 (estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. Max 1 • Comprobar las conexiones eléctricas y los cables y sustituirlos en caso necesario. • Comprobar el filtro de la bomba y limpiarlo si es preciso. Max 4-8-12 www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 53: Posibles Inconvenientes

    Limpie y sustituya la célula. La llama se apaga Si es preciso, sustituya las piezas Fallo de la llama durante el durante la fase de siguientes: electrodos de encendido/cables funcionamiento. funcionamiento de encendido/ encendedor/boquilla de inyección/bomba/ electroválvula/ el equipo de controll llama. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 54: Table Des Matières

    содержать дополнительные требования. обслуживания. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 55 KIT & ACS заказываемые и Упаковка поставляемые отдельно CB : ГОРЕЛКА В КОМПЛЕКТЕ - 1 пакет - многоязычное техническое руководство. - фильтр и гибкие шланги. - штепсель wieland. - форсунка и ключ для форсунки. - винты, гайки и шайбы. 103B 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 56: Общие Функции Безопасности

    сигнальной лампы неисправности. - Во время работы горелки система После устранения причины розжига отключена. неисправности разблокировка горелки с подогревателем (R версии) Электродвигатель Устрой с тво розжига Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 57: Блок Управления И Безопасности E-Bcu Oil

    Ожидание запроса на нагрев котла Ожидание предварительного подогрева линии форсунки (для горелок с подогревом линии форсунки) Питание электродвигателя Подача напряжения на устрой с тво розжига Комплект E-BCU диагностических инструментов (не входит в комплект) Пламя присутствует LINE 4’ < 400s < 1s 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 58: Насос Горелки

    давления и рязряжения. Примечание: Перед запуском горелки проверить, чтобы обратный клапан был открыт. Любое препятствие может вызвать повреждения прокладки насоса. ОДНОТРУБНАЯ СИСТЕМА: Когда Однотрубная система система питания – однотрубная, необходимо модифицировать насос, следуя инструкциям, на рисунках сбоку. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 59 Для предотвращения неприятного шума Колонки с обратным пламенем : не рекомендуется применять для A = 50-100 mm. соединения котла с дымоходом Колонки с тройной дымовой спиралью : соединительные детали с проходным A1 = 50-100 mm. каналом, изогнутым под прямым углом. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 60 вытяжной трубе должна находиться воды. Циркуляционные насосы точка измерения. До этого места труба дей с твуют. должна быть герметичной для того, • Регуляторытемпературыи давления, чтобы подсос наружного воздуха не устрой с тво защиты от недостатка воды, повлиял на результаты измерений . www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 61 рассчитанная в режиме подпора 2 - 1 = 1 м Определите по таблице диаметр трубопровода в зависимости от его развернутой длины между топливным баком и насосом. Если H рассчитанная в режиме всасывания превышает 4 м; необходимо установить подкачивающий насос. (максимальное давление 2 бар). 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 62: Ввод В Эксплуатацию

    до достижения желаемой величины (показатель от 0 до 4,5). Опасность вспышки! Постоянно контролируй т е содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируй т е значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 63: Регулировка Горелки

    должен перей т и в двигаться аномалия. аномалия. Регистрация данных о вводе в эксплуатацию WARNING Тест n°1 n°2 Дата Модель Тип мазута Значение калорийности мазута Мощность горелки кВт Мощность горелки кВт Температура дыма C° Температура воздуха C° КПД Корректирующие действия Имя оператора Предприятие 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 64: Работы По Техническому Обслуживанию

    соединения с линией форсунки) и их Max 1 соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. • Проверьте все электрические подключения и кабели, при необходимости замените их. • Проверьте состояние фильтра насоса Max 4-8-12 и, при необходимости, очистите его. www.ecoflam­burners.com 420010370406...
  • Page 65: Возможные Неполадки

    При необходимости замените следующие Неисправность системы контроля Пламя гаснет во время детали: электроды розжига / кабели пламени во время работы. работы. розжига / устрой с тво розжига / форсунку / насос / электромагнитный клапан / блок управления и безопасности. 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 66 420010370406...
  • Page 67 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 68 420010370406...
  • Page 69 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 70 420010370406...
  • Page 71 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 72 420010370406...
  • Page 73 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 74 420010370406...
  • Page 75 420010370406 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 76 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Table des Matières