Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

VC 2 (ERP)
VC 2 Premium (ERP)
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
5
English
8
Français
11
Italiano
14
Nederlands
17
Español
20
Português
23
Dansk
26
Norsk
29
Svenska
32
Suomi
35
Ελληνικά
38
Türkçe
41
Русский
44
Magyar
47
Čeština
50
Slovenščina
53
Polski
56
Româneşte
59
Slovenčina
62
Hrvatski
65
Srpski
68
Български
71
Eesti
74
Latviešu
77
Lietuviškai
80
Українська
83
Қазақша
86
‫اﻠﻌﺮﺒﯾﺔ‬
92
1
97650650 (05/21)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher VC 2 ERP

  • Page 1 Deutsch VC 2 (ERP) English VC 2 Premium (ERP) Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша ‫اﻠﻌﺮﺒﯾﺔ‬ Register your product 97650650 (05/21) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 5 Sofern sie keine eingesaugten Substanzen enthalten, Inhaltsverzeichnis die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Allgemeine Hinweise ....DE Garantie Gerätebeschreibung .
  • Page 6 Abbildung Bedienung  Entriegelung Zubehörfach drücken.  Zubehörklappe öffnen. Inbetriebnahme  Zubehör entnehmen.  Handgriff in gewünschtes Zubehör bis zum An- Abbildungen siehe Ausklappseite! schlag einstecken. Abbildung Hinweis: Das Zubehör kann auch mit aufgestecktem  Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einras- Teleskopsaugrohr verwendet werden.
  • Page 7 Abbildung Technische Daten  Filterbeutel verschließen und entsorgen. Abbildung  Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halte- Kärcher rung einschieben.  Deckel einrasten. Motorschutzfilter austauschen Motorschutzfilter: Wechseln mit dem letzten Filterbeu- tel der Filterbeutelpackung. Spannung 220-240 220-240 Der Motorschutzfilter liegt hinter dem eingesetzten Fil- Stromart 50/60 50/60...
  • Page 8 Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales General notes ......EN company are applicable in each country. We will repair Description of the Appliance .
  • Page 9 Illustration Operation  Push the unlocking mechanism of the accessory compartment. Start up  Open accessories flap. Illustrations on fold-out page!  Remove accessories. Illustration  Insert the handle in the desired accessory until the  Snap the suction hose hub into the suction open- stop.
  • Page 10 Technical specifications Replacing the filter bag Illustration Kärcher  Replace the filter bag if the filter change indicator is Illustration  Unlock and open the filter cover. Illustration  Fold out the filter bracket and remove the filter bag. Illustration Voltage 220-240 220-240 ...
  • Page 11 Élimination de filtres à poussière Table des matières Les filtres à poussière sont fabriqués en matériaux res- Consignes générales....FR pectueux de l'environnement. Description de l’appareil .
  • Page 12 Utilisation Aspiration avec les accessoires Utiliser un accessoire Mise en service Figure : Illustrations, cf. côté escamotable ! Brosse à meubles: pour le nettoyage préserva-  Figure : teur des meubles et des appareils sensibles, le dé-  Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans poussiérage des livres, des fentes d'aération des l'orifice d'aspiration.
  • Page 13 Nettoyage et maintenance Nettoyer la buse pour sol Nettoyer la buse pour sol commutable à intervalles ATTENTION réguliers !  Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil,  Retirer le suceur pour sols du flexible d'aspiration le mettre hors service et débrancher la fiche élec- télescopique.
  • Page 14 Indice Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Avvertenze generali....IT pubblicazione da parte della nostra società di vendita Descrizione dell’apparecchio.
  • Page 15 Figura  Agganciare la bocchetta per pavimenti al supporto di parcheggio posto sul lato posteriore dell'appa- Messa in funzione recchio e premerlo fino ad ottenere lo scatto in po- Per le figure vedi lato pieghevole! sizione. Figura Figura  Inserire il raccordo del tubo flessibile di aspirazione ...
  • Page 16 Pulire gli accessori Sostituire il sacchetto filtro Figura Figura  L'impugnatura ed il tubo flessibile di aspirazione  Quando l'indicazione di sostituzione filtro si accen- possono essere staccati in presenza di eventuali de, sostituire il sacchetto filtro. ostruzioni. A questo scopo premere i 2 dispositivi di Figura sblocco e staccarli ...
  • Page 17 Inhoud Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor Algemene instructies ....NL uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- Beschrijving apparaat ....NL tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder Bediening .
  • Page 18 Afbeelding Bediening  Ontgrendeling opbergvak indrukken.  Klep openen. Ingebruikneming  Toebehoren eraf nemen. Afbeeldingen zie uitklappagina!  Handvat in gewenste toebehoren tot de aanslag Afbeelding steken.  Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigope- Opmerking: Het toebehoren kan ook met uitgetrokken ning klikken.
  • Page 19 Afbeelding Technische gegevens  Filterzak afsluiten en verwijderen. Afbeelding Kärcher  Nieuwe filterzak tot de aanslag in de houder schui- ven.  Deksel laten vastklikken. Filter om de motor te beschermen vervangen Filter voor bescherming van de motor: verwisselen bij de laatste filterzak in de filterzakverpakking. Spanning 220-240 220-240 Het motorfilter ligt onder de geplaatste filterzak.
  • Page 20 Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía Indicaciones generales ....ES establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las Descripción del aparato....ES averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Manejo.
  • Page 21 Imagen Manejo  Colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento situado en el lateral del equipo y pre- Puesta en marcha sionar hasta que encaje. Ilustraciones, véase la contraportada. Imagen Imagen  Pulsar el desbloqueo del compartimento para ac- ...
  • Page 22 Datos técnicos Sustitución de la bolsa filtrante Imagen Kärcher  Cuando se encienda el indicador de cambio del fil- tro, cambiar la bolsa de filtro. Imagen  Desbloquear y abrir la tapa del filtro. Imagen  Doblar hacia fuera el soporte del filtro y extraer la bolsa de filtro.
  • Page 23 Índice Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de ga- Instruções gerais ..... . PT rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- Descrição da máquina.
  • Page 24 Manuseamento Aspirar com acessórios Aplicar os acessórios Colocação em funcionamento Figura Figuras, ver página desdobrável! Pincel para móveis: para a limpeza cuidadosa de  Figura móveis e de objectos sensíveis, limpeza do pó de-  Encaixar o suporte da mangueira de aspiração na positado em livros, ranhuras de ventilação no car- abertura de aspiração.
  • Page 25 Limpeza e conservação Limpar o bocal de chão Limpar o bocal de chão comutável em intervalos regu- ADVERTÊNCIA lares!  Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede do as-  Retirar o bocal do chão do tubo de aspiração teles- pirador antes de efectuar quaisquer trabalhos no cópico.
  • Page 26 Indholdsfortegnelse Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Generelle henvisninger ....DA te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Beskrivelse af apparatet ....DA hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Betjening .
  • Page 27  Tag tilbehøret ud. Betjening  Stik håndtaget i det ønskede tilbehør indtil anslag. Bemærk: Tilbehøret kan også anvendes med påsat te- Ibrugtagning leskopsugerør. Se hertil figurerne på siderne! Gulvmundstykke Figur  Stik sugeslangestudsen i sugeåbningen, så den Kan omstilles til gulvdyse går i indgreb.
  • Page 28 Tekniske data Udskifte motorbeskyttelsesfilteret Motorbeskyttelsesfilter: udskift med den sidste filterpo- Kärcher se i filterposens emballage. Motorbeskyttelsesfilteret sidder bagved den isatte filter- pose.  Udskift motorbeskyttelsesfilteret, inden du sætter filterposen i. Figur  Tag filterrammen ud. Spænding 220-240 220-240  Tag det gamle motorbeskyttelsesfilter ud af filter- Strømtype 50/60 50/60...
  • Page 29 Innholdsfortegnelse Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Generelle merknader....NO har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Beskrivelse av apparatet ....NO landet.
  • Page 30  Sett håndtaket inn i ønsket tilbehør til anslag. Betjening Obs: Tilbehøret kan også brukes med teleskopsugerør satt på. Igangsetting Gulvmunnstykke Illustrasjoner se utfoldingssidene! Figur Gulvdyse, omkoblingsbar  Før sugeslangestussen inn i sugeåpningen til den Figur smekker på plass.  Harde flater: ...
  • Page 31 Tekniske data Skifte motorvernfilter Motorvernfilter: Skiftes samtidig med siste filterpose i Kärcher filterposepakken. Motorvernfilteret ligger bak den innsatte filterposen.  Skift ut motorvernfilteret før filterposen settes inn. Figur  Ta ut filterrammen.  Ta det brukte motorvernfilteret ut av rammen og kast det.
  • Page 32 Innehållsförteckning Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Allmänna hänvisningar ....SV av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Beskrivning av aggregatet....SV aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning Handhavande .
  • Page 33 Handhavande Golvmunstycke Golvmunstycke omkopplingsbart Idrifttagande Bild Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara si-  Hårda ytor: dor! Bild  Haka fast sugslangsstödet i sugöppningen.  Ta av slangen genom att trycka ihop spärrhaksöro- nen och dra ut sugslangsstödet.  Mattor och heltäckningsmattor: Bild ...
  • Page 34 Tekniska data Byt ut motorskyddsfilter Motorskyddsfilter: ska bytas i samband med att sista Kärcher filterpåsen tas i påsförpacknnigen. Motorskyddsfiltret ligger bakom den isatta filterpåsen.  Byt motorskyddsfiltret innan filterpåsen sätts i. Bild  Lyft ur filterramen.  Ta bort det gamla motorskyddsfiltret från filterra- men och avfallshantera det.
  • Page 35 Sisällysluettelo Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita ......FI myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Laitekuvaus ......FI li- ja valmistusvirheistä...
  • Page 36  Työnnä kahva haluamaasi lisävarusteeseen si- Käyttö sään sen vasteeseen saakka. Ohje: Varusteita voi käyttää myös, kun teleskooppi- Käyttöönotto imuputki on liitettynä. Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Lattiasuutin Kuva  Kiinnitä imuletkun kiinnityskappale imuaukkoon. Käännettävä lattiasuulake  Irrottaessasi imuletku paina kiinnitysnokkaa ja Kuva vedä...
  • Page 37 Tekniset tiedot Moottorin suojasuodattimen vaihto Moottorin suojasuodatin: vaihda samassa yhteydes- Kärcher sä, kun vaihdat laitteeseen pölypussipakkauksen vii- meisen pölypussin. Moottorin suojasuodatin sijaitsee paikoillaan olevan pö- lypussin takana.  Vaihda moottorin suojasuodatin ennen pölypussin paikoilleen asettamista. Kuva Jännite 220-240 220-240  Ota suodatinkehykset ulos. Virtatyyppi 50/60 50/60...
  • Page 38 Απόρριψη φίλτρων σκόνης Πίνακας περιεχομένων Τα φίλτρα σκόνης κατασκευάζονται από συμβατά με το Γενικές υποδείξεις ..... EL περιβάλλον υλικά. Περιγραφή συσκευής....EL Εάν...
  • Page 39 Εικόνα Χειρισμός  Κρεμάστε το ακροφύσιο δαπέδου στο στήριγμα στάθμευσης στο πίσω μέρος της συσκευής και πι- Θέση σε λειτουργία έστε το στην θέση ασφάλισης. Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Εικόνα Εικόνα  Πιέστε το πλήκτρο απασφάλιση της θήκης παρελ-  Στερεώστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης κόμενων...
  • Page 40  Τα χαλασμένα φίλτρα και εκείνα που δεν μπορούν Καθαρισμός εξαρτημάτων πλέον να καθαριστούν πρέπει να αντικαθίστανται Εικόνα με καινούργια.  Η λαβή μπορεί να αποσυνδεθεί από τον σωλήνα Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου αναρρόφησης για να καθαριστεί ή σε περίπτωση Εικόνα...
  • Page 41 İçindekiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Genel bilgiler ......TR garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Cihaz tanımı...
  • Page 42 Şekil Kullanımı  Taban memesini cihazın arka tarafındaki park tutu- cusuna asın ve kilit konumuna bastırın. İlk çalıştırma Şekil Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!  Aksesuar gözü kilit açma mekanizmasına basın. Şekil  Aksesuar kapağını açın.  Vakum hortum bağlantı parçasını emme boşluğu- ...
  • Page 43 Filtre torbasının değiştirilmesi Aksesuarın temizlenmesi Şekil Şekil  Filtre değiştirme göstergesi yandığında filtre torba-  Tutamak ve emme hortumu, temizleme amacıyla sını değiştirin. ya da tıkanma durumunda ayrılabilir. Bu amaçla 2 Şekil kilit açma mekanizmasını bastırın ve dışarı doğru  Filtre kapağının kilidini açın ve kapağı açın. çekin Şekil ...
  • Page 44 Утилизация фильтров для пыли Оглавление Фильтры для пыли изготовлены из экологически Общие указания..... . RU безвредных материалов. Описание прибора....RU Если...
  • Page 45 Средняя мощность всасывания – для слабо  Описание прибора загрязненных ковров/ковровых покрытий, высо- Изображения прибора см. на стр. 2 кокачественных ковров. Самая высокая мощность всасывания –  Кнопка Вкл./Выкл. для твердых напольных покрытий, сильно за- Индикатор смены фильтра грязненных ковров и ковровых покрытий Кнопка...
  • Page 46 HEPA-фильтр Окончание работы Фильтр для очистки выдуваемого воздуха. Рисунок Примечание  Выключить прибор и вытащить сетевую вилку.  Почистить HEPA-фильтр при сильном загрязне- Рисунок нии.  Нажать кнопку смотки кабеля. Кабель автома-  Замена НЕРА-фильтра при повреждении тически втягивается в прибор. ВНИМАНИЕ...
  • Page 47 Porszűrők ártalmatlanítása Tartalomjegyzék A porszűrők környezetkímélő anyagból készültek. Általános megjegyzések ....HU Amennyiben nem tartalmaznak olyan felszívott anyago- Készülék leírása ..... . HU kat, amelyeket tilos a házi szemétben elhelyezni, akkor Használat .
  • Page 48 Ábra Használat  A padlófejet a készülék hátsó részén lévő parkoló tartóba akassza be és nyomja rögzítőállásba. Üzembe helyezés Ábra Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon!  Reteszelés feloldásához nyomja meg a tartozék fi- Ábra ókot.  Pattintsa be a szívótömő csonkját a szívónyílásba. ...
  • Page 49 Műszaki adatok Porzsák cseréje Ábra Kärcher  Ha a szűrőcsere kijelzés világít, cserélje ki a por- zsákot. Ábra  Oldja ki és nyissa ki a szűrőfedelet. Ábra  Pattintsa kifelé a szűrőtartót, és vegye ki a porzsá- kot. Feszültség 220-240 220-240 Ábra Áramfajta 50/60...
  • Page 50 Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Obecná upozornění....CS distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Popis zařízení ......CS straníme během záruční...
  • Page 51 Ilustrace Obsluha  Stiskněte odjištění přihrádky na příslušenství.  Otevřete klapku příslušenství. Uvedení přístroje do provozu  Vyjměte příslušenství. Ilustrace najdete na rozkládací stránce!  Držadlo v požadovaném příslušenství zasuňte až Ilustrace na doraz.  Hrdlo sací hadice zaklapněte do sacího otvoru. Upozornění: Příslušenství...
  • Page 52 Ilustrace Technické údaje  Uzavřete filtrační sáček a zajistěte jeho likvidaci. Ilustrace Kärcher  Nový filtrační sáček zasuňte do držáku až na do- raz.  Zajistěte víko. Výměna ochranného filtru motoru Ochranný filtr motoru: vyměňujte zároveň s posled- ním filtračním sáčkem v balení. Napětí...
  • Page 53 Vsebinsko kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Splošna navodila ..... . SL naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- Opis naprave .
  • Page 54 Slika Uporaba  Deblokirajte predal za pribor.  Odprite predal za pribor. Zagon  Vzemite pribor iz predala. Za slike glejte razklopno stran!  Ročaj vtaknite v željen pribor do omejevalnika. Slika Napotek: Pribor se lahko uporablja tudi z nataknjeno te- ...
  • Page 55 Tehnični podatki Zamenjava filtrske vrečke Slika Kärcher  Ko sveti prikaz za zamenjavo filtra, zamenjajte filtr- sko vrečko. Slika  Deblokirajte in odprite pokrov filtra. Slika  Nosilec filtra premaknite navzven in odstranite filtr- sko vrečko. Napetost 220-240 220-240 Slika Vrsta toka 50/60 50/60...
  • Page 56 Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkładzie filtracyj- Spis treści nym lub w worku filtracyjnym nie są materiałami niebez- piecznymi dla środowiska, to można je usuwać razem z Instrukcje ogólne ..... . PL odpadami domowymi.
  • Page 57 Rysunek Obsługa  Zawiesić dyszę podłogową na uchwycie z tyłu urządzenia i zatrzasnąć. Uruchomienie Rysunek Ilustracje, patrz strony rozkładane!  Uruchomić odblokowanie schowka na akcesoria. Rysunek  Otworzyć pokrywę akcesoriów.  Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssaw-  Wyjąć akcesoria. nym.
  • Page 58 Dane techniczne Wymiana worka filtrującego Rysunek Kärcher  Gdy świeci się wskaźnik wymiany filtra, wymienić worek filtracyjny. Rysunek  Odblokować i otworzyć pokrywę filtra. Rysunek  Odchylić uchwyt filtra na zewnątrz i wyjąć worek fil- tracyjny. Napięcie 220-240 220-240 Rysunek Rodzaj prądu 50/60 50/60...
  • Page 59 Cuprins Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Observaţii generale ....RO cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- Descrierea aparatului .
  • Page 60 Figură Utilizarea  Agățați duza în suportul de pe partea din spate a aparatului și apăsați-o în poziția de fixare. Punerea în funcţiune Figură Pentru imagini vezi pagina interioară!  Apăsați dispozițivul de deblocare a compartimentu- Figură lui de accesorii. ...
  • Page 61 Înlocuirea sacului de filtrare Curăţarea accesoriilor Figură Figură  Atunci când se aprinde indicatorul pentru înlocui-  Furtunul de aspirare şi mânerul pot fi desfăcute rea filtrului, schimbați sacul de filtrare. când trebuie curăţate sau desfundate. Pentru Figură aceasta apăsaţi cele două elemente de deblocare ...
  • Page 62 Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Všeobecné pokyny ....SK bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- Popis prístroja ......SK stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Page 63 Obrázok Obsluha  Stlačte odblokovanie priečinka pre príslušenstvo.  Otvorte klapku príslušenstva. Uvedenie do prevádzky  Vyberte príslušenstvo. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!  Rukoväť až na doraz zasuňte do požadovaného Obrázok príslušenstva.  Hrdlo sacej hadice zaistite v sacom otvore. Upozornenie: Príslušenstvo možno použiť...
  • Page 64 Obrázok Technické údaje  Držiak filtra vyklopte smerom von a vyberte filtrač- né vrecko. Kärcher Obrázok  Uzatvorte a zlikvidujte filtračné vrecko. Obrázok  Nové filtračné vrecko zasuňte až na doraz do držia-  Zaistite kryt. Napätie 220-240 220-240 Výmena ochranného filtra motora Druh prúdu 50/60 50/60...
  • Page 65 Pregled sadržaja Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene ..... . HR nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Opis uređaja .
  • Page 66 Slika Rukovanje  Pritisnite bravicu pretinca za pribor.  Otvorite zaklopku za pribor. Stavljanje u pogon  Izvadite pribor. Slike pogledajte na preklopnoj stranici!  Utaknite ručku u željeni pribor do graničnika. Slika Napomena: Pribor se može koristiti i s nataknutom te- ...
  • Page 67 Slika Tehnički podaci  Filtarsku vrećicu zatvorite i zbrinite. Slika Kärcher  Gurnite novu filtarsku vrećicu do graničnika u dr- žač.  Uglavite poklopac. Zamjena filtra za zaštitu motora Filtar za zaštitu motora: zamijenite s posljednjom fil- tarskom vrećicom iz pakovanja filtarskih vrećica. Napon 220-240 220-240 Filtar za zaštitu motora nalazi se iza umetnute filtarske...
  • Page 68 Pregled sadržaja Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša Opšte napomene..... . SR nadležna distributivna organizacija. Eventualne Opis uređaja .
  • Page 69  Ručku postaviti u željenu opremu sve do Rukovanje graničnika. Napomena: Pribor može da se koristi i sa postavljenom Stavljanje u pogon teleskopskom usisnom cevi . Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Podni usisni nastavak Slika  Nastavak usisnog creva uglaviti u usisni otvor. Prespojivi podni nastavak ...
  • Page 70 Slika Tehnički podaci  Novu filtersku vrećicu gurnuti do kraja u držač.  Uglaviti poklopac. Kärcher Zamena filtera za zaštitu motora Filter za zaštitu motora: zamenite sa poslednjom filterskom vrećicom iz pakovanja filterskih vrećica. Filter za zaštitu motora se nalazi iza postavljene filterske vrećice.
  • Page 71 Отстраняване на филтри за прах Съдържание Филтрите за прах са произведени от материали, Общи указания..... . . BG които не са опасни за околната среда. Описание...
  • Page 72 прах от книги, вентилационни отвори в автомо- Обслужване били и др. Дюза за фуги: за кантове, фуги и отоплителни  Пускане в експлоатация тела Вижте фигурите на разгънатата страница! Фигура Фигура  Закачете подовата дюза в носача за паркиране  Пъхнете накрайника на смукателния маркуч в на...
  • Page 73  Почистете подовата дюза. В противен случай може да се стигне до по- вреди на мотора. Да се почистят принадлежностите  Дефектни филтри и филтри, които не могат Фигура повече да се почистват, трябва да се сменят  Ръкохваткатта и смукателния маркуч мога да се с...
  • Page 74 Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Üldmärkusi ......ET garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Seadme osad .
  • Page 75 Märkus: Tarvikut võib kasutada ka ühendatud teles- Käsitsemine koop-imitoruga. Kasutuselevõtt Põrandadüüs Jooniseid vt volditaval leheküljel! Ümberlülitatav põrandadüüs Joonis Joonis  Laske imivooliku tutsil sissevõtuavasse kinnituda.  Kõvad pinnad:  Eemaldamiseks vajutage fikseerimisnaga kokku ja tõmmake imivooliku tuts ära. Joonis  Pange käepide ja teleskoop-imitoru kokku ja laske fikseeruda.
  • Page 76 Tehnilised andmed Mootori kaitsefiltri väljavahetamine Mootori kaitsefilter: vahetage, kui võtate filtrikottide Kärcher pakendist viimase filtrikoti. Mootori kaitsefilter asub integreeritud filtrikoti taga.  Enne filtrikoti paigaldamist vahetage välja mootori kaitsefilter. Joonis  Võtke filtriraam välja.  Võtke vana mootori kaitsefilter filtriraamist välja ja Pinge 220-240 220-240 visake ära.
  • Page 77 Satura rādītājs Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Vispārējas piezīmes ....LV biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Aparāta apraksts ..... . LV miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- Apkalpošana .
  • Page 78 Apkalpošana Sūkšana, izmantojot piederumus Piederumu lietošana Ekspluatācija Attēls Attēlus skatiet atlokāmajā lapā! Saru suka mēbeļu tīrīšanai: saudzīgai mēbeļu un  Attēls trauslu priekšmetu tīrīšanai, putekļu nosūkšanai no  Sūkšanas šļūtenes iemavu nofiksējiet iesūkšanas grāmatām, automašīnas ventilācijas atveres u.c. atverē. Salaidumu sprausla: stūriem, salaiduma vietām ...
  • Page 79 Tīrīšana un kopšana Piederumu tīrīšana Attēls IEVĒRĪBAI  Rokturi un sūcējšļūteni tīrīšanai vai aizsērējuma  Pirms jebkuriem darbiem pie aparāta izslēdziet to gadījumā var atdalīt vienu no otra. Šim nolūkam un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. nospiest 2 fiksētājus un izvilkt vienu no otra. Pirms jebkuriem darbiem pie aparāta izslēdziet to ...
  • Page 80 Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Bendrieji nurodymai....LT statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Prietaiso aprašymas ....LT garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Valdymas .
  • Page 81 Paveikslas Valdymas  Įstatykite siurblio antgalį į laikiklį prietaiso nugarėlė- je ir paspauskite, kad užsifiksuotų. Naudojimo pradžia Paveikslas Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje!  Paspauskite atblokavimo priedų dėklą. Paveikslas  Atidarykite priedų gaubtą.  Siurbimo žarnos antvamzdį užfiksuokite siurbimo  išimkite priedus. angoje.
  • Page 82 Paveikslas Techniniai duomenys  Uždarykite filtro maišelį ir išmeskite jį. Paveikslas Kärcher  Naują filtro maišelį iki galo įstumkite į laikiklį.  Užfiksuokite dangtelį. Pakeiskite apsauginį variklio filtrą Apsauginis variklio filtras: pakeiskite jį kartu su pas- kutiniuoju pakuotės filtro maišelių. Apsauginis variklio filtras yra už...
  • Page 83 Якщо вони не містять речовин, що заборонені для Зміст утилізації домашнього сміття, Ви можете утилізува- ти їх зі звичайним домашнім сміттям. Загальні вказівки ..... UK Опис...
  • Page 84 Експлуатація Прибирання з додатковим обладнанням Застосувати комплектуючі Введення в експлуатацію Рисунок Рисунки див. на аркуші-вкладці! Щітка для меблів: для бережної очистки ме-  Рисунок блів, делікатних предметів, очистки книжок, вен-  З’єднайте опору шлангу всмоктування з отво- тиляційних отворів в автомобілі тощо ром...
  • Page 85 Рисунок Миття та догляд  Вставити фільтр HEPА та зафіксувати його.  Вставити кришку та зафіксувати її. УВАГА  Перед проведенням будь-яких робіт з прила- Очистити форсунку для підлоги дом слід вимикнути прилад та витягнути ме- Очищати форсунку для підлоги, що перемикається, режевий...
  • Page 86 Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы Мазмұны мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет беттерімізде оқи аласыз: Жалпы нұсқаулар..... KK www.kaercher.com/REACH Бұйым сипаттамасы ....KK Шаң...
  • Page 87  Сүзгіш қапты сүзгіні алмастыру индикаторы Бұйым сипаттамасы жанбас бұрын алмастырыңыз. Суреттерді 2-бетте қараңыз «Сүзгіш қапты алмастыру» бөлімін қараңыз. Қосу/өшіру түймесі Сурет Жеткіліксіз ауаны жапқыш сору күшін қосымша Сүзгіні ауыстыру индикаторы реттеуге мүмкіндік береді. Керек-жарақтар бөлімінің босатқышы Жеткіліксіз ауаны жапқыш ашық, сору күші ...
  • Page 88 Сурет HEPA сүзгісі  Кабельді орау түймесін басыңыз. Кабель өз- Таза шығыс ауаға арналған сүзгі. өзімен автоматты түрде бұйымға тартылып Нұсқау қойылады.  HEPA сүзгісін кірленгені көрінген жағдайда Сурет тазалау керек.  Еден шүмегін бұйының артқы жағындағы тұрақ  Зақымдалған HEPA сүзгісін алмастыру ұстағышына...
  • Page 89 ‫ق وﻋﺪم‬ ‫ﻃﻼ‬ ‫ﻋﺪم ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻹ‬ – ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫ﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ‬ Kärcher ‫ﺻﻮرة‬ .‫ﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء‬  .‫وإﺧﺮاﺟﻪ‬ HEPA ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ﻓﻠﺘﺮ‬  ‫ﺻﻮرة‬ .‫ﺑﺤﺬر‬ HEPA ‫ﺗﺴﺎﺧﺎت ﻣﻦ ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫أزل/اﻧﻔﺾ اﻻ‬  ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 220-240 220-240 .‫ﺟﺪﻳﺪ...
  • Page 90 ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ وﺳﻴﻠﺔ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻣﻮﺿﻊ ﺣﻔﻆ‬  ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز، ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف‬  .‫ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻣﻮﺿﻊ ﺣﻔﻆ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬  !‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ .‫إﺧﺮاج اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬  ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز، ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف‬ ‫إدﺧﺎل...
  • Page 91 ‫ﺻﻮرة‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﻳﻀﺎﺣﻴﺔ اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﺼﻮر اﻹ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻳﻘﺎف‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻗﻮة اﻟﺸﻔﻂ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻨﻈﻢ ﻗﻮة‬  ‫ﺑﻴﺎن ﺗﻐﻴﻴﺮاﻟﻔﻠﺘﺮ‬ :‫اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫وﺳﻴﻠﺔ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻣﻮﺿﻊ ﺣﻔﻆ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫ﻟﻸ‬ ‫ﻣﻮءاﻣﺔ ﻗﻮة اﻟﺸﻔﻂ وﻓﻘﴼ‬ ‫ت‬...
  • Page 92 ‫ﺟﻬﺰة‬ ‫ﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻨﻬﺎ. ﻟﺬا، ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷ‬ ‫اﻻ‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ .‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻧﻈﻢ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹ‬ ‫ﻣﺎ...
  • Page 94 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
  • Page 95 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili 59655560 (10/2019)
  • Page 97 Sicherheitshinweise für Nass-/Trockensauger Lesen Sie vor der ers- leichten Verletzungen führen ten Benutzung Ihres kann. Gerätes diese Sicherheitshin- ACHTUNG weise und handeln Sie danach. Hinweis auf eine möglicherwei- Bewahren Sie diese Sicher- se gefährliche Situation, die zu heitshinweise für späteren Ge- Sachschäden führen kann.
  • Page 98 ziehen und nicht einquet- mit eingeschränkten physi- schen. schen, sensorischen oder  Den Netzstecker nicht durch geistigen Fähigkeiten oder Ziehen am Netzkabel aus der mangels Erfahrungen und/ Steckdose ziehen. oder mangels Wissen benutzt  Netzstecker und Steckdose zu werden, es sei denn, sie niemals mit feuchten Händen werden durch eine für ihre Si- anfassen.
  • Page 99  Das Gerät nach jedem Ge- Standsicherheit brauch und vor jeder Reini- VORSICHT gung / Wartung ausschalten und den Netzstecker ziehen.  Vor allen Tätigkeiten mit oder ACHTUNG am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder  Nie ohne Filter saugen, das Beschädigungen durch Um- Gerät kann sonst beschädigt fallen des Geräts zu vermei-...
  • Page 100 Safety Instructions for wet/dry vacuum cleaners Please read these ATTENTION safety instructions pri- Pointer to a possibly dangerous or to the initial use of situation, which can lead to your appliance and act accord- property damage. ingly. Keep these safety instruc- Electric components tions for future reference or sub- sequent owners.
  • Page 101  Never touch the mains plug or they have received precise and the socket with wet instructions on the use of this hands. appliance and have under- WARNING stood the resulting risks.  Children may only use this  The appliance may only be appliance if they are over the connected to an electric sup- age of 8 and supervised by a...
  • Page 102 Other risks Safety Devices DANGER CAUTION Risk of explosion!  Safety installations serve the  The appliance may not be op- protection of the user and erated in explosive atmos- may not be modified or by- pheres. passed.  Do not vacuum up explosive or combustible gases, fluids and dusts! ...
  • Page 103 Consignes de sécurité pour l'aspirateur à sec/humide Lire attentivement ces PRÉCAUTION consignes de sécurité Remarque relative à une situa- avant la première utili- tion potentiellement dangereuse sation de l’appareil et les res- pouvant entraîner des blessures pecter. Conserver ces légères. consignes de sécurité...
  • Page 104  Ne pas plonger l'appareil Manipulation fiable dans l'eau ! DANGER  Ne pas porter / transporter l'appareil par le câble d'ali-  Tenir les feuilles d'emballage mentation. hors de la portée d'enfants -  Ne pas faire passer le câble Risque d'asphyxie ! d'alimentation sur des arêtes AVERTISSEMENT...
  • Page 105 PRÉCAUTION AVERTISSEMENT Risque de blessure !  Lors de pauses prolongées,  Ne pas aspirer avec le suceur mettre l'appareil hors service et le tuyau d'aspiration à au niveau du sectionneur gé- proximité du visage. néral / de l'interrupteur d'ap- PRÉCAUTION pareil ou de la fiche secteur.
  • Page 106 Avvertenze di sicurezza per aspiratore liquidi/solidi Prima di utilizzare l'ap- ATTENZIONE parecchio per la prima Indica una probabile situazione volta, leggere queste pericolosa che potrebbe deter- avvertenze di sicurezza e agire minare danni alle cose. corrispondentemente. Conser- Componenti elettrici vare queste avvertenze di sicu- rezza per un uso futuro o per un PERICOLO successivo proprietario.
  • Page 107  Tenere lontano il cavo di al- persone con delle limitate ca- lacciamento da spigoli vivi ed pacità fisiche, sensoriali o evitare di schiacciarlo. mentali e da persone che ab-  Non staccare la spina dalla biano poca esperienza e/o presa tirando il cavo di ali- conoscenza dell'apparecchio mentazione.
  • Page 108  Spegnere l'apparecchio dopo Stabilità dell'apparecchio ogni impiego e prima di ogni PRUDENZA pulizia / manutenzione e stac- care la spina.  Prima di qualsiasi attività con ATTENZIONE o sull'apparecchio è necessa- rio renderlo stabile per evitare  Mai aspirare senza filtro, l'ap- incidenti o danneggiamenti parecchio potrebbe altrimenti dovuto dalla caduta dell'ap-...
  • Page 109 Veiligheidsinstructies voor nat-/droogzuiger Lees voor het eerste LET OP gebruik van uw appa- Verwijzing naar een mogelijke raat deze veiligheids- gevaarlijke situatie die tot mate- instructies en ga navenant te riele schade kan leiden. werk. Bewaar de veiligheidsin- Elektrische componenten structies voor later gebruik of volgende eigenaars.
  • Page 110  Trek de netstekker niet uit het zicht staan van een bevoeg- stopcontact door aan de de persoon die instaat voor stroomkabel te trekken. hun veiligheid of van die per-  Pak de stekker en wandcon- soon instructies hebben ge- tactdoos nooit met vochtige kregen over het gebruik van handen beet.
  • Page 111 / elk onderhoud uit en verwij- Stabiliteit der de netstekker. VOORZICHTIG LET OP  Zorg er vóór alle handelingen  Zuig nooit zonder filter, an- met of aan het apparaat voor ders kan het apparaat be- dat het apparaat stabiel staat schadigd worden.
  • Page 112 Indicaciones de seguridad para aspirador para líquidos/sólidos Antes de poner en PRECAUCIÓN marcha por primera Indicación sobre una situación vez el aparato, lea es- que puede ser peligrosa, que tas indicaciones de seguridad y puede acarrear lesiones leves. siga las instrucciones. Conserve CUIDADO estas indicaciones de seguridad Aviso sobre una situación pro-...
  • Page 113  No coger/transportar el apa- ADVERTENCIA rato por el cable de alimenta-  Los niños o las personas no ción. instruidas sobre su uso no  Evitar que el cable quede ti- deben utilizar el aparato. rante en las esquinas o que- ...
  • Page 114  Apagar el aparato después Estabilidad de cada uso y antes de cada PRECAUCIÓN limpieza/mantenimiento y desenchufar.  Antes de realizar cualquier CUIDADO tarea con o en el equipo, es- tabilizarlo para evitar acci-  No aspirar nunca sin filtro, se dentes o daños si se cae el podría dañar el aparato.
  • Page 115 Avisos de segurança para aspirador húmido/seco Antes da primeira utili- ADVERTÊNCIA zação deste aparelho Aviso referente a uma situação leia os avisos de segu- potencialmente perigosa que rança e proceda conforme os pode causar danos materiais. mesmos. Guarde estes avisos Componentes elétricos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte.
  • Page 116  Não entale o cabo de ligação  Este aparelho não é adequa- à rede nem o passe sobre do para a utilização por pes- arestas vivas. soas com capacidades físi-  Não puxar a ficha de rede cas, sensoriais e psíquicas pelo cabo para a retirar da to- reduzidas e por pessoas com mada.
  • Page 117  Nunca deixar o aparelho sem ção ao peso do aparelho (ver vigilância enquanto estiver a dados técnicos). funcionar. Segurança de estabilidade  Desligar o aparelho após CUIDADO cada utilização e antes de cada limpeza/manutenção e  Antes de iniciar quaisquer retirar a ficha da tomada.
  • Page 118 Sikkerhedsanvisninger til våd-/tørsugeren Læs denne brugsan- Elektriske Komponenter visning før første FARE gangs brug af maski- nen og følg anvisningerne. Op- Risiko for elektrisk stød. bevar sikkerhedsanvisningerne  Sluk for damprenseren og til senere brug eller til senere træk stikket ud ved alle for- ejere.
  • Page 119 ADVARSEL ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev indlært/træ-  Maskinen skal altid tilsluttes net i brugen af apparatet og et elektrisk stik, der er instal- de evt. resulterende farer. leret af en el-installatør iht.  Børn må ikke lege med appa- IEC 603064.
  • Page 120 Andre farer Sikkerhedsanordninger FARE FORSIGTIG Eksplosionsrisiko!  Sikkerhedsanordninger skal  Det er forbudt at bruge høj- beskytte mod kvæstelser og tryksrenseren i områder, hvor må hverken ændres eller om- der er eksplosionsfare. gås.  Opsug ikke eksplosive eller brandbare gasser, væsker og støv! ...
  • Page 121 Sikkerhetsanvisninger for tørr-/våtsuger Les disse sikkerhets- Elektriske komponenter anvisningene før ap- FARE paratet tas i bruk før- ste gang, og følg anvisningene. Fare for elektrisk støt. Oppbevar disse sikkerhetsan-  Slå av apparatet og ta ut visningene til senere bruk eller strømstøpselet innen service for annen eier.
  • Page 122  Apparatet må kun kobles til og forstår hva slags farer det vekselstrøm. Nettspenningen kan medføre. må stemme overens med an-  Barn skal ikke leke med ap- gitt spenning på typeskiltet. paratet.  Av sikkerhetsgrunner anbefa-  Barn skal holdes under tilsyn ler vi i utgangspunktet at ap- for å...
  • Page 123 Andre farer Sikkerhetsinnretninger FARE FORSIKTIG Eksplosjonsfare!  Sikkerhetsinnretningen fun-  Bruk i eksplosjonsfarlige om- gerer som beskyttelse for råder er forbudt. brukeren, og må ikke endres  Ikke sug opp eksplosive eller eller omgås. brennbare gasser, væsker el- ler støv! ...
  • Page 124 Säkerhetsanvisningar för våt-/torrsug Läs de här säkerhets- Elektriska komponenter anvisningarna innan FARA du använder din ma- skin första gången och följ dem. Risk för elektrisk stöt. Spara dessa säkerhetsanvis-  Stäng av apparaten och dra ningar för senare behov eller för ut nätkontaken innan vård nya ägare.
  • Page 125  Maskinen får endast anslutas eller har fått anvisningar från till växelström. Nätspänning- en sådan person om hur ap- paraten ska användas och en måste överensstämma med spänningen som anges har förstått vilka faror som på typskylten. kan uppstå vid användningen av apparaten.
  • Page 126 Övriga faror Stabilitet FARA FÖRSIKTIGHET Explosionsrisk!  Säkerställ innan all typ av ar-  Användning av maskinen i ut- bete med eller på maskinen dess stabilitet för att undvika rymmen med explosionsrisk är förbjuden. olyckor eller sakskador på  Sug inte upp explosiva eller grund av att maskinen faller omkull.
  • Page 127 Turvaohjeet märkä-/kuivaimureille Lue nämä turvaohjeet Sähköiset komponentit ennen laitteen ensim- VAARA mäistä käyttöä ja nou- datai ohjeita. Säilytä nämä tur- Sähköiskun vaara vaohjeet myöhempää käyttöä  Ennen kaikkia hoito- ja huol- tai myöhempää omistajaa var- totöitä laite on kytkettävä pois ten.
  • Page 128 mesta asennettu IEC tä opastuksen laitteen käyttä- 60364:n mukaisesti. miseen.  Liitä laite ainoastaan vaihto-  Lapset eivät saa leikkiä lait- virtaan. Tyyppikilvessä ilmoi- teen kanssa. tetun jännitteen on oltava  Lapsia on valvottava sen var- sama kuin verkkojännite. mistamiseksi, että he eivät ...
  • Page 129  Älä imuroi reaktiivisia metalli- pölyjä (esim. alumiini, mag- nesium tai sinkki)!  Älä imuroi ohentamattomia happoja tai emäksiä!  Älä imuroi palavia tai hehku- via kohteita! VAROITUS Loukkaantumisvaara!  Vältä imurointia suuttimella ja putkella pään lähellä. VARO  Onnettomuuksien tai vammo- jen välttämiseksi, huomioi lai- tetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot).
  • Page 130 Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη ΠΡΟΣΟΧΗ χρήση της συσκευής, Υπόδειξη για μια ενδεχομένως διαβάστε τις υποδεί- επικίνδυνη κατάσταση, η οποία ξεις ασφαλείας και ενεργήστε μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό βάσει αυτών. Φυλάξτε τις πα- τραυματισμό.
  • Page 131 λασμένο αγωγό σύνδεσης δι-  Κατά τη λειτουργία, τραβήξτε/ κτύου. ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο  Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτι- τροφοδοσίας από τη συ- κά, υγρά καθαρισμού τζαμιών σκευή. ή καθαριστικά γενικής χρή- Ασφαλής χρήση σης! ΚΙΝΔΥΝΟΣ  Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό! ...
  • Page 132  Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-  Μην αναρροφάτε αντιδραστι- νται υπό επιτήρηση, ώστε να κές μεταλλικές σκόνες (π.χ. εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί- αλουμίνιο, μαγνήσιο ή ψευ- ζουν με τη συσκευή. δάργυρο)!  Ο καθαρισμός και η συντήρη-  Μην αναρροφάτε συμπυκνω- ση...
  • Page 133 Islak-Kuru Temizlik Makinesi güvenlik uyarıları Cihazınızı ilk defa kul- Elektrikli bileşenler lanmadan önce bu gü- TEHLIKE venlik uyarılarını oku- yup buna göre davranın. Bu gü- Elektrik çarpması tehlikesi. venlik uyarılarını, daha sonra  Bütün bakım ve temizlik çalış- tekrar kullanmak ya da cihazın malarında cihaz kapatılmalı...
  • Page 134  Fişi ve prizi kesinlikle ıslak tarafından kullanım için üretil- veya nemli elle temas etme- memiştir. yin.  Çocuklar, sadece 8 yaşın üs- UYARI tünde olmaları ve güvenlikle- rinden sorumlu bir kişinin gö-  Cihaz, sadece IEC 60364 zetimi altındayken veya ciha- uyarınca bir elektrik montörü...
  • Page 135 Diğer tehlikeler Güvenlik tertibatları TEHLIKE TEDBIR Patlama tehlikesi!  Güvenlik tertibatları kullanıcı-  Patlama tehlikesi olan bölge- yı korur ve değiştirilmemelidir lerde cihazın çalıştırılması veya herhangi bir işlem yapıl- yasaktır. mamalıdır.  Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, sıvılar ve tozları süpürmeyin! ...
  • Page 136 Техника безопасности пылесосов для влажной и сухой чистки Перед первым при- Степень опасности менением Вашего ОПАСНОСТЬ устройства прочи- тайте эти указания по тех- Указание относительно не- нике безопасности и дейст- посредственно грозящей опасности, которая приво- вуйте соответственно. Со- храните эти указания по дит...
  • Page 137  Ремонтные работы и ра-  Не прикасаться к сетевой боты с электрическими уз- вилке и розетке мокрыми руками. лами могут производить- ся только уполномоченной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ службой сервисного обслу-  Устройство можно под- живания. ключать только к элемен-  Перед началом работы с ту...
  • Page 138  Данное устройство не следует выключить предназначено для исполь- устройство с помощью главного выключателя / зования людьми с ограни- ченными физическими, приборного выключателя сенсорными или умствен- или отсоединить его от электросети. ными возможностями, а также лиц с отсутствием  Запрещается оставлять опыта...
  • Page 139  Не всасывать неразбав- Защитные устройства ленные кислоты или щело- ОСТОРОЖНО чи!  Не допускать всасывания  Защитные устройства горящих или тлеющих служат для защиты поль- зователей. Видоизмене- предметов! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ние защитных устройств или пренебрежение ими не Опасность получения травм! допускается.
  • Page 140 Biztonsági utasítások a nedves-/száraz porszívóhoz Készüléke első hasz- VIGYÁZAT nálata előtt olvassa el Figyelmeztetés esetlegesen ve- ezeket a biztonsági szélyes helyzetre, amely kön- utasításokat és ezek alapján jár- nyű sérüléshez vezethet. jon el. Tartsa meg a biztonsági FIGYELEM utasításokat későbbi használat- Lehetséges veszélyes helyzetre ra, vagy az esetleges új tulajdo- való...
  • Page 141  A hálózati csatlakozókábelt  Ez a készülék nem alkalmas ne húzza át éles sarkokon és arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi ké- ne csípje be.  A hálózati dugót ne a hálózati pességgel rendelkező vagy kábel húzásával távolítsa el a tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lévő...
  • Page 142 ki, és húzza ki a hálózati du- Stabilitás gót. VIGYÁZAT FIGYELEM  A készülékkel vagy a készü-  Nem szabad szűrő nélkül léken történő bármilyen tevé- porszívózni, mivel így a ké- kenység előtt biztosítani kell szülék megrongálódhat. a stabilitást, hogy elkerüljük a ...
  • Page 143 Bezpečnostní instrukce pro mokrý / suchý vysavač Před prvním použitím mít za následek poškození ma- svého přístroje si pře- jetku. čtěte tento originální Elektrické komponenty provozní návod, řiďte se jím a NEBEZPEČÍ uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Nebezpečí...
  • Page 144  Síťovou zástrčku neodpojuje zcela bez zkušeností a/nebo ze zásuvky taháním za síťový znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověře- kabel.  Zástrčky a zásuvky se nikdy né zajištěním jejich bezpeč- nedotýkejte mokrýma ruka- nosti nebo poté, co od ní ob- držely instruktáž, jak se zaří- VAROVÁNÍ...
  • Page 145  Přístroj chraňte před extrém- Stabilita ními vlivy počasí, vlhkostí a UPOZORNĚNÍ horkem.  Před všemi činnostmi na Jiná nebezpečí nebo s přístrojem zajistěte NEBEZPEČÍ stabilitu přístroje, aby bylo za- Nebezpečí výbuchu! bráněno poraněním nebo po-  Provoz v prostředí s nebez- škozením následkem překlo- pení...
  • Page 146 Varnostna navodila za mokri/suhi sesalnik Pred prvo uporabo Električni sestavni deli Vaše naprave preberi- NEVARNOST te te varnostne napot- ke in ravnajte v skladu z njimi. Nevarnost električnega udara. Te varnostne napotke shranite  Pred vsemi čistilnimi in vzdr- za kasnejšo uporabo ali za na- ževalnimi deli izklopite napra- slednjega lastnika.
  • Page 147 OPOZORILO  Otroci smejo napravo upora- bljati le, če so stari nad 8 let in  Napravo se sme priključiti le jih nadzoruje oseba, pristojna na električni priključek, ki ga za njihovo varnost, ali so od je elektro inštalater izvedel v nje prejeli navodila, kako na- skladu z IEC 60364.
  • Page 148  Uporaba v področjih, kjer ob- ne sme spreminjati ali ignori- staja nevarnost eksplozij, je rati. prepovedana.  Ne sesajte eksplozivnih ali gorljivih plinov, tekočin in pra-  Ne sesajte reaktivnega kovin- skega prahu (npr. aluminija, magnezija ali cinka)!  Ne sesajte nerazredčenih ki- slin ali lugov! ...
  • Page 149 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń do odsysania na sucho i mokro Przed rozpoczęciem OSTROŻNIE użytkowania sprzętu Wskazówka dot. możliwie nie- należy przeczytać po- bezpiecznej sytuacji, która niższe wskazówki bezpieczeń- może prowadzić do lekkich zra- stwa i ich przestrzegać. Wska- nień. zówki bezpieczeństwa zacho- UWAGA wać...
  • Page 150 czyszczenia szkła lub uniwer- Bezpieczna obsługa salnych środków czyszczą- NIEBEZPIECZEŃSTWO cych!  Nie zanurzać urządzenia w  Opakowania foliowe trzymać wodzie! z dala od dzieci, gdyż istnieje  Nie nosić / transportować niebezpieczeństwo udusze- urządzenia za kabel zasilają- nia! OSTRZEŻENIE ...
  • Page 151  Czyszczenie i konserwacja  Nie zasysać kwasów nieroz- nie może być przeprowadza- cieńczonych ani ługów! na przez dzieci bez nadzoru.  Nie zasysać płonących ani OSTROŻNIE żarzących się przedmiotów! OSTRZEŻENIE  Przed dłuższymi przerwami w Niebezpieczeństwo zranienia! pracy wyłączyć urządzenie ...
  • Page 152 Instrucţiuni de siguranţă pentru aspirator umed/uscat Citiţi aceste instrucţi- PRECAUŢIE uni de siguranţă înain- Indică o posibilă situaţie pericu- te de prima utilizare a loasă, care ar putea duce la vă- aparatului dumneavoastră şi ac- tămări corporale uşoare. ţionaţi în conformitate cu el. ATENŢIE Păstraţi aceste instrucţiuni de si- Indicaţie referitoare la o posibilă...
  • Page 153  Nu trageţi cablul de racordare ale sau mintale limitate sau la reţea peste muchii ascuţite de persoane, care nu dispun şi nu-l striviţi. de experienţa şi/sau cunoş-  Când scoateţi ştecherul din tinţa necesară, cu excepţia priză, nu trageţi de cablul din acelor cazuri, în care ele sunt ştecher.
  • Page 154  Opriţi aparatul după fiecare Stabilitate utilizare sau înainte de cură- PRECAUŢIE ţarea/întreţinerea acestuia şi deconectaţi cablul de alimen-  Înainte de toate activităţile cu tare. sau pe aparat asiguraţi stabi- ATENŢIE litatea acestuia pentru a evita accidentele şi deteriorările ...
  • Page 155 Bezpečnostné pokyny pre vysávač na suché/mokré vysávanie Prečítajte si pred pr- POZOR vým použitím vášho Pozornenie na možnú nebez- prístroja tieto bezpeč- pečnú situáciu, ktorá by mohla nostné pokyny a riaďte sa podľa viesť k vecným škodám. nich. Uschovajte si tieto bezpeč- Elektrické...
  • Page 156  Sieťovú zástrčku neťahajte ťami, môžu ho použiť iba zo zásuvky za sieťový kábel. v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod do-  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými ru- zorom spoľahlivej osoby ale- kami. bo od nej dostali pokyny, ako sa má...
  • Page 157 POZOR poškodeniu spôsobenému pádom prístroja.  Nikdy nevysávať bez filtra, prístroj by sa mohol inak po- Vysávač na mokré vysávanie škodiť. VÝSTRAHA  Chráňte prístroj pred extrém- Pri vytváraní peny alebo vyteka- nym počasím, vlhkosťou a ní kvapaliny zariadenie okamži- horúčavou.
  • Page 158 Sigurnosni napuci za tad usisavača za mokro/suho usisavanje Prije prve uporabe Va- PAŽNJA šeg uređaja pročitajte Napomena koja upućuje na ove sigurnosne naput- eventualno opasnu situaciju ke i postupajte prema njima. koja može prouzročiti materijal- Ove sigurnosne naputke saču- nu štetu. vajte za kasniju uporabu ili za Električne komponente sljedećeg vlasnika.
  • Page 159  Ne vucite za strujni kabel njihovu sigurnost ili im je ta kako biste ga izvadili iz utični- osoba dala upute o načinu primjene uređaja i eventual-  Mrežni utikač i utičnicu nika- nim opasnostima. da ne dodirujte mokrim ruka- ...
  • Page 160 Ostale opasnosti Statička stabilnost OPASNOST OPREZ Opasnost od eksplozije!  Prije bilo kakvih radova koji  Zabranjen je rad u područji- se vrše uređajem ili na njemu, ma u kojima prijeti opasnost pobrinite se za statičku stabil- od eksplozija. nost kako biste izbjegli nesre- ...
  • Page 161 Sigurnosne napomene za usisivače za mokro/suvo usisavanje Pre prve upotrebe PAŽNJA Vašeg uređaja Napomena koja ukazuje na pročitajte ove eventualno opasnu situaciju sigurnosne napomene i koja može izazvati materijalne postupajte prema njima. Ove štete. sigurnosne napomene Električne komponente sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
  • Page 162  Ne prevlačite strujni priključni  Ovaj uređaj nije predviđen da kabl preko oštrih ivica i njime rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, nemojte ga gnječiti.  Utikač nemojte izvlačiti iz senzornim ili mentalnim utičnice povlačenjem za mogućnostima opažanja ili s ograničenim iskustvom i strujni kabl.
  • Page 163 PAŽNJA Statička stabilnost  Nemojte da usisavate bez OPREZ filtera, jer se uređaj u  Pre bilo kakvih radova koji se suprotnom može oštetiti. vrše uređajem ili na njemu,  Zaštitie uređaj od ekstremnih pobrinite se za statičku vremenskih uslova, vlage i stabilnost kako biste izbegli vreline.
  • Page 164 Указания за сигурност за прахосмукачки за мокро/ сухо изсмукване Преди първото из- веде до тежки телесни нара- ползване на Вашия нявания или до смърт. ПРЕДПАЗЛИВОСТ уред прочетете тези указания за безопас- Указание за възможна опасна ност и ги спазвайте. Запазе- ситуация, която...
  • Page 165 универсални почистващи деца, съществува опас- препарати! ност от задушаване! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Не потапяйте уреда във вода!  Уредът не трябва да се из-  Не носете / не транспор- ползва от деца, младежи тирайте уреда за захран- или неоторизирани лица. ващия...
  • Page 166 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  При по-продължителни Опасност от нараняване! прекъсвания на работа из-  Не изсмуквайте с дюзата ключвайте уреда от глав- и всмукателната глава в близост до главата. ния прекъсвач / прекъсвача на уреда или изваждайте ПРЕДПАЗЛИВОСТ щепсела от контакта. ...
  • Page 167 Ohutuseeskirjad märg- ja kuivimejale Ettevaatust Enne seadme esma- TÄHELEPANU kordset kasutamist tu- Viide võimalikule ohtlikule olu- leb lugeda käesole- korrale, mis võib põhjustada ma- vaid ohutusnõudeid ja toimida teriaalset kahju. selle kohaselt. Hoidke need Elektrilised komponendid ohutusnõuded hilisemaks kasu- tamiseks või järgmisele omani- kule alles.
  • Page 168 HOIATUS de üle teostab järelvalvet mõni nende ohutuse eest  Seadet tohib ühendada ainult vastutav isik või on lapsed pistikupessa, mis on elektri- saanud temalt juhiseid sead- montööri poolt paigaldatud me kasutamise kohta ja vastavalt standardile mõistnud sellega kaasnevaid IEC 60364. ohtusid.
  • Page 169 Muud ohud Stabiilne asend ETTEVAATUS Plahvatusoht!  Enne igasugust tegevust  Plahvatusohtlikes piirkonda- seadmega või seadme juures des kasutamine on keelatud. tuleb tagada stabiilne asend,  Ärge imege plahvatusohtlikke et vältida seadme ümberkuk- või kergestisüttivaid gaase, kumisega seotud õnnetusjuh- vedelikke ja tolmu! tumeid või vigastusi.
  • Page 170 Drošības norādījumi par putekļu sūcējiem sausai/ mitrai tīrīšanai Pirms uzsākt aparāta IEVĒRĪBAI lietošanu, izlasiet šos Norāde par iespējami bīstamu drošības norādījumus situāciju, kura var radīt materiā- un rīkojieties atbilstoši tiem. Sa- los zaudējumus. glabājiet drošības norādījumus Elektriskie komponenti vēlākai izmantošanai vai nodo- šanai nākošajam īpašniekam.
  • Page 171  Nekad neaizskariet tīkla viņu drošību atbildīga perso- spraudni un kontaktligzdu ar na vai tā dod instrukcijas par mitrām rokām. to, kā jālieto aparāts un kuras BRĪDINĀJUMS apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas.  Ierīci var pieslēgt tikai tādam  Bērni nedrīkst spēlēties ar ie- elektropieslēgumam, kuru sa- rīci.
  • Page 172 Citas bīstamības Drošības ierīces BĪSTAMI UZMANĪBU Sprādzienbīstamība!  Drošības ietaises kalpo lieto-  Ierīci aizliegts izmantot sprā- tāja aizsardzībai, un tās ne- dzienbīstamās zonās. drīkst izmainīt vai noņemt.  Neuzsūciet sprāgstošas vai degošas gāzes, šķidrumus un putekļus!  Neuzsūciet reaktīvus metāla putekļus (piem., alumīniju, magniju vai cinku)! ...
  • Page 173 Drėgno ir sauso valymo siurblio saugos reikalavimai Prieš pradėdamas DĖMESIO naudoti įsigytą įrengi- Nuoroda dėl galimo pavojaus, nį, perskaitykite šiuos galinčio sukelti materialinius saugos reikalavimus ir vadovau- nuostolius. kitės jais. Saugos reikalavimus Elektros įrangos išsaugokite, kad galėtumėte komponentai naudotis jais vėliau arba perduo- ti kitam savininkui.
  • Page 174  Niekada nelieskite kištuko ir atsakingas asmuo juos prižiū- rozetės šlapiomis rankomis. ri arba duoda nuorodas, kaip ĮSPĖJIMAS naudoti prietaisą ir vaikai su- pranta prietaiso keliamus pa-  Prietaisas gali būti jungiamas vojus. tik į elektriko pagal IEC 60364  Vaikai negali žaisti su prietai- reikalavimus įrengtą...
  • Page 175 Kiti pavojai Saugos įranga PAVOJUS ATSARGIAI Sprogimo pavojus!  Saugos įrenginiai skirti nau-  Draudžiama naudoti potenci- dotojui apsaugoti ir negali būti aliai sprogioje aplinkoje. pakeisti arba apeiti.  Nesiurbkite sprogių arba de- gių dujų, skysčių ir dulkių!  Nesiurbkite reaktyvių metalų dulkių...
  • Page 176 Вказівки з техніки безпеки пилососа для вологого/ сухого очищення Перед першим вико- ції, що може призвести до ристанням при- тяжких травм чи смерті. ОБЕРЕЖНО строю прочитайте ці інструкції з техніки безпеки Вказівка щодо потенційно не- та дійте згідно них. Збере- безпечної...
  • Page 177 стуватись пристроєм з від струму витікання пошкодженим мережевим (макс. 30 мА).  При експлуатації мереже- кабелем для підключення до мережі. вий кабель повністю ви-  Не використовувати абра- тягти / розмотати з при- строю. зивні засоби, засоби для чи- щення для скла або універ- Безпечне...
  • Page 178 а також усвідомлюють Інші небезпеки можливі ризики. НЕБЕЗПЕКА  Не дозволяйте дітям гра- ти з пристроєм. Небезпека вибуху!  Стежити за тим, щоб  Заборонено використо- вувати пристрій у вибухо- діти не грали із при- строєм. небезпечних зонах.  Не дозволяйте дітям про- ...
  • Page 179 Вологе прибирання Коефіцієнт стійкості ПОПЕРЕДЖЕННЯ ОБЕРЕЖНО При утворенні піни або  Перед виконанням будь- витіканні рідини пристрій яких дій з пристроєм або слід негайно виключити або біля нього необхідно забез- від'єднувати від електроме- печити стійкість, щоб за- режі. побігти нещасним випад- Захисні...
  • Page 180 Құрғақ жəне ылғалды тазалау үшін шаңсорғыштың қауіпсіздік нұсқаулар Бұйымыңызды ықтимал қауіпті жағдайларға алғашқы рет нұсқау. қолдану алдында АБАЙЛАҢЫЗ осы қауіпсіздік туралы Жеңіл жарақаттануға нұсқауларын оқып алып, апарып соғатын ықтимал осыған сəйкес əрекет етіңіз. қауіпті жағдайға нұсқау. Осы қауіпсіздік нұсқауларын НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ кейінгі...
  • Page 181 бұйымдарын немесе Қауіпсіз қолдану универсалдық тазалау ҚАУІП бұйымдарының қолданбауы тиіс!  Қаптама қағазын  Суға батыруға болмайды! балалардан аулақ  Бұйымды сымынан ұстаңыз, тұншығып қалу тартып ұстамаңыз / қаупі бар! тасымалдамаңыз. ЕСКЕРТУ  Желілік кабельді өткір  Балаларға немесе нұсқау бүйірлерден...
  • Page 182  Балалар құрылғыны тек  Ерітілмеген қышқылдарды ересектердің немесе сілтілерді бақылауында тазалауы сорғытпаңыз! жəне пайдалануы мүмкін.  Жанғыш немесе тұтанғыш АБАЙЛАҢЫЗ заттар сормаңыз! ЕСКЕРТУ  Ұзақ уақыт іске қосылмай Жаралану қаупі! тұрған жағдайда негізгі  Шүмек пен сорғыш бас қосқышты/бұйым жағында...
  • Page 183 Nam/quruq changyutqich uchun xavfsizlik yo'riqnomalari Qurilmani ilk bor ishla- DIQQAT tishdan oldin ushbu Moddiy ziyonga olib kelishi xavfsizlik yo'riqnoma- mumkin xavfli vaziyatga ko'rsat- larini o'qib ularga rioya qiling. Ushbu xavfsizlik yo'riqnomalari- Elektr qismlar ni keyingi foydalanish yoki key- ingi egasi uchun saqlab qo'ying. XAVFLI –...
  • Page 184 mang. rati ostida bo'lgan yoki uchbu OGOHLANTIRISH qurilmani ishlatish bo'yicha yo'riqnoma olgan va bundan  Qurilmani faqat elektr o'rna- kelib chiqadigan xavflarni tus- tuvchi orqali IEC 60364 hunib olgan bolalargina ishla- bo'yicha o'rnatilgan elektr tar- tishi mumkin. moqqa ulang.  Bolalar qurilma bilan o'ynashi ...
  • Page 185 Boshqa xavflar Barqarorlik XAVFLI EHTIYOT BO'LING Portlash xavfi!  Qurilmada hoki u bilan bar-  Portlash xavfu bor joylarda cha harakatlardan oldin mu- vozanat oling, shunday qilib ishlatish taqiqlanadi.  Portlaydigan yoki yonadigan qurilma tushishi sababidagi gaslarni, suyuqliklarni va baxtsiz hodisa yoki shikastla- nishlarning oldini olasiz.
  • Page 186 ‫ضمان ثبات الجهاز‬ ‫تنويه‬ ‫قبل إجراء أية أعمال على الجهاز أو‬ ■ ‫باستخدامه احرص على توفير الثبات‬ ‫للجهاز للحيولة دون تعرضه للحوادث أو‬ .‫ات‬ ‫اإلصاب‬ ‫التنظيف بالماء‬ ‫تحذير‬ ‫في حالة تكوين رغاوي أو خروج سوائل يجب‬ .‫فصل الجهاز فورًا أو نزع القابس من المقبس‬ ‫السالمة‬...
  • Page 187 ‫تنبيه‬ ‫التعامل اآلمن‬ ‫يجب عدم الشفط بدون فلتر، وإال فإن ذلك‬ ■ .‫قد يضر بالجهاز‬ ‫خطر‬ ‫قم بحماية الجهاز من ظروف الطقس‬ ■ ‫احفظ رقائق التغليف بعي د ًا عن متناول‬ ■ .‫الشديد والرطوبة والحرارة‬ !‫األطفال، خطر االختناق‬ ‫تحذير‬ ‫مخاطر أخرى‬ ‫غير...
  • Page 188 ‫المكونات الكهربائية‬ ‫إرشادات السالمة الخاصة بالشفط في‬ ‫حالة التنظيف الجاف أو التنظيف باستخدام‬ ‫خطر‬ ‫السوائل‬ .‫خطر التعرض لصدمة كهربائية‬ ‫يرجى قراءة إرشادات السالمة‬ ‫قبل القيام بجميع أعمال العناية والصيانة‬ ■ ،‫هذه قبل أول استخدام لجهازكم‬ .‫يجب إيقاف الجهاز وسحب قابس الشبكة‬ .‫ثم...

Ce manuel est également adapté pour:

Vc 2 premium erp