Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WIRELESS DIGITAL
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser Digital 1000

  • Page 1 WIRELESS DIGITAL INSTRUCTION MANUAL NOTICE D‘EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL ................... 3 NOTICE D‘EMPLOI ....................19 INSTRUCCIONES PARA EL USO ................35...
  • Page 3 WIRELESS DIGITAL INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 4: Table Des Matières

    Technical data................16 Accessories ..................17 Congratulations on your purchase of the Sennheiser Digital Wireless System. This is a state- of-the-art 900 MHz (UHF) digital audio transmission system and is capable of outstanding audio and RF performance in combination with high-grade amplification, mixing and recording systems.
  • Page 5: Features

    Features • 16-bit A/D–D/A conversion for CD quality sound. • No compander ICs – for the transient response and “feel” of a wired connection. • Frequency Clear™ UHF Digital: System transmits a proprietary digital signal on a 900 MHz UHF carrier for freedom from multi-pathing and interference, including HDTV.
  • Page 6: Important Notes

    Important notes Never open electronic devices! This must only be done by authorized personnel, especially for units connected to AC outlets. If devices are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void. Always disconnect the devices from the mains by removing the plug when you wish to change connections or move the devices to a different place.
  • Page 7: Preparing The Devices For Use

    Preparing the devices for use 5.1 EM 1090 DIGITAL receiver POWER button “Power on/off” control LED “RF” control LED “Data” control LED 6-segment level display for - incoming AF signal - transmitter battery life Channel selector switch BNC socket 1 for connection of additional A 1090 DIGITAL antenna AF output, unbalanced, 1/4”...
  • Page 8 For connecting the antennas, use 50 Ω coaxial cable with BNC connectors. Ready made up antenna cables from Sennheiser are available as accessories (see chapter 11). Depending on the location you can connect one or two digital antennas.
  • Page 9 Indicators on the EM 1090 DIGITAL receiver The 3-segment LED display on the left of the front panel provides information on the operating state of the EM 1090 DIGITAL receiver: Red LED “ON”: The LED lights up to show that the receiver is connected to the mains and has been switched on with the POWER button Red LED “RF”: An RF signal from the suitable transmitter is being received by the receiver.
  • Page 10: Sk 1093 Digital Belt Pack Transmitter

    5.2 SK 1093 DIGITAL belt pack transmitter Antenna Operation indicator (green LED) Battery life indicator (red LED) AF input (MIC/LINE), 1/8” jack socket Mute switch HIGH/LOW dynamic window switch ON/OFF switch Control for precise sensitivity adjustment Channel selector switch Cover plate...
  • Page 11 Inserting and changing the battery Slide the cover of the battery compartment in the direction of the embossed arrow until it clicks audibly. Open the cover. Insert the 9 V PP3 battery (IEC 6 LR 61). Please observe correct polarity when inserting the battery. Close the battery compartment.
  • Page 12: Skm 1091 Digital Handheld Transmitter

    5.3 SKM 1091 DIGITAL handheld transmitter Battery compartment HIGH/LOW dynamic window switch ON/OFF switch Power control LED Removeable sound inlet basket...
  • Page 13 Inserting the battery Open the battery compartment and insert the battery, taking care to observe the correct polarity. Please use type 9 V PP3 (IEC 6 LR 61) alkaline batteries. They ensure IEC 6 LR 61 an operating time of approx. 4 hours (value depending on battery type).
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting The transmission fails completely Short-period switching off and back on again the EM 1090 DIGITAL receiver may lead to an interrupt in transmission. After having switched off the receiver hang on for a couple of seconds before switching on again as with any processor-controlled device. The transmission range is not sufficient Use remote antennas.
  • Page 15: Care And Maintenance

    Care and maintenance SKM 1091 DIGITAL handheld transmitter The SKM 1091 DIGITAL’s sound inlet basket should be cleaned from time to time. Unscrew the inlet basket (turn anti-clockwise) and remove it. Rinse foam protection and sound inlet basket with warm water. Dry both foam protection and sound inlet basket with a hairdryer.
  • Page 16: Technical Data

    10 Technical data Overall system Transmission format Sennheiser proprietary digital audio transmission Frequency response 20 Hz to 15 kHz Audio dynamic range > 120 dB Distortion < 0.2 % THD RF carrier frequency 905 MHz to 925 MHz Number of selectable frequencies...
  • Page 17: Accessories

    11 Accessories GA 1031 CC Blank module, can be used (Cat. no. 04253) instead of a receiver for installation in a 19” rack GA 1031 AM Antenna mount, permits the (Cat. no. 04254) connection of antennas to the front of the rack. Attention: Only connect A 1090 DIGITAL antennas to the GA 1031 AM...
  • Page 19 WIRELESS DIGITAL NOTICE D‘EMPLOI...
  • Page 20: Félicitations

    Accessoires ..................33 Félicitations pour votre achat d’un système sans fil Digital Sennheiser. Il s’agit d’un système de transmission audio numérique 900 MHz (UHF) au top actuel de la technologie. Il est doté de performances BF et HF hors du commun, en parfait accord avec les systèmes de sonorisation, de mixage et d’enregistrement...
  • Page 21: Points Forts

    Points forts • Conversion A/D - D/A 16 bits pour une qualité sonore type CD • Pas de compander pour une réponse transitoire et un “feeling” comparables à une liaison par câble. • “Frequency Clear™” UHF Digital : Système breveté de trans-mission numérique du signal dans la bande UHF 900 MHz libérant de toute interférence y compris HDTV.
  • Page 22: Remarques Importantes

    Remarques importantes Ne jamais ouvrir les appareils électroniques! Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Cela est particulièrement important lorsqu’il s’agit d’un appareil relié au secteur. L’ouverture d’un appareil par l’utilisateur entraîne la nullité de la garantie. Toujours débrancher l’appareil du secteur avant de modifier les raccordements ou pour le changer de place.
  • Page 23: Préparation À L'utilisation

    Préparation à l’utilisation 5.1 Récepteur EM 1090 DIGITAL Bouton de mise sous tension LED de contrôle M/A (“ON”) LED de contrôle “RF” LED de contrôle “DATA” Afficheur de niveau 6 segments pour - signal BF entrant - état de la pile de l’émetteur Sélecteur de canal Prise BNC 1 pour le raccordement d’une antenne A 1090 DIGITAL supplémentaire...
  • Page 24 Pour raccorder les antennes, utiliser du câble coaxial RG 58 d’impédance 50 Ω doté de connecteurs BNC. Des câbles Sennheiser adéquats sont disponibles en accessoires (voir chapitre 11). Selon les conditions vous pouvez raccorder une ou deux antennes digitales.
  • Page 25: Indicateurs Présents Sur Le Récepteur Em 1090 Digital

    Indicateurs présents sur le récepteur EM 1090 DIGITAL L’affichage LED à 3 segments à la gauche de la façade donne les informations suivantes sur le mode de fonctionnement du récepteur EM 1090 DIGITAL : LED rouge “ON” : La LED s’allume pour indiquer que le récepteur est raccordé...
  • Page 26: Emetteur De Ceinture Sk 1093 Digital

    5.2 Emetteur de ceinture SK 1093 DIGITAL Antenne Indicateur de fonctionnement (LED verte) Indicateur d’état de la pile (LED rouge) Entrée BF (MIC/LIGNE), jack 1/8" Bouton mute Commutateur de sensibilité Commutateur M/A Potentiomètre réglage fin de sensibilité Sélecteur de canal Capot de protection...
  • Page 27 Mise en place et changement de la pile Faire coulisser le couvercle du compartiment pile dans le sens de la flèche jusqu’à un clic audible. Ouvrir le couvercle. Insérer une pile de 9 V PP3 (IEC 6 LR6 61). Veillez à respecter la polarité...
  • Page 28: Emetteur À Main Skm 1091 Digital

    5.3 Emetteur à main SKM 1091 DIGITAL Compartiment pile Commutateur de sensibilité Commutateur M/A LED de contrôle d’alimentation Grille de protection amovible...
  • Page 29 Mise en place de la pile Ouvrir le compartiment pile et insérer la pile en veillant à respecter la polarité. Veuillez utiliser une pile alcaline de type 9 V PP3 (IEC 6 LR 61). Elle assure une autonomie d’environ 4 heures (valeur dépendante du type IEC 6 LR 61 de piles).
  • Page 30: Anomalies De Fonctionnement

    Anomalies de fonctionnement La transmission échoue totalement Commuter le récepteur EM 1090 DIGITAL sur off pendant un bref instant puis le remettre à nouveau en fonction peut entraîner une interruption de la transmission. Après avoir commuté sur off le récepteur, attendre deux ou trois secondes avant de le remettre en marche comme pour tout appareil géré...
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Emetteur à main SKM 1091 DIGITAL La grille de protection du SKM 1091 DIGITAL doit être nettoyée de temps en temps. Dévisser la grille (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et la déposer. Rincer la mousse de protection et la grille avec de l’eau chaude. Sécher mousse et grille à...
  • Page 32: Caractéristiques

    10 Caractéristiques Généralités Format de transmission Transmission audio numérique brevetée Sennheiser Réponse en fréquence 20 Hz - 15 kHz Dynamique > 120 dB Distorsion < 0,2 % DHT Fréquences porteuses 905 - 925 MHz Nombre de fréquences commutables 4 Canal 1...
  • Page 33: Accessoires

    11 Accessoires GA 1031 CC Module cache pouvant remplacer (N° Réf. 04253) un récepteur dans le cas d’un montage en rack 19". GA 1031 AM Support d’antenne permettant le (N° Réf. 04254) montage des antennes en façade d’un rack. Attention : Ne raccorder que des antennes A 1090 DIGITAL au support d’antenne GA 1031 AM !
  • Page 35 WIRELESS DIGITAL INSTRUCCIONES PARA EL USO...
  • Page 36 Accesorios ..................49 Felicitaciones por la adquisición del Sistema lnalámbrico Digital Sennheiser. Se trata de un sistema de transmisión de audio digitál de 900 MHz (UHF), fabricado con tecnología de punta y capaz de un rendimiento RF y de audio sorprendentes, en combinación con sistemas de grabación, amplificación y mezcla de alta...
  • Page 37: Características

    Características • Conversión de 16-bit A/D-D/A para calidad de audio CD. • Circuitos sin compander – para una respuesta de transientes y “sensación” sonora comparable a la de una conexión por cable. • UHF Digital Frecuency Clear™ (Frecuencia Clara): El sistema transmite una señal digital específica de este equipo usando un portador UHF de 900 MHz para ser más independiente de multi-líneas e interferencias, incluyendo HDTV.
  • Page 38: Notas Importantes

    Notas importantes ¡No abra nunca los aparatos electrónicos! Esto sólo puede ser realizado por personal autorizado y es particularmente importante para unidades conectadas a tomas de corriente AC. Si Ud. abre el aparato en violación de esta instrucción, la garantía del producto quedará anulada. Desconecte siempre el aparato de su fuente de energía, desconectando el enchufe cuando desee cambiar conexiones o moverlo a otro lugar.
  • Page 39: Preparación Del Equipo Antes Del Uso

    Preparación del equipo antes del uso 5.1 Receptor EM 1090 DIGITAL Botón POWER Luz (LED) de control “ON” Luz (LED) de control “RF” Luz (LED) de control “DATA” Pantalla de nivel de 6 segmentos para - señal AF entrante - vida útil de la batería del transmisor Selector de canal Conector BNC 1 para conexión de antena A 1090 DIGITAL adicional Salida AF, desbalanceada, jack de 1/4"...
  • Page 40 Para conectar las antenas, utilice un cable coaxial RG 58 de 50 Ω con conectores BNC. Sennheiser tiene disponibles como accesorios cables de antena listos para usar (ver capítulo 11). Dependiendo de la ubicación, usted puede conectar una o dos antenas digitales.
  • Page 41 lndicadores en el receptor EM 1090 DIGITAL El panel de tres luces (LEDs) a la izquierda del panel frontal le proporciona información acerca del estado operativo del receptor EM 1090 DIGITAL: Luz roja “ON” (encendido): La luz se enciende para mostrar que el receptor está conectado a la fuente eléctrica y que el botón POWER ha sido prendido.
  • Page 42: Transmisor De Bolsillo Sk 1093 Digital

    5.2 Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL Antena Indicador de operación (LED verde) Indicador de vida de la batería (LED rojo) Entrada AF (MIC/LINEA), conector jack de 1/8" Interruptor Mute (silenciador) Conmutador dinámico de ventana HIGH/LOW Interruptor ON/OFF Tornillo para ajuste preciso de sensibilidad Selector de canal Cubierta...
  • Page 43 Insertar y cambiar la batería Deslice la cubierta del compartimiento para baterías en dirección de la flecha indicadora hasta que haga un clic audible. Abra la cubierta. Inserte la batería de 9 V (IEC 6 LR 61). Por favor fíjese en la polaridad correcta al insertar la batería.
  • Page 44: Transmisor De Mano Skm 1091 Digital

    5.3 Transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL Compartimiento para la batería Conmutador dinámico de ventana HIGH/LOW Interruptor ON/OFF Luz (LED) de control de “Encendido” Malla de entrada de sonido desmontable...
  • Page 45 Insertar la batería Abra el compartimiento e inserte la batería, observando bien la polaridad correcta. Le sugerimos que use baterías alcalinas de 9 V (IEC 6 LR 61). Estas IEC 6 LR 61 baterías aseguran un tiempo de operación de aproximadamente 4 horas (valor en función del tipo de la batería).
  • Page 46: Solución De Problemas

    Solución de problemas La transmisión falla completamente Breves intervalos de desconmutación y conmutación del receptor EM 1090 DIGITAL pueden conducir a una interrupción de la transmisión. Después de haber apagado el receptor, espere algunos segundos antes de encenderlo nuevamente como se hace con un equipo controlado por procesador.
  • Page 47: Cuidado Y Mantención

    Cuidado y mantención Transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL La malla de entrada de sonido del SKM 1091 DIGITAL debe limpiarse cada cierto tiempo. Destornille la malla de entrada (gire en contra de las manecillas del reloj) y despréndala. Lave la protección de espuma y la malla de entrada de sonido con agua tibia.
  • Page 48: Información Técnica

    10 Información técnica Sistema General Formato de transmisión Transmisión de audio digital de propiedad de Sennheiser Respuesta de frecuencia 20 Hz a 15 kHz Rango dinámico de audio > 120 dB Distorsión < 0,2 % THD Frecuencia de portador RF...
  • Page 49: Accesorios

    11 Accesorios GA 1031 CC Módulo vacío, puede utilizarse en (Cat. No. 04253) vez de un receptor para la instalación en un rack de 19". GA 1031 AM Soporte de antena, permite la (Cat. No. 04254) conexión de antenas en la parte frontal del rack.
  • Page 52 Sennheiser Canada Inc. 221 Labrosse Ave. Pointe Claire, Quebecc Phone +1 514 426 3013 H9R 1A3 Fax +1 514 426 3953 Sennheiser Electronic Corporation Phone +1 860 434 9190 One Enterprise Drive Fax +1 860 434 9022 Old Lyme, Conneticut 06371 TTY +1 860 434 0509 http://www.sennheiser.usa.com...

Table des Matières