ô Hinweis: schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Die Körperfett-, Muskelmasse- und Körper- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, wasser-Analysewaage wird in dieser Bedie- es sei denn, sie werden durch eine für ihreSi- nungsanleitung „Analysewaage“ genannt. cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
6.3. Batterien in die Display- 6. Die Analysewaage Fernbedienung einlegen betriebsbereit machen Drücken Sie die Display-Fernbedienung aus ihrer Halterung auf der Rückseite der Analysewaage heraus. Sorgen Sie dafür, 6.1. Auspacken der Komponenten dass die Display-Fernbedienung dabei nicht herunterfallen kann. Nehmen Sie die Analysewaage vorsichtig aus der Verpackung heraus.
Sie den richtigen Abstand der Bohrlöcher in die Hand und drücken Sie einmal die mit Hilfe der Wandhalterung auf die Wand. Taste Ein/Aus. Im Display wird balance Kleinere Bohrfehler können mit Hilfe des als Laufschrift angezeigt. Langlochs ausgeglichen werden.
Page 9
Ú Ú Gewichtsanzeige in lb (Pounds) und für Personen, die überwiegend Größenanzeige in Feet und Inches nach starken körperlichen Belastungen aus- angloamerikanischem Maßsystem gesetzt sind. Hierunter fallen z.B. viele umzuschalten. Wird der gewünschte An- Handwerksberufe mit höherem phy- zeige-Modus – lb oder kg - angezeigt, sischem Einsatz.
Stellen Sie sich auf die Analysewaage. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Die Gewichtsmessung läuft nun, im Dis- Display werden die Laufschrift „balance“ play wird das Körpergewicht angezeigt. und „––––“ angezeigt. Die Körpergewichtsanzeige kann wäh- rend des laufenden Messvorgangs noch Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei-...
Die genauesten und realistischsten Messwerte er- halten Sie bei Messungen in den frühen Abend- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die stunden. Außerdem sollten Sie Messungen stets Display-Fernbedienung einzuschalten. vor der Einnahme von Mahlzeiten durchführen. Im Display werden die Laufschrift „balance“ und „––––“ angezeigt. Deutsch...
Page 12
Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei- Im unteren Teil des Displays wird das te einmal leicht mit dem Fuß. Die Anzeige Körpergewicht angezeigt. Die Körper- An/Aus an der Analysewaage leuchtet rot. gewichtsanzeige kann während des lau- Nach einigen Sekunden leuchtet die An- fenden Messvorgangs noch schwanken.
Ihr Körpergewicht wird dabei weiterhin im unteren Teil des Displays angezeigt. Die Anzeige der vier Werte wird bis zum auto- matischen Ausschalten der Analysewaage wiederholt. Abb. 1d: Anzeige täglicher Kalorienbedarf und Körpergewicht Links unten im Display wird Ihr allge- meiner Gesundheitszustand als grafi sches Die prozentualen Anzeigen von Körperfett-, Symbol angezeigt.
Um Ihre aktuellen mit vorherigen Messergeb- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die nissen zu vergleichen: Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Display werden die Laufschrift „balance“ Bleiben Sie auf der Analysewaage stehen, und „––––“ angezeigt. während im Display die aktuellen Messer- gebnisse angezeigt werden.
Sämtliche Messvorgänge laufen nun. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Eine Erläuterung der Messvorgänge fi n- Display werden die Laufschrift „balance“ den Sie in Kapitel 9.2. „Körpergewicht, und „––––“ angezeigt. Körperfett-, Muskelmasse- und Körperwas- seranteil sowie Kalorienbedarf messen“.
Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine 11. Funktionsstörungen neue Messung, schaltet sich die Analyse- waage automatisch aus. Die Display-Fern- beheben/Fehlermeldungen bedienung schaltet sich nach 30 Sekunden ohne Drücken einer Taste automatisch aus. 11.1. Analysewaage lässt 10. Die Analysewaage sich nicht einschalten instand halten Lässt sich die Analysewaage nicht durch leich- ten Druck auf die Analysenwaagen-Oberseite...
Prüfen Sie, ob die Batterien der Display- Warnung! Fernbedienung leer sind. Bevor die Batte- rien vollständig leer sind, wird im Display Belasten Sie die Analysewaage nicht mit ein Warnsymbol angezeigt. Dies wird auch einem Gewicht von mehr als 180 kg! Anderen- im Kapitel 10.
Die Analysewaage ist ausgeschaltet. Falls Sie die Messung korrekt durchge- Schalten Sie die Analysewaage ein, indem führt haben: Sie die Analysewaagen-Oberseite mit dem Fuß berühren. Überprüfen Sie, ob die gespeicherten per- sönlichen Daten korrekt sind. Hat sich bei Die Display-Fernbedienung ist zu weit der Eingabe ein Fehler ergeben, so kön- von der Analysewaage entfernt.
† 11.6. Andere Funktionsstörungen Gefahr! Wenden Sie sich bitte an einen unserer Service- Dringt Wasser/Feuchtigkeit in die Analyse- partner in Ihrer Nähe, falls … waage bzw. die Display-Fernbedienung ein, können sie irreparabel beschädigt werden. Ú sich die in den Kapiteln 11.1. bis 11.5. ge- Außerdem besteht die Gefahr eines elek- nannten Funktionsstörungen nicht wie trischen Schlages!
Warnung! 15. Garantie und Service Analysewaage und Display-Fernbedienung dür- fen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben werden. Auch bei Nichtbenutzung der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Analysewaage dürfen die genannten Tempera- tie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig turen nicht unter- bzw.
Page 23
10.2. Remplacer les piles de la télécommande à écran ..............33 11. Réparer les dysfonctionnements/message d’erreurs ............34 11.1. Impossible de mettre en marche la balance ................34 11.2. Impossible de mettre en marche la télécommande à écran ..........34 11.3. Des dysfonctionnements surviennent sur l’ é cran ..............34 11.4.
Ne sollicitez pas la balance avec un poids su- se corporelle en cas d‘excès de poids ou de périeur à 180 kg ! La balance pourrait être en- l‘augmenter en cas de poids insuffi sant, vous dommagée de façon irréparable ! devriez toujours consulter un médecin.
La télécommande correspond à la Les balances d’analyse de graisse corporelle, classe LED 1. de masse musculaire et d’ e au corporelle Balan- ce KH 5518/KH 5519 ne sont pas destinées à ô Remarque : l‘utilisation par des personnes qui utilisent des appareils médicaux tels que des …...
Indicateur du niveau de charge des piles Ú Indicateur de surcharge Ú Affi chage d’ e rreur Touche (Bas) Ú Arrêt automatique de la balance: après 30 Touche secondes Touche (Marche/Arrêt) Ú Arrêt automatique de la télécommande à Touche (Haut) écran : après 30 secondes...
Veillez à ce que la télécomman- tourné vers vous. de à écran ne tombe pas de son support fi xé sur la balance. Ne faites pas tomber la Retirez le couvercle du compartiment à pi- balance et la télécommande à écran ! El- les.
1-10 s’affi che sur l’ é cran. Dès que vous relâchez la touche i, le numéro de l’un des Ne déposez pas la balance et la télécommande à dix mémoires clignote sur l’ é cran. écran à proximité directe de sources de chaleur.
Page 29
l’ é cran. En appuyant sur la touche Haut ou extrêmes. Parallèlement aux sportifs de Bas, vous vous déplacez entre les deux sym- haut niveau, il s’agit également les groupes boles. Choisissez le symbole correspondant professionnels exerçant des eff orts phy- à...
Attention ! la télécommande à écran. Ne sollicitez pas la balance avec un poids su- périeur à 180 kg ! La balance pourrait être en- 9. Utiliser la balance dommagée de façon irréparable ! Pesez-vous avec le moins de vêtements possible. Vous ob- tiendrez ainsi les résultats les plus précis pos-...
à des variations semblablement erronés. Toutefois, l’utilisation considérables. A cause de ces variations natu- de la balance ne présente aucun risque de san- relles, les valeurs mesurées à diff érentes péri- té pour les groupes de personnes mentionnés.
Page 32
! culaire compris dans votre poids corporel Ú Veillez à ce que la surface de la balance soit et votre besoin calorique quotidien sèche lorsque vous montez dessus. Vous risquez exprimé en kilocalories (kcal).
ô pour mettre en marche la télécomman- Remarque : de à écran. Le texte défi lant «balance» et «––––» s’affi chent sur l’ é cran. Les détails concernant les diff érents affi chages sur l’écran sont décrits au chapitre 9.2. « Me- Appuyez une fois sur la touche Bas.
». Appuyez une fois sur la touche Haut. 1-10 s’affi che sur l’ é cran. Après quelques se- Si vous restez sur la balance, elle s’ é teint condes, le numéro de l’un des espaces mé- automatiquement après 30 secondes.
11.3. Des dysfonctionnements surviennent sur l’écran Si la balance ne se met pas en marche par une légère pression sur le dessus de la balance : La balance contient des éléments électroniques Vérifi ez si les piles sont éventuellement sensibles.
11.4.3. « ––– » Ce message d’ e rreur s’affi che si le poids sur la balance dépasse 180 kg. La balance n’ e st pas Ce message d’ e rreur s’affi che lorsque la té- conçue pour supporter un poids de plus de lécommande à...
être faussés. Pour y remédier : Ú d’autres dysfonctionnements apparaissent Mettez en marche la télécommande à écran lors de l’utilisation de la balance et/ou de en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. la télécommande à écran. Appuyez ensuite brièvement une fois sur 12.
Ce produit est soumis à la directive europé- Retirez toutes les piles des compartiments enne 2002/96/EC. à piles de la balance et de la télécomman- de à écran. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets auto- ™...
15. Garantie & Service 16. Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à D-44867 BOCHUM compter de la date d’achat. L’appareil a été fa- briqué avec soin et consciencieusement con- www.kompernass.com trôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Page 41
Indice 1. Indicazioni di sicurezza ....................... 40 2. Utilizzo ..........................41 3. Dati tecnici ........................... 41 4. Prodotti consegnati ......................42 5. Componenti ed elementi di comando ................. 42 5.1. Display-Telecomando .........................42 5.2. Bilancia ............................42 6. Preparare la bilancia per il funzionamento ................ 43 6.1.
ô Nota: Spiegare ai bambini il funzionamento dell’apparecchio e i suoi pericoli per impedire In queste Istruzioni per l’uso con “Bilancia” si in- che lo usino come un giocattolo. tenderà la Bilancia per l’ a nalisi dei grassi corpo- rei, delle masse muscolari e dell’ a cqua corporea. Avviso di pericolo! Non disporre la bilancia ed il Display-Tele- 1.
La bilancia per l’analisi del grasso corporeo, 4 × 1,5 V AA Ú delle masse muscolari e dell’acqua corporea Alimentazione della corrente del Display- Balance KH 5518/KH 5519 è destinata esclusi- Telecomando: 2 × 1,5 V AAA Ú vamente … Max. portata/Max. peso misurabile: 180 kg/396 lb Ú...
Ú Intervallo di misurazione della percentu- 5. Componenti ed elementi ale di massa muscolare: 0,1 % Ú Indicazione del fabbisogno di calorie: in di comando kcal Ú Intervallo di indicazione del fabbisogno di calorie: 100 kcal Ú 5.1. Display-Telecomando Possibilità di inserimento della statura: 100–240 cm/3'03"–7'10"...
curarsi che il Display-Telecomando non 6. Preparare la bilancia per cada mentre lo si estrae. Estrarre la pellicola protettiva dalle due il funzionamento batterie del tipo AAA/Micro in dotazione. Disporre il Display-Telecomando sul suo 6.1. Scartare le componenti lato anteriore. La parte posteriore del Dis- play-Telecomando deve essere rivolta con Estrarre con attenzione la bilancia dal- il vano batteria verso di sé.
On/Off . Se si desidera fi ssare il supporto a parete con Nel display scorre la scritta balance. viti e tasselli, riportare la giusta distanza dei fori con l‘aiuto del supporto a parete posizio- Tenere premuto il tasto i fi no a che nel Dis- nato sulla parete.
è sotto- posti quotidianamente. Quando sul Dis- Premere il tasto On/Off per accendere il play viene visualizzato il simbolo deside- Display-Telecomando. Nel Display scor- rato premere il tasto i. rono la scritta “balance” e “––––”. Italiano...
Toccare una volta la superfi cie superiore Display compare e lampeggia una H a si- della bilancia con il piede. L’indicazione nistra della indicazione del peso. Non ap- On/Off sulla bilancia si accende in rosso. pena la H non lampeggia più la procedura Dopo alcuni secondi l’indicazione On/Off di misurazione è...
Page 49
Premere il tasto On/Off per accendere il prima dei pasti. Display-Telecomando. Nel Display scor- rono la scritta “balance” e “––––”. Grossi scostamenti dei valori di misurazione dai valori eff ettivi possono avvenire per i se- Toccare una volta la superfi cie superiore guenti gruppi di persone: della bilancia con il piede.
Page 50
Avviso di pericolo! Il peso corporeo continua ad essere visu- alizzato nella parte inferiore del Display. Non caricare la bilancia con un peso superiore L’indicazione dei quattro valori viene ri- ai 180 Kg! Altrimenti la bilancia potrebbe es- petuta fi no allo spegnimento automati- sere danneggiata irreparabilmente! co della bilancia.
Le cifre percentuali di grasso corporeo, acqua Rimanere fermi sulla bilancia mentre nel e massa muscolare devono essere considerate Display vengono indicati i risultati attuali singolarmente. La somma dei risultati può su- della misurazione. perare il 100 % per il fatto che anche i tessuti muscolari e lipidici contengono acqua.
ô Premere il tasto On/Off per accendere il Nota: Display-Telecomando. Nel Display scor- rono la scritta “balance” e “––––”. Maggiori dettagli sulle indicazioni sul Display sono riportati nel Capitolo 9.2. “Misurazione Premere una volta il tasto Giù. Nel Dis- del peso corporeo, delle percentuali di grassi play viene visualizzato 1-10.
† Pericolo! 10. Manutenzione della Non caricare ma i la bilancia da una parte bilancia sola. Salire sempre con entrambe i piedi sulla bilancia. PosizionateVi solo successivamente sul campo sensore destro e sinistro. Altrimenti 10.1. Sostituzione delle la bilancia potrebbe rovesciarsi di lato e dann- batterie della bilancia eggiarsi irreparabilmente.
Controllare che le batterie non siano possano essere disturbate dalla presenza di eventualmente state inserite in modo er- apparecchi ricevitori situati nelle immediate rato nel vano delle batterie sul lato inferi- vicinanze. Tali apparecchi possono essere ad ore della bilancia. Fare attenzione a che le es.
AccertateVi che entrambi i Vostri piedi bilancia. In questo caso tenere il Display- stiano sui campi sensore sulla parte supe- Telecomando con il ricevitore a infrarossi riore della bilancia. orientato verso la bilancia. 11.5. I risultati della misurazione Se la misurazione non fosse ancora appaiono irrealistici possibile: Scendere dalla bilancia ed aspettare che...
zione di memoria corrispondente ai pro- 12. Pulizia della bilancia pri dati personali premere il tasto i Controllare sei i dati indicati corrispon- dono con i propri dati personali. Se i dati Pulire la bilancia esclusivamente con dei de- visualizzati contengono degli errori si tergenti non corrosivi e con un panno umido.
ô Per maneggiare pile che presentano fuoriuscita Nota: di acidi, indossare dei guanti protettivi. Pulire il vano pile con un panno asciutto. Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifi uti domestici. Le pile posso- Disporre il Display-Telecomando nel sup- no contenere sostanze tossiche dannose per porto sulla bilancia.
ô Opmerking: der toezicht staan of niet tevoren zijn geïn- strueerd. De weegschaal voor lichaamsvet-, spiermassa- Geef kinderen uitleg over het apparaat en de en lichaamsvochtmeting wordt in deze gebru- hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met iksaanwijzing “weegschaal” genoemd. het apparaat spelen.
2. Gebruik 3. Technische gegevens De weegschalen Balance KH 5518/KH 5519 Ú voor lichaamsvet-, spiermassa- en lichaams- Voeding weegschaal: 4 × 1,5 V AA Ú...
6.3. Batterijen in de displayaf- 6. De weegschaal standsbediening plaatsen gebruiksklaar maken Druk de displayafstandsbediening aan de achterzijde van de weegschaal uit haar houder. Zorg ervoor dat de displayaf- 6.1. Uitpakken van de standsbediening hierbij niet kan vallen. componenten Verwijder de beschermfolie van de twee Haal alle componenten voorzichtig uit bijgeleverde batterijen van het type AAA/ de verpakking.
Neem de displayafstandsbediening in de Kleine boorfoutjes kunnen met behulp van het hand en druk één keer op de aan/uit-to- langgat worden gecorrigeerd. ets. In het display wordt “balance” als lo- pende tekst weergegeven. † Gevaar! Houd de i-toets ingedrukt, totdat er 1-10 in Zorg ervoor dat er geen water/vocht in de het display verschijnt.
Page 65
In het display knippert nu het vrouw- Druk op de omhoog- resp. omlaagtoets resp. mansymbool . Door op de om- om tussen de symbolen te wisselen. Se- hoog- resp. omlaagtoets te drukken, lecteer het symbool van die categorie die wisselt u tussen deze twee symbolen. Be- het best overeenstemt met uw dagelijkse, vestig het geselecteerde geslacht door op lichamelijke belasting.
Druk op de aan/uit-toets om de displa- yafstandsbediening in te schakelen. In het De gewichtsmeting loopt nu; in het dis- display wordt de lopende tekst “balance” play wordt het lichaamsgewicht weerge- en “–––” weergegeven. geven. De weergave van het lichaams- gewicht kan nog schommelen tijdens de Raak de weegschaalbovenzijde één keer...
Page 67
De nauwkeurigste en meest realistische meet- yafstandsbediening in te schakelen. In het waarden bereikt u in de vroege avonduren. display wordt de lopende tekst “balance” Belangrijk is ook dat u de metingen altijd en “–––” weergegeven. voor de maaltijd uitvoert.
Page 68
van de geheugenplaats van uw persoon- Ondertussen verschijnen in het bovenste lijke gegevens wordt weergegeven. gedeelte van het display vier roterende nullen. Dit wijst op de lopende meting van † Gevaar! lichaamsvet,- spiermassa- en lichaams- vochtpercentage alsmede van de calo- Belast de weegschaal nooit eenzijdig.
Als u op de weegschaal blijft staan, scha- kelt deze na 30 seconden automatisch uit. Als u van de weegschaal stapt, wordt in het display na een paar seconden weer 0,0 kg weergegeven. De weegschaal is nu klaar Afb. 1b: weergave voor een nieuwe gewichtsmeting.
Linksonder in het display wordt uw al- Druk op de aan/uit-toets om de displa- gemene gezondheitstoestand als grafi sch yafstandsbediening in te schakelen. In het symbool weergegeven. display wordt de lopende tekst “balance” ô en “–––” weergegeven. Opmerking: Druk één keer op de omlaagtoets. In het Details over de afzonderlijke weergaven in display verschijnt 1-10.
Druk op de aan/uit-toets om de displa- in hoofdstuk 9.2. “Lichaamsgewicht, yafstandsbediening in te schakelen. In het lichaamsvet-, spiermassa- en lichaams- display wordt de lopende tekst “balance” vochtpercentage en calorieënbehoeft e me- en “–––” weergegeven. ten”. Druk één keer op de omhoogtoets. In Als u op de weegschaal blijft staan, scha- het display verschijnt 1-10.
te vervangen door nieuwe van het type AAA/ gebracht. Let hierbij op dat de batterijen micro. volgens de juiste polariteit in het batterij- Het plaatsen van de batterijen wordt in hoof- vak zijn geplaatst. De juiste polariteit is dstuk 6.3. “Batterijen in de displayafstandsbe- ook binnenin het batterijvak afgebeeld.
schaal is niet geschikt voor een gewichtsbela- 11.4.3. “––––” sting van meer dan 180 kg. Als deze foutmelding verschijnt, kan de dis- Waarschuwing! playafstandsbediening geen verbinding met de weegschaal tot stand brengen. Oorzaken Belast de weegschaal niet met een gewicht van hiervoor kunnen zijn: meer dan 180 kg, anders kan de weegschaal onherstelbaar beschadigd raken.
Ú Blijft u tot het verschijnen van de meetre- dat het geval, raadpleeg dan een arts om de sultaten rustig op de weegschaal staan? meetresultaten te laten controleren. 11.6. Andere storingen Als u de meting correct hebt uitgevoerd: Neem a.u.b. contact op met een van onze ser- Controleer of de opgeslagen persoonlijke vicepartners in uw omgeving, wanneer …...
13. De weegschaal opslaan 14. De weegschaal verwijderen Als u de weegschaal langere tijd niet gebruikt: Haal alle batterijen uit de batterijvakken Deponeer het apparaat in geen geval van zowel weegschaal als displayafstands- bij het normale huisvuil. Dit product is bediening.
15. Garantie en 16. Importeur klantenservice KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf D-44867 BOCHUM de aankoopdatum. Het apparaat is met de www.kompernass.com grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf- gaand aan de levering nauwkeurig gecontro- leerd.
Page 77
Índice 1. Indicações de segurança ...................... 76 2. Utilização ..........................77 3. Dados técnicos ........................77 4. Conteúdo do fornecimento ....................78 5. Componentes e elementos de comando ................78 5.1. Comando à distância com visor ....................78 5.2. Balança ............................78 6.
ô Nota: do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que A balança de análise de massa gorda, massa não brincam com o aparelho. muscular e de água corporal será designada “balança” neste manual de instruções. Aviso! Não coloque a balança nem o comando à...
Intervalo na medição da proporção de As balanças de análise de massa gorda, mas- água: 0,1 % Ú sa muscular e de água corporal Balance KH Medição da proporção de massa muscular: 5518/KH 5519 não se destinam à utilização por 20–70 % Ú...
Ú Possibilidades de introdução da idade: 5. Componentes e 7–99 anos Ú 10 posições de espaço de memória para elementos de comando dados pessoais Ú Funções: Apenas medição de peso/Medição de peso, de proporção de massa gorda, de 5.1. Comando à distância com visor proporção de massa muscular e de propor- ção de água corporal/Medição de necessida- de diária aproximada de calorias/Indicação...
6.3. Colocar pilhas no comando 6. Preparar a balança para o à distância com visor funcionamento Prima o comando à distância com visor para fora do respectivo suporte no lado tra- seiro da balança. Tome cuidado para que o 6.1. Desembalar os componentes comando à...
Pegue no comando à distância com visor e prima uma vez a tecla Lig/Desl. No vi- † Perigo! sor será apresentado Balance como texto corrido. Tome cuidado para que não possa penetrar qualquer água ou humidade na balança nem Mantenha a tecla i premida, até que apa- no comando à...
Page 83
Ú Ú a indicação do peso em lb (libras) e a in- representa pessoas, que estão pre- dicação da altura em Feet (pés) e Inches dominantemente sujeitas a grandes es- (polegadas), segundo o sistema de medi- forços físicos. Entre estas incluem-se, por das anglo-americano.
à distância com visor. No vi- sor será apresentado o texto corrido Agora a balança executa a medição do „Balance“ e „––––“. peso, sendo este indicado no visor. A in- dicação do peso pode oscilar ligeiramente Toque levemente uma vez o lado superi- durante o processo de medição em curso.
Além disso, as medições devem ser sempre „Balance“ e „––––“. efectuadas antes das refeições. Toque levemente uma vez o lado superi- Desvios grandes dos valores de medição em or da balança com o pé.
Page 86
Prima uma vez a tecla Para cima. No vi- so de medição estará concluído. O peso sor aparecerá 1-10. Após alguns segundos, então indicado é o seu peso actual. piscará o número de uma das posições de Continue parado sobre a balança. memória para dados pessoais.
Para avaliar os seus resultados de me- dição, recomendamos a comparação com os valores nas tabelas na brochura de in- formações fornecida. Estas tabelas indi- cam valores médios, dispostos segundo o Fig. 1a: Indicação da proporção de sexo e a idade, para as gamas da propor- massa gorda e do peso ção de massa gorda, massa muscular e de água corporal.
à distância com visor. No vi- ô sor será apresentado o texto corrido Nota: „Balance“ e „––––“. Os pormenores relativos a cada uma das in- Prima uma vez a tecla Para baixo. No vi- dicações no visor estão descritos no capítulo sor aparecerá...
Encontrará uma explicação dos processos sor será apresentado o texto corrido de medição no capítulo 9.2. “Medição do „Balance“ e „––––“. peso, da proporção de massa gorda, massa muscular e de água corporal, bem como da Prima uma vez a tecla Para cima. No vi- necessidade de calorias”.
As pilhas da balança estão quase sem carga. Verifi que se as pilhas da balança estão sem Neste caso, substitua sempre todas as quatro carga. Um símbolo de aviso é apresentado pilhas por novas do tipo AA/Mignon. no visor antes de as pilhas fi carem comple- tamente sem carga.
que for utilizar a balança. No caso da existên- Desça da balança e aguarde até que esta cia de infl uências, proceda conforme a secção se desligue automaticamente. A seguir, C do seguinte parágrafo. volte a ligar a balança e inicie mais uma vez a medição.
11.5. Os resultados da medição Verifi que se os dados visualizados corre- parecem irrealistas spondem aos seus dados pessoais. Se os dados visualizados tiverem erros, então Se tiver dúvidas sobre se os resultados da me- deverá guardar novamente os seus dados dição estão correctos: pessoais.
™ Cuidado! 12. Limpeza da balança Poderá ocorrer fuga de ácido de pilhas, espe- cialmente no caso de pilhas velhas. Portanto, Limpe a balança exclusivamente com um pro- retire todas as pilhas se não for utilizar a ba- duto de limpeza suave e um pano húmido. lança e o comando à...
14. Eliminação da balança 15. Garantia & serviço de apoio ao cliente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir europeia 2002/96/EC. da data de compra. Este aparelho foi fabrica- do com o maior cuidado e testado escrupulo- Elimine o aparelho através de um serviço de samente antes da sua distribuição.