Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

VC 6
001
Deutsch
5
English
8
Français
11
Italiano
14
Nederlands
17
Español
20
Português
23
Dansk
26
Norsk
29
Svenska
32
Suomi
35
Ελληνικά
38
Türkçe
42
Русский
45
Magyar
49
Čeština
52
Slovenščina
55
Polski
58
Româneşte
61
Slovenčina
64
Hrvatski
67
Srpski
70
Български
73
Eesti
76
Latviešu
79
Lietuviškai
82
Українська
85
Қазақша
88
94
59653880
04/16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher VC 6

  • Page 1 Deutsch VC 6 English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59653880 04/16...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Garantie Allgemeine Hinweise In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Bedienung triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Pflege und Wartung wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Technische Daten terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Sehr geehrter Kunde, Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres...
  • Page 6: Betrieb Beenden

    Inbetriebnahme Saugen mit Zubehör Abbildung QuickClick Zubehör  Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einras- ten. QuickClick Zubehör anwenden  Zum Abnehmen beide Rastnasen zusammendrü- Polsterdüse: zum Absaugen von Polstermöbeln,  cken und Schlauch abziehen. Matratzen, Gardinen u. a Abbildung Möbelpinsel: zur schonenden Reinigung von Mö- ...
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    Transport, Aufbewahren Bodendüse reinigen  Gerät zum Transport am Tragegriff halten und in Die umschaltbare Bodendüse in regelmäßigen Abstän- trockenen Räumen aufbewahren. den reinigen! Hinweis: Empfehlenswert ist es das Teleskop-  Düse vom Saugrohr abnehmen. saugrohr vorher ganz einzuschieben. Zubehör reinigen Pflege und Wartung Abbildung ...
  • Page 8: Table Des Matières

    Contents Warranty The terms of the guarantee applicable in each country General notes have been published by our respective national distrib- Operation utors. We will repair possible faults on your unit free of Care and maintenance charge within the warranty period, insofar as the faults Technical specifications are caused by material defects or defective workman- Dear Customer,...
  • Page 9: Floor Nozzle

    Start up Suction using accessories Illustration QuickClick attachment  Lock the suction hose neck in the suction opening.  To take off, push both lock devices together and QuickClick Using the attachments pull the tube. Upholstery nozzle: for cleaning upholstered furni- ...
  • Page 10: Transport, Storage

    Transport, storage Cleaning the floor nozzle  Hold the appliance at the carrying handle when you Clean the reversible floor nozzle at reglular intervals! want to transport it and store it in dry rooms.  Remove the nozzle from the suction pipe. Note: It is recommended that you first completely Cleaning the accessories push in the telescopic suction pipe.
  • Page 11 Table des matières Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Consignes générales gueur sont celles publiées par notre société de distribu- Utilisation tion responsable. Nous éliminons gratuitement d’éven- Entretien et maintenance tuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la Caractéristiques techniques garantie, dans la mesure où...
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Aspiration avec les accessoires Illustration Acesssoire QuickClick  Enclencher les raccords du flexible d'aspiration dans les orifices d'aspiration. Utiliser un accessoire QuickClick  Pour le démontage, presser les deux crans d'arrêt Buse pour tissus: pour aspirer des meubles rem- ...
  • Page 13: Entretien Et Maintenance

    Fin de l'utilisation Remplacement du filtre HEPA  Eteindre l'appareil et retirer la fiche du secteur. N° de commande 6 414-805. Illustration Filtre pour un air d'évacuation pur. Filtre HEPA *: remplacer une fois par an.  Appuyer sur le bouton Enroulement du câble. Le câble est immédiatement rétracté...
  • Page 14 Indice Garanzia In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pub- Avvertenze generali blicate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente even- Cura e manutenzione tuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di Dati tecnici materiale o di produzione.
  • Page 15: Messa In Funzione

    Messa in funzione Impiego degli accessori Figura Accessori QuickClick  Inserire il bocchettone del tubo flessibile di aspira- zione nell'apertura di aspirazione fino allo scatto in Utilizzo degli accessori QuickClick posizione. Bocchetta mobili imbottiti: per aspirare mobili im-   Per estrarlo, schiacciare le due estremità del dispo- bottiti, materassi, tende e simili sitivo a scatto contemporaneamente e togliere il Pennello per mobili: per pulire in modo delicato...
  • Page 16: Cura E Manutenzione

    Terminare il lavoro Sostituire il filtro HEPA  Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. (Cod. d’ordin. 6.414-805) Figura Filtro per una migliore aria di scarico. Filtro HEPA *: cambiare 1 volta l'anno.  Premere il tasto avvolgimento cavo. Il cavo rientra automaticamente nell'apparecchio.
  • Page 17: Algemene Instructies

    Inhoud Garantie In elk land gelden de door onze hiervoor verantwoorde- Algemene instructies lijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoor- Bediening waarden. Eventuele storingen aan het apparaat verhel- Onderhoud pen wij zonder kosten binnen de garantietermijn als een Technische gegevens materiaal of fabrieksfout hiervan de oorzaak is. Neem Beste klant, bij klachten binnen de garantietermijn contact op met Lees voor het eerste gebruik van uw ap-...
  • Page 18 Ingebruikneming Zuigen met accessoires Afbeelding QuickClick toebehoren  Steunen voor de zuigslang in de zuigopening aan- sluiten. QuickClick toebehoren gebruiken  Om het uit elkaar te halen, beide nokjes indrukken Mondstuk voor gestoffeerde meubelen: voor het  en de slang eruit trekken. schoonzuigen van gestoffeerde meubelen, matras- Afbeelding sen, gordijnen e.a.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Werking stopzetten HEPA-filter vervangen  Apparaat uitschakelen en de stekker uit de wand- Bestelnr. 6.414-805 contactdoos trekken. Filter voor schone uitblaaslucht. HEPA-filter *: 1x per jaar vervangen Afbeelding  Toets kabel oprollen indrukken. Kabel rolt automa- Afbeelding tisch op in het apparaat. ...
  • Page 20: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía Indicaciones generales establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las Manejo averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Cuidados y mantenimiento dentro del período de garantía, siempre que las causas Datos técnicos de las mismas se deban a defectos de material o de fa- Estimado cliente:...
  • Page 21: Aspirar Con Accesorios

    Puesta en marcha Aspirar con accesorios Figura Accesorios QuickClick  Encajar el racor del tubo flexible de aspiración en la abertura de aspiración. Utilizar accesorios QuickClick  Para quitarlo, presionar ambas lengüetas y extraer Boquillas para tapicería: para aspirar muebles ta- ...
  • Page 22: Finalización Del Funcionamiento

    Finalización del funcionamiento Sustitución del filtro HEPA  Apague el aparato y desenchufe la clavija de red. Ref. 6.414-805 Figura Filtro para una mayor depuración del aire de salida.  Pulsar la tecla de recogida de cable. El cable se re- Filtro HEPA *: Cambiar 1 vez al año.
  • Page 23: Instruções Gerais

    Índice Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia Instruções gerais emitidas pelas nossas Empresas de Comercialização Manuseamento competentes. Eventuias avarias no aparelho, durante o Conservação e manutenção período de garantía, serão reparadas sem encargos Dados técnicos para o cliente, desde que se trate de um defeito de ma- Estimado cliente, terial ou de fabricação.
  • Page 24: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Aspirar com acessórios Figura Acessórios QuickClick  Encaixar o bocal do tubo de aspiração na abertura de aspiração. Aplicar os acessórios QuickClick  Para retirar basta premir os dois botões de encaixe Bocal para estofos (sofás): para aspirar mobiliá- ...
  • Page 25: Transporte, Armazenamento

    Transporte, armazenamento Limpar o bocal de chão  Usar o punho de transporte para transportar o apa- Limpar o bocal de chão comutável em intervalos regu- relho e guardar o mesmo em locais secos. lares! Aviso: recomenda-se que o tubo telescópico de ...
  • Page 26: Generelle Henvisninger

    Indholdsfortegnelse Garanti I de enkelte land gælder de garantibetingelser, som er Generelle henvisninger udgivet af vores respektive ansvarlige forhandlere. In- Betjening den for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl Pleje og vedligeholdelse på Deres maskine, såfremt disse er forårsaget af mate- Tekniske data riale- eller produktionsfejl.
  • Page 27: Efter Brug

    Figur Figur  Betjen omstilleren og indstil teleskopsugerøret til  Til opbevaring, sæt tilbehør med håndtaget i tibe- den ønskede længde. hørholderen og lad det gå i hak. Fjern håndtaget. Figur  Bemærk: Tilbehør kan også tages ud med hånden ...
  • Page 28: Tekniske Data

    Figur Tekniske data  Skub en ny filterpose ind i holderen til anslaget. Tryk låset først nedad, skub derefter holderen ind i Spænding 220 - 240 V huset og lad den gå i hak på maskinens hus. Strømtype 50/60 Hz Udskifte motorbeskyttelsesfilteret Netsikring (træg) 16 A...
  • Page 29: Generelle Merknader

    Innholdsfortegnelse Kundetjeneste Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller Generelle merknader om du har spørsmål. Se baksiden for adressen. Betjening Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør Pleie og vedlikehold Tekniske data Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i Kjære kunde, denne bruksanvisningen.
  • Page 30: Pleie Og Vedlikehold

    Figur Gulvdyse, omkoblingsbar  Hold strømkabelen i støpselet og trekk ut. Sett Figur støpselet i stikkontakten.  Tepper og teppegulv:  Slå maskinen på/av. Velg bryterstilling som følger: Figur  Innstilling av sugekraft skjer ved sugekraftregulato- ren: - Markering til MAX, høy sugekraft - Markering til MIN, lav sugekraft Merk: Markeringen viser aktuell sugeeffekt.
  • Page 31 Tekniske data Skifte motorvernfilter Motorvernfilter: Skiftes samtidig med siste filterpose i Spenning 220 - 240 V filterposepakken. Strømtype 50/60 Hz  Motorvernfilteret ligger bak den innsatte filterpo- sen. Motorvernfilteret skiftes før filterpose settes Strømsikring (trege) 16 A inn. Beskyttelsesklasse Figur Vekt (uten tilbehør) 6,6 kg ...
  • Page 32: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Kundservice För frågor eller problem står närmaste KÄRCHER-filial Allmänna hänvisningar till förfogande. Se baksidan för adress. Handhavande Beställning av reservdelar och Skötsel och underhåll specialtillbehör Tekniska data Bäste kund, I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de reserv- Läs igenom denna originalbruksanvisning delar som oftast behövs.
  • Page 33: Avsluta Driften

    Bild Golvmunstycke omkopplingsbart  Håll i kontakten på nätanslutningssladden och drag Bild ur den. Stick in kontakten i vägguttaget.  Mattor och heltäckningsmattor:  Starta / stäng av apparaten. Välj reglageinställningar på följande sätt: Bild  Sugkraften ställs in på sugkraftreglaget. - Markering på...
  • Page 34: Tekniska Data

    Tekniska data Byt ut motorskyddsfilter Motorskyddsfilter: ska bytas i samband med att sista Spänning 220 - 240 V filterpåsen tas i påsförpacknnigen. Strömart 50/60 Hz  Motorskyddsfiltret ligger bakom den isatta filterpå- sen. Byt motorskyddsfiltret innan filterpåsen sätts i. Nätsäkring (trög) 16 A Bild Skyddsklass...
  • Page 35: Yleisiä Ohjeita

    Sisällysluettelo Asiakaspalvelu KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyk- Yleisiä ohjeita siisi ja auttaa häiriön ilmaantuessa. Osoite, katso taka- Käyttö sivua. Hoito ja huolto Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen Tekniset tiedot Arvoisa asiakas, Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy tämän käyttö- Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana ohjeen lopusta.
  • Page 36: Hoito Ja Huolto

    Kuva  Ohje: Kaikki edellä mainitut vaiheet voidaan suorit-  Tartu verkkojohtoon sen pistokkeesta ja vedä se taa myös teleskooppi-imuputki liitettynä. Ripusta ulos. Työnnä virtapistoke pistorasiaan. sitä varten lattiasuulake pysäköintiasentoon lait-  Kytke laite päälle / pois päältä. teen takaosaan ja paina lukitsinta. Vedä teleskoop- Kuva pi-imuputki pystysuoraan ylöspäin.
  • Page 37: Hepa-Suodattimen Vaihto

    Tekniset tiedot Moottorin suojasuodattimen vaihto Moottorin suojasuodatin: vaihda samassa yhteydes- Jännite 220 - 240 V sä, kun vaihdat laitteeseen pölypussipakkauksen vii- Virtatyyppi 50/60 Hz meisen pölypussin.  Moottorin suojasuodatin sijaitsee paikoillaan ole- Verkkosulake (hidas) 16 A van pölypussin takana. Vaihda moottorin suojasuo- Kotelointiluokka datin ennen pölypussin paikoilleen asettamista.
  • Page 38: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν Γενικές υποδείξεις από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθε- Χειρισμός σμίας της παρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε δω- Φροντίδα και συντήρηση ρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή σας εφόσον έχει Τεχνικά...
  • Page 39: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Αναρρόφηση με εξάρτημα Εικόνα Εξαρτήματα QuickClick  Κλειδώστε το στόμιο ελαστικού σωλήνα αναρρό- φησης στο άνοιγμα αναρρόφησης. Χρήση εξαρτημάτων QuickClick  Για να τον αφαιρέσετε, πιέστε μεταξύ τους τα δύο Ακροφύσιο για ταπετσαρίες επίπλων: για την  δόντια...
  • Page 40: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Εικόνα Τερματισμός λειτουργίας  Απασφαλίστε και αφαιρέστε το πλαίσιο.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το καλώ-  Αφαιρέστε το κάτω μέρος του πλαισίου, βγάλτε το διο από την πρίζα. χρησιμοποιημένο φίλτρο προστασίας του κινητήρα Εικόνα και πετάξτε το. Τοποθετήστε το νέο φίλτρο προστα- ...
  • Page 41: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 220 - 240 V Ρεύμα 50/60 Hz Ασφάλεια δικτύου (βραδείας τή- 16 A ξης) Κατηγορία προστασίας Βάρος (χωρίς παρελκόμενα) 6,6 kg Ακτίνα δράσης 10 m Διαστάσεις ø 380 x Ονομαστικό πλάτος, εξαρτήματα 35 mm Στάθμη ακουστικής πίεσης (EN 57 dB(A) 60704-2-1) Οικολογική...
  • Page 42: Genel Bilgiler

    İçindekiler Garanti ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş ve yayın- Genel bilgiler lamış olduğu garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi Kullanımı dahilinde cihazda, malzeme ve üretim hatasından olu- Koruma ve Bakım şabilecek arızaların giderilmesi tarafımızdan ücretsiz Teknik Bilgiler olarak yapılır. Garanti kapsamındaki arızaların oluşma- Sayın müşterimiz, sı...
  • Page 43: Koruma Ve Bakım

    QuickClick aksesuar donanımındaki aksesuarın İlk çalıştırma değiştirilmesi Şekil  Taban memesini cihazın arka tarafındaki park tutu-  Emme hortumunun ağzı emme deliğine bastırın. cusuna asın ve kilit konumuna bastırın (Bkz. Şekil  Çıkartmak için, her iki kilitleme mandalını içeri doğ- ru bastırın ve hortumu dışarı...
  • Page 44: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Filtre torbasının değiştirilmesi Sipariş no. 6.904-329 Gerilim 220 - 240 V İçindekiler: Kilit ve 1 motor koruma filtresi ile birlikte 5 fil- Elektrik türü 50/60 Hz tre torbası. Şebeke sigortası (gecikmeli) 16 A Filtre değişim göstergesini okumak için, teleskop emme Koruma sınıfı...
  • Page 45: Общие Указания

    Утилизация фильтра и пылесборного мешка Оглавление Фильтр и пылесборный мешок изготовлены из эко- Общие указания логически безвредных материалов. Управление Если они не содержат никаких веществ, которые за- Уход и техническое обслуживание прещены для утилизации домашнего мусора, они могут быть утилизированы с обычным домашним Технические...
  • Page 46: Описание Прибора

    Рисунок Управление  Регулировка мощности всасывания выполняет- ся регулятором мощности: Описание прибора - мaркировка на MAX, максимальная сила всоса Откройте страницы с изображениями! - мaркировка на MIN, минимальная сила всоса Указание: маркировка указывает текущюю мощность всасывания. Настроить мощность всасывания в ависимо- сти...
  • Page 47: Окончание Работы

     Указание: Насадку можно также вынуть и уста- Замена пылесборного мешка новить на рукоятку вручную. Для разъединения нажмите кнопку разблокировки на ручке. Номер для заказа 6.904-329  Указание: Все вышеупомянутые шаги можно В комплект входит: 5 пылесборных мешков с запо- выполнить...
  • Page 48: Технические Данные

    Технические данные Напряжение 220 - 240 V Вид тока 50/60 Гц Сетевой предохранитель 16 А (инертный) Класс защиты Вес без (принадлежностей) 6,6 кг Радиус действия 10 м Габариты ø 380 x мм Номинальный внутренний ди- 35 мм аметр насадок Уровень звукового давления 57 дБ(А) (EN 60704-2-1) Экологический...
  • Page 49: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Garancia Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által Általános megjegyzések kiadott szavatossági feltételek érvényesek. A készülék Használat esetleges hibáit a garanciaidőn belül költségmentesen Ápolás és karbantartás megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási hibára ve- Műszaki adatok zethetők vissza. Garanciális igény esetén kérjük, a Tisztelt Vásárló, számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a leg- Készüléke első...
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Porszívózás tartozékkal Ábra QuickClick tartozék  Szívócsőtámasztékokat a szívónyílásba bekattin- tani. QuickClick tartozék használata  A kivételhez nyomja össze mindkét rögzítőpecket Kárpit-fej: kárpitozott bútorok, matracok, függö-  és húzza le a csövet. nyök stb. porszívózására Ábra Bútorkefe: bútorok és érzékeny tárgyak kíméletes ...
  • Page 51: Ápolás És Karbantartás

    Szállítás, tárolás Padlókefe tisztítása  A készüléket szállításnál a hordó fogantyúnál fogja Az átkapcsolható padlófejet rendszeres időközönként és száraz helyiségben tárolja. meg kell tisztítani! Megjegyzés: Ajánlott a teleszkópos szívócsövet  Vegye le a fejet a szívócsőről. előtte teljesen betolni. Tartozékok tisztítása Ápolás és karbantartás Ábra ...
  • Page 52: Obecná Upozornění

    Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší pří- Obecná upozornění slušnou distribuční společností. Eventuální poruchy Obsluha vzniklé na přístroji odstraníme během záruční doby Ošetřování a údržba bezplatně v případě, je-li příčinou poruchy chyba mate- Technické údaje riálu nebo výrobce. V případě záruky se prosím obraťte Vážený...
  • Page 53: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Výměna příslušenství ze schránky QuickClick Uvedení přístroje do provozu  Zavěste podlahovou hubici do parkovacího držáku ilustrace na zadní straně přístroje a zatlačte, aby zaklapla  Hrdlo sací hadice zaklapněte do sacího (viz. obrázek 4). otvoru. ilustrace  Při odpojování stiskněte obě západky k sobě a ha- ...
  • Page 54: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Technické údaje Čištění přístroje Napětí 220 - 240 V Druh proudu 50/60 Hz  Přístroj a díly příslušenství z plastu ošetřujte běž- nými čističi na plasty. Síťová pojistka (pomalá) 16 A  Prostor na prach vyčistěte suchou prachovkou Třída krytí...
  • Page 55: Splošna Navodila

    Vsebinsko kazalo Uporabniški servis V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo Kär- Splošna navodila cher podružnico. Naslov glejte na hrbtni strani. Uporaba Naročanje nadomestnih delov in posebnega Nega in Vzdrževanje pribora Tehnični podatki Spoštovani kupec, Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov najde- Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi- te na koncu navodila za obratovanje.
  • Page 56: Zaključek Obratovanja

     Opozorilo: pribor se lahko tudi ročno sname in na- Slika  Za sprostitev ročaj pritisnite v smeri nazaj proti na- takne na ročaj. Za sprostitev pribora pritisnite de- pravi. Tako se talna šoba sprosti iz parkirnega dr- blokirno tipko na ročaju. žala in se lahko v smeri navzgor izvleče.
  • Page 57: Tehnični Podatki

    Slika Tehnični podatki  Novo filtrsko vrečko potisnite do omejevalnika v no- silec. Najprej pritisnite vezico navzdol, nato nosilec Napetost 220 - 240 V potisnite v ohišje, da zaskoči. Vrsta toka 50/60 Hz Zamenjava motorskega zaščitnega filtra Omrežna varovalka (inertna) 16 A Motorski zaščitni filter: zamenjajte hkrati z zadnjo filtr- Razred zaščite...
  • Page 58: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej Instrukcje ogólne przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. Obsługa Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie Czyszczenie i konserwacja gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem Dane techniczne materiałowym lub produkcyjnym. W przypadku roszcze- Szanowny Kliencie! nia gwarancyjnego proszę...
  • Page 59 Uruchomienie Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia Rysunek Akcesoria QuickClick  Króciec węża ssącego w otworze ssawnym - wzę- bić. Zastosowanie akcesoriów QuickClick  Aby wyjąć nacisnąć oba noski wzębiające i wyciąg- Ssawka do tapicerki: do odsysania brudu przy  nąć wąż. meblach tapicerowanych, materacach, firanach itd.
  • Page 60: Czyszczenie I Konserwacja

    Zakończenie pracy Wymiana filtra HEPA  Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka Nr katalogowy 6 414-805. sieciowego. Filtr do czystego powietrza wydmuchu. Filtr HEPA *: wymieniać 1 raz w ciągu roku. Rysunek  Nacisnąć przycisk zwijania kabla. Kabel zwija się Rysunek automatycznie w schowku wewnątrz urządzenia.
  • Page 61: Observaţii Generale

    Cuprins Condiţii de garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Observaţii generale cate de reţeaua noastră de desfacere. Eventuale defec- Utilizarea ţiuni ale aparatului dumneavoastră, care survin în peri- Îngrijirea şi întreţinerea oada de garanţie şi care sunt cauzate de defecte de fa- Date tehnice bricaţie sau de material, se repară...
  • Page 62: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Aspirare cu accesorii Figura Accesorii QuickClick  Introduceţi capătul furtunului de aspirare în orificiul de aspirare. Folosirea accesoriilor QuickClick  Pentru demontare, apăsaţi cele două elemente de Duză tapiţerii: pentru aspirarea mobilei tapiţate, a  fixare şi trageţi furtunul afară. saltelelor, perdelelor etc.
  • Page 63: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Transportul, depozitarea Curăţarea duzei de podea  În vederea transportării, aparatul trebuie ţinut de Duza de podea comutabilă trebuie curăţată periodic! mâner, iar depozitarea se face în spaţii uscate.  Îndepărtaţi duza de pe tubul de aspirare. Observaţie: Se recomandă strângerea tubului te- Curăţarea accesoriilor lescopic în prealabil.
  • Page 64: Všeobecné Pokyny

    Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- Všeobecné pokyny šou príslušnou distribučnou organizáciou. Počas záruč- Obsluha nej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy za- Starostlivosť a údržba riadenia zapríčinené chybou materiálu alebo výrobnou Technické údaje chybou. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo obráťte spo- Vážený...
  • Page 65: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Vysávanie s príslušenstvom Obrázok Príslušenstvo QuickClick  Hrdlá sacích hadíc zaistite zarážkou do sacieho ot- voru. Použitie príslušenstva QuickClick  Pre sňatie stlačte obidva výstupky zarážky Dýza na čalúnenie: na vysávanie čalúneného ná-  a hadicu stiahnite. bytku, matracov, záclon atď.
  • Page 66: Starostlivosť A Údržba

    Preprava, uloženie Vyčistite podlahovú hubicu  Spotrebič počas prenášania držte za prenosný dr- Prepínacia hubica na podlahu sa musí čistiť v pravidel- žiak a odložte do suchej miestnosti. ných intervaloch! Upozornenie: Predtým sa odporúča teleskopickú  Snímte trysku zo sacej rúry. vysávaciu rúru celkom zasunúť.
  • Page 67: Opće Napomene

    Pregled sadržaja Jamstvo U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje je izdala naša Opće napomene zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale Rukovanje unutar jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je Njega i održavanje uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi o greški pro- Tehnički podaci izvođača.
  • Page 68 Slika Mijenjanje pribora iz odjeljka za odlaganje  Postavite teleskopsku usisnu cijev na željenu dulji- QuickClick  Utaknite podni usisni nastavak u držač za odlaga- Slika nje na stražnjoj strani uređaja i pritisnite tako da se  Za odlaganje ili pri kratkim prekidima rada utaknite uglavi (vidi sliku 4).
  • Page 69: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Čišćenje pribora Slika Čišćenje uređaja  Radi čišćenja i u slučaju začepljenja moguće je raz-  Uređaj i plastične dijelove pribora čistite uobičaje- dvojiti rukohvat i usisno crijevo. U tu svrhu pritisnite nim sredstvom za čišćenje plastike. 2 bravice za deblokiranje i razvucite ...
  • Page 70: Opšte Napomene

    Pregled sadržaja Garancija U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je objavila Opšte napomene naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno Rukovanje otklanjamo sve smetnje na uređaju ako se radi o grešci Nega i održavanje materijala ili proizvodnim manama. U slučaju Tehnički podaci ostvarivanja garantnih prava obratite se svom prodavcu Poštovani kupče,...
  • Page 71: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Usisavanje priborom Slika QuickClick pribor  Nastavak usisnog creva uglavite u usisni otvor.  Za skidanje pritisnite obe izbočine i skinite crevo. Primena QuickClick pribora Slika Sisaljka za tekstilni nameštaj: za usisavanje   Spojite dršku i teleskopsku usisnu cev tako da prašine sa tekstilnog nameštaja, dušeka, zavesa i dosednu.
  • Page 72: Nega I Održavanje

    Transport, odlaganje Čišćenje podnog nastavka  Uređaj prenosite držeći ga za ručku i čuvajte u Prespojivi podni nastavak čistite u redovnim suvim prostorijama. vremenskim intervalima! Napomena: Preporučuje se da se teleskopska  Skinite sisaljku sa usisne cevi. usisna cev prethodno potpuno ugura. Čišćenje pribora Nega i održavanje Slika...
  • Page 73: Общи Указания

    Съдържание Гаранция Във всяка страна са валидни издадените условия за Общи указания гаранция от страна на наше оторизирано дружество Обслужване за разпространение на продуктите ни. Евентуални Грижи и поддръжка повреди в уреда в рамките на срока на гаранцията Технически данни се...
  • Page 74 Пускане в експлоатация Изсмукване с принадлежности Фигура Принадлежности QuickClick  Накрайник на смукателния маркуч да се фикси- ра в смукателния отвор. Използвайте принадлежности QuickClick  За сваляне двата фиксиращи издатъка да се Дюза за меки мебели: за изсмукване на меки ...
  • Page 75: Грижи И Поддръжка

    Фигура Край на работата  Да се деблокира рамката и да се свали.  Изключете уреда и изтеглете щепсела от конта-  Да се свали долната част на рамката, да се сва- кта. ли стария филтър за защита на мотора и да се Фигура...
  • Page 76 Sisukord Klienditeenindus Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHERi filiaal. Üldmärkusi Aadressi vt tagaküljelt. Käsitsemine Varuosade ja lisaseadmete tellimine Korrashoid ja tehnohooldus Tehnilised andmed Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest Väga austatud klient, leiate te kasutusjuhendi lõpust. Enne seadme esmakordset kasutamist lu- Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma gege see originaalkasutusjuhend ja juu- piirkonna KÄRCHERi filiaalist.
  • Page 77: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Joonis  Märkus: Kõiki ülalnimetatud samme on võimalik  Võtke kinni võrgukaabli pistikust ja tõmmake kaa- teostada ka siis, kui teleskoop-imitoru on paigalda- bel välja. Torgake võrgupistik seinakontakti. tud. Selleks riputage põrandaotsik seadme taga-  Seadme sisse- / väljalülitamine. küljel olevasse parkimishoidikusse ja suruge pai- Joonis gale.
  • Page 78: Hepa-Filtri Vahetamine

    Tehnilised andmed Mootori kaitsefiltri väljavahetamine Mootori kaitsefilter: vahetage, kui võtate filtrikottide Pinge 220 - 240 V pakendist viimase filtrikoti. Voolu liik 50/60 Hz  Mootori kaitsefilter asub paigaldatud filtrikoti taga. Enne filtrikoti väljavahetamist vahetage mootori Võrgukaitse (inertne) 16 A kaitsefilter. Elektriohutusklass Joonis Kaal (ilma tarvikuteta)
  • Page 79 Satura rādītājs Garantija Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības izsniegtās Vispārējas piezīmes garantijas saistības ir spēkā katrā valstī. Garantijas pe- Apkalpošana rioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos Kopšana un tehniskā apkope darbības traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir ma- Tehniskie dati teriāla vai ražošanas defekts.
  • Page 80 Ekspluatācija Sūkšana, izmantojot piederumus Attēls QuickClick piederumi  Sūcējšļūtenes iemavu nofiksēt iesūkšanas atverē.  Noņemšanai saspiest abas fiksētājķepiņas un iz- QuickClick piederumu lietošana vilkt šļūteni. Uzgalis polsterētu virsmu tīrīšanai: putekļu no-  Attēls sūkšanai no polsterētām mēbelēm, matračiem,  Saspraust kopā rokturi un teleskopisko sūcējcauru- aizkariem u.c.
  • Page 81: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Pārvietošana, uzglabāšana Grīdas tīrīšanas sprauslas tīrīšana  Aparāta pārvietošanai izmantojiet rokturi, kas pare- Tīriet pārslēdzamo sprauslu grīdas tīrīšanai regulāros dzēts aparāta nešanai un ekspluatācijas starplai- laika intervālos! kos uzglabājiet to sausās telpās.  Noņem sprauslu no sūcējcaurules. Piezīme: Ieteicams pirms tam līdz galam iebīdīt Piederumu tīrīšana aparātā...
  • Page 82: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias Bendrieji nurodymai nustato įgalioti pardavėjai. Galimus prietaiso gedimus Valdymas garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Priežiūra ir aptarnavimas mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- Techniniai duomenys džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinio gedimų pa- Gerbiamas kliente, šalinimo kreipkitės į...
  • Page 83: Naudojimo Pradžia

    Antgalių keitimas Naudojimo pradžia  Įstatykite siurblio antgalį į laikiklį prietaiso nugarėlė- Paveikslas je ir paspauskite, kad užsifiksuotų (žr. 4 pav.).  Siurbimo žarną prijunkite prie siurblio. Paveikslas  Norėdami ištraukti žarną iš siurblio, suspauskite  Paspauskite atblokavimo mygtuką ant rankenos ir abu fiksatorius ir ištraukite žarną.
  • Page 84: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Filtro maišelio keitimas Užsakymo Nr. 6.904-329. Įtampa 220 - 240 V Turinys 5 filtro maišeliai ir 1 apsauginis variklio filtras. Srovės rūšis 50/60 Hz Pastaba Norėdami pamatyti filtro keitimo indikatorių, nuimkite te- Elektros tinklo saugiklis (inercinis) 16 A leskopinį...
  • Page 85: Охорона Довкілля

    Зміст Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, видані нашими Загальні вказівки компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в Експлуатація роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом Догляд та технічне обслуговування терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком ма- Технічні характеристики теріалу чи помилками виготовлення. У гарантійному Шановний...
  • Page 86 Введення в експлуатацію Прибирання з додатковим обладнанням Малюнок Допоміжне обладнання QuickClick  З’єднайте опору шлангу всмоктування з отво- ром для всмоктування. Застосувати допоміжне обладнання QuickClick  Для зняття затисніть обидва виступи пазів та Насадка для м’якої оббивки: для очистки  зніміть...
  • Page 87: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Закінчення роботи Замінити HEPA-фільтр  Вимкнути пристрій та витягнути штекер. Номер для замовлення 6.414-805 Малюнок Фільтр для очистки повітря, що видувається.  Натиснути кнопку змотки кабеля. Кабель авто- HEPA-фільтр *: заміняти один раз на рік. матично замотується у пристрій. Малюнок ...
  • Page 88: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Сүзгіні жəне сүзгіш қапты тастау Сүзгі мен сүзгіш қап экологиялық таза Жалпы нұсқаулар материалдардан жасалған. Қолдану Егер үй қалдықтары үшін рұқсат етілмеген заттар Күту мен техникалық тексеру жоқ болса, қалыпты үй қалдықтарымен бірге жұмыстары тастауға болады. Техникалық мағлұматтар Кепілдеме Құрметті...
  • Page 89: Бұйым Сипаттамасы

    Сурет Қолдану  Сору қуатының реттелуі сору күші реттегішінің көмегімен орындалады: Бұйым сипаттамасы - MAX көрсеткіші сору қуатының жоғары екенін Суреті бар беттерін жайып ашыңыз! білдіреді - MIN көрсеткіші сору қуатының төмендігін білдіреді Нұсқау: көрсеткіш ағымдағы сору режимін көрсетеді. Сору күшін сорғылау жағдайына сай реттеу: Төмен...
  • Page 90 Сурет Күту мен техникалық тексеру  Қол тұтқасын қалаған керек-жараққа жұмыстары бекітілмегенше енгізіңіз. Осылайша ол бекітіледі. Содан кейін төменге қарай бұрыңыз Бұйымды тазалау жəне тартып шығарыңыз.  Бұйым мен пластиктен жасалған керек- Сурет жарақтарды пластик бұйымдарына арналған  Сақтау үшін керек-жарақты қол тұтқасымен стандартты...
  • Page 91: Техникалық Мағлұматтар

    Еден саптамасын тазалау Ауыстырылып-қосылатын еден саптамасын жүйелі түрде тазалаңыз!  Шүмекті сорғыш түтіктен алыңыз. Керек-жарақтарды тазалау Сурет  Қол тұтқасы мен сорғыту шлангісін тазалау үшін не жұмыс кідірістерінде бөлшектеуге болады. Ол үшін 2 босатқышты басыңыз жəне тартыңыз.  Байланыстыру үшін қол тұтқасы мен сорғыту шлангісін...
  • Page 92 ‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﻃﻠﺐ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر وﻣﻠﺤﻘﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺳﺘﺠﺪ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻤﺎذج ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﻛﺜﺮ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎ‬ ‫أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﻣﻦ اﻟﻤﻮزع أو ﻣﻦ‬ ‫ﻛﻤﺎ...
  • Page 93 ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ ﺛﻢ اﺧﻠﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز أو ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﻳﻘﺎف اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮات ﻗﺼﻴﺮة، ﻗﻢ‬  ‫ﻣﻦ ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺸﻔﻂ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻠﺔ‬ ‫ﺑﺘﻌﻠﻴﻖ ﻓﻮﻫﺔ اﻷرﺿﻴﺔ ﻓﻲ ﺳﻨﺎدة اﻟﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻈﻬﺮ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺜﺒﺎت‬ ‫اﻃﻮ...
  • Page 94 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻮﻫﺔ اﻷرﺿﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻮﻫﺔ اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﻜﺴﻲ ﺑﺸﻜ ﻞ ٍ دوري‬ ‫اﺧﻠﻊ اﻟﻔﻮﻫﺔ ﻣﻦ ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز وأﺟﺰاء اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬  ‫ﻣﻨﻈﻒ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ اﻟﻤﺘﺪاول‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺪﻳﻞ أﺗﺮﺑﺔ ﺟﺎف أو‬ ...
  • Page 100 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Table des Matières