Technische Daten Verwendungszweck › Maximale Tragkraft: kg / lb Diese digitale Glaswaage ist ausschließlich vorgesehen › Minimales Messbares Gewicht: kg / , lb › » Wählbare Messeinheiten: kg / lb als Personenwaage › » Einteilung: . kg / . lb für den privaten Hausgebrauch.
Page 6
Inbetriebnahme » Entfernen Sie das Isolierband auf dem Batteriefach » Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit durch Betätigung des Schalters im Batteriefach ein » Stellen Sie Ihre Glas-Waage auf einen flachen, festen Un- tergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Auf- stellort der Waage als auch die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr! ...
Benutzung Warnanzeigen Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Waage, bis die Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Ka- Anzeige „HI“ auf dem LCD-Display erscheint. pazität von kg / lb überschreitet, wird „O-Ld“ im LCD-Display angezeigt. Sie sollten ...
Erneuern der Batterien » Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab. » Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Batterien vom Typ CR in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien. » Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.
Gebrauch und Aufbewahrung Reinigung » Beachten Sie, dass Messergebnisse verschiedener Waagen Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit neutralen geringfügig von einander abweichen können. Reinigungsmitteln und einem weichen Lappen. » Im Fehlerfall Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung. Lagern Sie daher keine Gegenstände auf der Waage, wenn sie nicht ge- braucht wird.
Page 12
Sommaire Caractéristiques techniques.............. Utilisation prévue .................. Lieu d’implantation ................ Mise en service .................. Utilisation .................... Indications d’avertissement .............. Remplacement des piles............... Utilisation et rangement............... Nettoyage .................... En cas d’erreur .................. | Mode d’emploi...
Caractéristiques techniques Utilisation prévue › Force portante maximale : kg / lb La balance numérique en verre est exclusivement prévue › Poids mesurable minimal : kg / , lb › » Unités de mesure sélectionnables : kg / lb comme bascule pour personnes ›...
Posez votre balance en verre sur un sol plan et solide. Veillez à ce qu‘aussi bien le sol au lieu d‘implantation de la balance que la surface de la balance ne soient pas humides – sinon, il y a risque de glissement !
Utilisation Indications d’avertissement Tapez avec le pied sur le milieu de la balance jusqu’à ce Lorsque le poids dépasse la capacité de pesée que l’indication « HI » apparaisse sur l’affichage LCD. maximale de kg / lb, « O-ld » apparaît sur l’affichage LCD.
Remplacement des piles » Retirez le couvercle du compartiment de piles. » Retirez les piles usées et introduisez deux piles neuves du type CR dans le compartiment de piles ; ce faisant, veillez à la polarité correcte des piles. » Remettez le couvercle sur le compartiment de piles et fermez-le jusqu’à...
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la balance pendant une N’essayez pas de démonter la balance ou de la réparer vous- période prolongée. même en cas de défauts éventuels. Vous risqueriez d’endom- mager les éléments électroniques sensibles.
Page 20
Inhoudsopgave Technische gegevens................ Gebruiksdoel..................... Opstellingsplaats.................. Inbedrijfstelling.................. Gebruik...................... Waarschuwingsindicaties.............. Vernieuwen van de batterijen ............ Gebruik en bewaring ................ Reiniging .................... In het geval van fouten ................. | Bedieningshandleiding...
Technische gegevens Gebruiksdoel › Maximum draagvermogen: kg / lb De digitale glazen weegschaal is uitsluitend voorzien › Minimum meetbaar gewicht: kg / , lb › » Selecteerbare meeteenheden: kg / lb als personenweegschaal › » Indeling: . kg / . lb voor het privé...
Page 22
Inbedrijfstelling » Verwijder het isoleerband op het batterijvak. » Stel de gewenste meeteenheid in door activering van de schakelaar in het batterijvak. » Stel uw glazen weegschaal op een vlakke, stabiele onder- grond. Let er op, dat de vloer niet vochtig is − anders bestaat er gevaar voor uitglijden! Let er op, dat zowel de vloer op de plaatsingslocatie van de weegschaal als ook het oppervlak van de weegschaal niet...
Gebruik Waarschuwingsindicaties Gelieve met de voet op het midden van de weegschaal te Wanneer het gewicht de maximum weegca- tippen, tot de indicatie “HI” op het LCD-display verschijnt. paciteit van kg / lb overschrijdt, wordt “o-Ld” in het LCD-display aangetoond. U dient ...
Vernieuwen van de batterijen » Verwijder de afdekklep van het batterijvak. » Verwijder de oude batterijen en plaats twee nieuwe bat- terijen van het type CR in het batterijvak; let daarbij op de correcte polariteit van de batterijen. » Plaats de afdekklep weer op het batterijvak en druk het vak dicht tot het hoorbaar arrêteert.
Gebruik en bewaring Reiniging » Gelieve in acht te nemen, dat meetresultaten van verschil- Reinig uw glazen weegschaal uitsluitend met neutrale reini- lende weegschalen gering van elkaar kunnen afwijken. gingsmiddelen en een zachte doek. » In het geval van fouten Vermijd onnodige batterijontlading.
Page 28
Πίνακας περιεχομένων Τεχνικά χαρακτηριστικά................ Προορισμός χρήσης................ Τοποθέτηση.................... Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά .......... Χρήση ...................... Προειδοποιητικές ενδείξεις.............. Αντικατάσταση μπαταριών.............. Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και φύλαξη........ Καθαρισμός .................... Προβλήματα λειτουργίας .............. | Οδηγίες χρήσης...
Page 30
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά » Αφαιρέστε τη μονωτική ταινία από τη θήκη των μπαταριών » Ρυθμίστε την επιθυμητή μονάδα μέτρησης με τον διακόπτη στη θήκη των μπαταριών » Τοποθετήστε τη γυάλινη ζυγαριά σε επίπεδο και σταθερό δάπεδο. Προσέξτε να μην είναι υγρό το δάπεδο διότι υπάρχει κίνδυνος...
Page 31
Χρήση Προειδοποιητικές ενδείξεις Χτυπάτε με το πόδι σας το κέντρο της ζυγαριάς, έως ότου Aν το φορτίο υπερβεί το ανώτατο όριο των εμφανισθεί η ένδειξη „HI“ στην LCD-οθόνη. kg/ lb, εμφανίζεται στην LCD-οθόνη η ένδειξη „-Ld“. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει ...
Page 32
Αντικατάσταση μπαταριών » Σηκώστε το καπάκι της θήκης των μπαταριών. » Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και τοποθετήστε δύο νέες μπαταρίες τύπου CR. Προσέξτε κατά την τοποθέτησή τους να έχουν σωστή πολικότητα. » Eπανατοποθετήστε το καπάκι στη θήκη των μπαταριών και πιέστε καλά, έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ.
Page 33
Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και φύλαξη Καθαρισμός » Εχετε υπόψη σας, ότι τα αποτελέσματα των μετρήσεων Καθαρίζετε τη γυάλινη ζυγαριά σας μόνο με ουδέτερα διαφόρων ζυγαριών παρουσιάζουν πολλές φορές μεταξύ τους απορρυπαντικά και με μαλακό πανί. μικρές αποκλίσεις. Προβλήματα λειτουργίας »...
Page 35
Instrucciones de manejo Báscula digital de cristal Balance KH / / Instrucciones de manejo | ...
Page 36
Índice Datos técnicos .................. Uso del aparato .................. Lugar de emplazamiento .............. Puesta en funcionamiento.............. Utilización .................... Mensajes de advertencia .............. Sustituir las pilas .................. Uso y almacenamiento................ Limpieza ..................... En caso de producirse errores............. | Instrucciones de manejo...
Page 37
Datos técnicos Uso del aparato › Capacidad máxima de carga: kg / lb La báscula digital de cristal ha sido fabricada exclusivamente › Peso mínimo mensurable: kg / , lb › » Unidades de peso seleccionables: kg / lb como báscula para pesar a personas ›...
Page 38
Puesta en funcionamiento » Retire la cinta aislante del compartimento de pilas » Active la unidad de medida deseada pulsando el interruptor del compartimento de pilas » Coloque la báscula de cristal sobre una superficie plana y segura. Asegúrese de que el suelo no está húmedo: en caso contrario, existe el peligro de resbalar.
Page 39
Utilización Mensajes de advertencia Dé un golpecito con el pie en el centro de la báscula, hasta Cuando el peso sobrepasa la máxima capa- que en la pantalla LCD lea „HI“. cidad de medición de kg / lb, en la pantalla LCD se leerá...
Page 40
Sustituir las pilas » Retire la tapa del compartimento de pilas. » Saque las pilas viejas y coloque dos pilas nuevas de tipo CR en el compartimento; asegúrese de que introduce las pilas con la polaridad correcta. » Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas y presione hasta que escuche que ha quedado encajada.
Page 41
Uso y almacenamiento Limpieza » Tenga en cuenta que los resultados de medición de bás- Limpie su báscula de cristal únicamente con detergentes culas diferentes pueden variar ligeramente entre sí. neutrales y con un paño suave. » Evite que las pilas se gasten en vano. Para ello, no guarde En caso de producirse errores objetos colocándolos sobre la báscula si ésta no se necesita.
Page 43
Instruzioni per l’uso Bilancia digitale in vetro Balance KH / / Instruzioni per l‘uso | ...
Page 44
Índize Dati tecnici .................... Modi di utilizzo.................. Posizionamento .................. Preparazione ..................... Utilizzo...................... Indicatori .................... Sostituzione delle batterie .............. Uso e conservazione ................ Pulizia...................... In caso di guasti .................. | Instruzioni per l‘uso...
Page 45
Dati tecnici Modi di utilizzo Carico massimo: kg / lb Questa bilancia digitale in vetro è adatta esclusivamente Peso minimo misurabile: kg/ , lb » Unità di misura selezionabili: kg / lb per la pesatura di persone »...
Page 46
Preparazione » Rimuovere il nastro isolante dal vano batterie » Impostare l’unità di misura desiderata tramite il tasto presente nel vano batterie » Posizionare la bilancia su una superficie piana e resistente. Accertarsi che il pavimento non sia umido: rischio di scivolare! Accertarsi che il pavimento e la superficie della bilancia non siano umidi –...
Page 47
Utilizzo Indicatori Premere con il piede nel mezzo della bilancia, fino a fare Quando il peso supera la capacità massima apparire la scritta “HI” sullo schermo a cristalli liquidi. della bilancia ( kg/ lb), sullo schermo appare la scritta “O-Ld”. Scendere subito dalla ...
Page 48
Sostituzione delle batterie » Sollevare e rimuovere lo sportello del vano batterie. » Rimuovere le batterie scariche e inserire nel vano due batterie nuove del tipo CR, facendo attenzione alle giuste polarità delle batterie. » Reinserire lo sportello del vano batterie e premere fino a quando non si incastra saldamente.
Page 49
Uso e conservazione Pulizia » Attenzione: i risultati della pesatura di diverse bilance Pulire la bilancia in vetro esclusivamente con detergenti neutri possono differire leggermente tra loro. e un panno morbido. » In caso di guasti Evitare che le batterie si scarichino inutilmente. Non porre oggetti sulla bilancia quando essa non è...
Page 51
Instrução de serviço Balança digital de vidro Balanças KH // Instrução de serviço | ...
Page 52
Indice Dados técnicos .................. Finalidade.................... Local de instalação.................. Colocação em funcionamento ............ Uso........................ Indicadores de advertência .............. Trocar as pilhas.................. Emprego e armazenamento.............. Limpeza ...................... Em acaso de erro .................. | Instrução de serviço...
Page 53
Dados técnicos Finalidade › Capacidade de carga máxima: kg/lb Esta balança digital de vidro é prevista exclusivamente › Peso mínimo mensurável: kg/.lb › » Unidade de medição seleccionável: kg /lb como balança para pessoas › » Divisões da escala: .kg/.lb para o uso doméstico privado.
Page 54
Colocação em funcionamento » Remova a fita isolante do compartimento de pilhas. » Ajuste a unidade de medição desejada pelo accionamento do interruptor no compartimento de pilhas. » Cuide para que tanto o assoalho, no local de instalação da balança, como também a superfície da balança não estejam húmidas, senão, existe perigo de escorregamento! ...
Page 55
Indicadores de advertência Pise com a ponta do pé no centro da balança repetidas ve- Quando o peso sobrepassa a capacidade de zes, até que a indicação „HI “ apareça no mostrador de LCD. carga máxima de kg/lb, é apresentado „O-Ld “no mostrador de LCD.
Page 56
Trocar as pilhas » Remova a tampa de cobertura do compartimento de pilhas. » Retire as pilhas usadas e coloque duas pilhas novas do tipo CR no compartimento de pilhas; preste atenção ao correcto posicionamento dos polos das pilhas. » Recoloque a tampa de cobertura no compartimento de pilhas e prima a tampa até...
Page 57
Emprego e armazenamento Limpeza » Observe que os resultados de pesagem de diferentes Limpe a balança de vidro exclusivamente com agentes de balanças podem divergir um pouco um dos outros. limpeza neutros e um pano macio. » Em acaso de erro Evite uma descarga desnecessária das pilhas.
Dane techniczne Przeznaczenie › Maksymalny udźwig: kg / funty Szklana waga cyfrowa jest wyłącznie przeznaczona › Minimalny ciężar ważony: kg / , funty › » Jednostki do wyboru: kg/funty do ważenia osób › » Podziałka: , kg / , funta do prywatnego użytku domowego ›...
Page 62
Uruchomienie » Oderwać taśmę izolującą ze schowka na baterię » Ustawić pożądaną jednostkę pomiaru poprzez uruchom- ienie przełącznika w schowku na baterię » Szklaną wagę cyfrową należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu. Należy zwrócić uwagę na to, aby zarówno podłoga w miejscu ustawienia wagi jak i powierzchnia wagi nie były wilgotne –...
Użytkowanie Wskazania ostrzegawcze Dotknąć stopą środka wagi. Na wyświetlaczu powinno Jeśli ciężar przekroczy maksymalną nośność pojawić się wskazanie „HI”. wagi wynoszącą kg / funtów, na wyświetlaczu pojawia się „O-Ld”. Należy Po ukazaniu się na wyświetlaczu „o.o”, należy stanąć wówczas natychmiast zejść...
Wymiana baterii » Zdjąć pokrywę schowka na baterie. » Wyjąć stare baterie i włożyć dwie nowe baterie typu CR do schowka na baterie, zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii » Nałożyć pokrywę schowka na baterie i docisnąć, tak aby zaskoczyła z charakterystycznym odgłosem.
Wskazówki dotyczące użytkowania Czyszczenie i przechowywania Szklaną wagę należy czyścić tylko i wyłącznie obojętnymi » Należy pamiętać o tym, że pomiary różnych wag mogą w środkami do czyszczenia, przy pomocy miękkiej ściereczki. niewielkim stopniu różnić się od siebie. » Awarie Należy unikać...
Page 67
Návod k obsluze Digitální skleněná váha Balance KH / / Návod k obsluze | ...
Page 68
Obsah Technická data.................. Účel použití.................... Umístění ..................... Uvedení do provozu................ Použití...................... Varovná oznámení .................. Výměna baterií .................. Pokyny pro použití a úschovu............. Čištění...................... V případě chyby .................. | Návod k obsluze...
Technická data Účel použití › Tato digitální skleněná váha je výhradně určena pro Maximální únosnost: kg / Ib › použití Minimální měřitelná hmotnost: kg / , Ib › Volitelné měřící jednotky: kg / lb › » jako osobní váha Dělení: ,...
Uvedení do provozu » Odstraňte izolační pásek ze schránky pro baterie » Nastavte si zvolenou měřící jednotku otočením spínače ve schránce pro baterie » Postavte svoji skleněnou váhu na rovný pevný podklad. Dbejte, aby nebyla podlaha vlhká − jinak hrozí nebezpečí uklouznutí! Dbejte na to, aby ani podlaha na místě, kde je váha postavena, ani povrchová...
Použití Varovná oznámení Klepněte nohou na střed váhy, až se objeví zobrazení „HI“ Pokud hmotnost překročí maximální kapacitu na displeji LCD. vážení kg / lb, je oznamováno „O-Ld“ na displeji LCD. Měli byste ihned z váhy ses- ...
Výměna baterií » Sejměte kryt schránky pro baterie. » Vyjměte staré baterie a vložte dvě nové baterie typu CR do schránky pro baterie. Dbejte na správnou polari- tu baterií. » Kryt opět nasaďte na schránku pro baterie a stlačte jej tak, aby se slyšitelně...
Čištění Pokyny pro použití a úschovu » Mějte na paměti, že se výsledky měření mohou na různých Čistěte svoji váhu výhradně neutrálními čistícími prostředky a váhách nepatrně od sebe lišit. měkkým hadříkem. » Vyhněte se nepotřebnému vybíjení baterií. Neskladujte V případě chyby proto na váhu žádné...
Tekniset tiedot Käyttötarkoitus Maksimaalinen punnituskyky: kg / lb Tämä lasinen digitaalivaaka on tarkoitettu käytettäväksi ai- Pienin punnituskyky: kg / , lb noastaan Valittavat mittayksiköt: kg / lb » Asteitus: , kg / , lb henkilövaakana » Käyttölämpötila: °C+ /- °C yksityiskodeissa Paristojen ehtymisen osoitus...
Page 78
Käyttöönotto » Poista eristysnauha paristopesän päältä. » Aseta haluamasi mittayksikkö paristopesässä ole- valla kytkimellä » Aseta lasinen vaaka tasaiselle, kovalle alustalle. Huolehdi, ettei lattia eikä myöskään vaa’an pinta ole kostea – liukastumisen vaara olemassa! | Käyttöohje...
Käyttö Varoitusnäytöt Paina jalkaterälläsi kevyesti vaa’an keskustaa, kunnes Kun paino ylittää maksimaalisen kg / LCD-näyttöön ilmestyy „HI“. lb punnituskapasiteetin, LCD-näyttöön ilmestyy „O-Ld“. Poistu heti vaa’alta, sillä se Kun näyttö muuttuu ja näet LCD-näytössä „.“, nouse voi muutoin vaurioitua. vaa’alle molemmin jaloin.
Paristojen vaihtaminen » Irrota paristopesän kansi. » Poista ehtyneet paristot ja aseta paristopesään kaksi uutta tyypin CR paristoa; huomioi tällöin paristojen kaksinapaisuus. » Aseta kansi takaisin paristopesän päälle ja paina sitä, kunnes kuulet napsahduksen. | Käyttöohje...
Käyttö ja säilytys Puhdistus » Huomioi, että eri vaakojen mittaustulokset voivat Puhdista lasinen vaakasi vain neutraalilla puhdistusai- poiketa hieman toisistaan. neella ja pehmeällä liinalla. » Vikatapauksessa Vältä paristojen tarpeetonta kuluttamista. Älä sen vuoksi säilytä mitään esineitä Älä yritä purkaa vaakaasi osiin tai korjata mahdollisia vi- vaa’an päällä, jos et käytä...
Driftstart » Avlägsna isoleringsbandet från batterifacket » Inställ den önskade måttenheten genom att ställa om kopplaren i batterifacket » Placera er glasvåg på ett plant och stadigt underlag. Ge akt på att golvet inte är fuktigt – det finns annars risk för halkning! Ge akt på...
Användning Varningssignaler Tippa med foten på mitten av vågen tills indikeringen När vikten överskrider den maximala vikt- “Hi“ visas på LCD-displayen. kapaciteten av kg / lb framträder “O-Ld“ på LCD-displayen. Ni bör då genast Så snart som indikeringen växlar och “o.o “ visas på LCD- stiga ner från vågen eftersom den i annat fall displayen ställer ni er med båda fötterna på...
Förnya batterierna » Tag bort täcklocket från batterifacket » Avlägsna de gamla batterierna och lägg i två nya bat- terier av typ CR i batterifacket. Ge akt på att batterierna har riktig polaritet. » Sätt på täcklocket igen på batterifacket och tryck till, tills det med en hörbar klick fastnar.
Användning och förvaring Rengöring » Observera att vägningsresultat från olika vågar kan variera Rengör er glasvåg uteslutande med ett neutralt rengörings- något från varandra. medel och en mjuk lapp. » Vid felaktig funktion Undvik onödig batteriurladdning. Förvara därför inga fö- remål på...
Page 92
Table of contents Technical Data .................. Purpose ....................... Place of Assembly.................. Commissioning .................. Use ........................ Warning Displays.................. Replacing the Batteries ................. Use and Storage.................. Cleaning...................... Troubleshooting .................. | Operating Instructions...
Technical Data Purpose › Maximum load bearing capacity: kg/ lb These digital glass scale is exclusively intended › Minimum measurable weight: kg/. lb › » Selectable measurement units: kg/lb as personal scale › » Scaling: . kg/. lb for use in private households ›...
Page 94
Commissioning » Remove the insulation tape on the battery compartment » Set the desired measurement unit by pressing the but- ton in the battery compartment » Place your glass scale on a flat, solid surface. Please ensure that both the floor where the weigh scales are set up and the surface of the weigh scales are not wet to ensure that nobody slips.
Warning Displays Tap your foot lightly on the centre of the scale until “HI” “O-Ld” appears in the LCD display if the weight appears on the LCD display. exceeds the maximum weighing capacity of kg/ lb. Step off the scale immediately as ...
Replacing the Batteries » Remove the lid on the battery compartment. » Remove the batteries and replace two new ones of the type CR in the battery compartment. Make sure the bat- teries are facing in the right direction. » Replace the lid on the battery compartment and press until it audibly snap locks.
Use and Storage Cleaning » Please take note that the measurement results of different Only use neutral detergent and a soft cloth to clean the scales may differ slightly. glass scale. » Troubleshooting Avoid using the batteries unnecessarily. Therefore, do not store any items on the scale if it is not being used.