Publicité

Liens rapides

Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -
‫دليل القائم بالتركيب‬
7559/M
Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare
Due Fili Plus one-family video door entry kit
Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement
Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar
Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar
Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus
‫ ألسرة و احدة‬Due Fili Plus ‫طقم جهاز إنتركم فيديو‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vimar ELVOX 7559/M

  • Page 1 Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ 7559/M Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one-family video door entry kit Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar...
  • Page 2 7559/M...
  • Page 3: Table Des Matières

    7559/M Indice Index • Kit videocitofonico 7559/M .......... 2 • Video door entry kit 7559/M ........2 - Contenuto della confezione ........3 - Package Contents ............ 3 • Videocitofono 7559 ............4 • Video entryphone 7559 ..........4 • Targa 13K1 ..............16 •...
  • Page 4: Kit Portier-Vidéo 7559/M

    Due Fili Plus, disponibles en la página www.vimar.com. dade eletrónica e de sistema Due Fili Plus, disponíveis no site www.vimar.com.
  • Page 5: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    7559/M • Contenuto della confezione • Verpackungsinhalt • Περιεχόμενο συσκευασίας • Package contents • Contenido del paquete ‫محتوى العبوة‬ • Contenu de l’emballage • Conteúdo da embalagem • Videocitofono serie TAB Free 4.3 • TAB Free 4.3 7559 series video • Portier-vidéo série TAB Free 4.3 • Videohaustelefon der Serie TAB 7559 entryphone 7559 Free 4.3 7559...
  • Page 6 7559/M • Videocitofono 7559 • Videoportero 7559 • Video entryphone 7559 • Videoporteiro 7559 • Portier-vidéo 7559 • Θυροτηλεόραση 7559 • Videohaustelefon 7559 7559 ‫جهاز إنرتكم فيديو‬ • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data •...
  • Page 7: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Dip switch para terminação da impedância da linha. • Τοποθέτηση: επιτοίχια, με μεταλλική βάση, σε κουτί στρογγυλό 2M ‫• الرتكيب: حائطي، باستخدام دعامة حمل وتثبيت معدنية، عىل علبة علبة دائرية‬ (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) κατακόρυφο και τετράγωνο British ‫) رأسية ومربعة‬V71703 ,V71303 Vimar( 3M ;)Vimar V71701( 2M σύμφωνα με τα βρετανικά πρότυπα. .standard • Οθόνη LCD 4,3" 16:9, ανάλυση 480x272 pixel 272x480 pixel ‫ 9:61، دقة العرض‬LCD 4,3" ‫• شاشة‬...
  • Page 8 7559/M • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫الرتكيب‬ • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. • Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. • L’installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et effectuée dans le respect des dispositions réglant. • Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. • El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con las correspondientes disposiciones en vigor. • A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no país em que os produtos são instalados. •...
  • Page 9 7559/M • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly • Ausbau • Desmontagem ‫الفك‬ • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche • Función de audiofrecuencia para audífonos (Teleloop) (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono. Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare Para el correcto funcionamiento del audífono, consulte el riferimento al relativo manuale di istruzioni. La presenza di oggetti correspondiente manual de instrucciones. La presencia de objetos metallici o apparecchi elettronici, può compromettere la qualità del metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido suono percepito sull’apparecchio acustico.
  • Page 10: Vista Frontale

    7559/M • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ I tasti del videocitofono utilizzano un sistema di sicurezza, gestione con centralino) per cui è necessario, allo scopo di evitare attivazioni - Risponde ad una chiamata da posto esterno o posto accidentali, tenere premuto gli stessi per attivare le funzioni.
  • Page 11: Haut-Parleur

    7559/M Les touches du portier-vidéo utilisent un système de (uniquement si la gestion avec standard est activée) sécurité selon lequel, pour éviter d'activer les fonctions - Répond à un appel provenant d’un poste extérieur ou d’un accidentellement, il est nécessaire de garder le doigt dessus poste intérieur pour commander les fonctions.
  • Page 12 7559/M • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ Las teclas del videoportero incorporan un sistema de gestión con centralita está activada) seguridad que obliga a mantenerlas presionadas para - Responde a una llamada desde un aparato externo o activar las correspondientes funciones y evitar su activación interno...
  • Page 13 7559/M Τα πλήκτρα της θυροτηλεόρασης χρησιμοποιούν σύστημα λειτουργίες: ασφαλείας και, επομένως, για να αποφευχθούν κατά λάθος - Στην κατάσταση ηρεμίας, καλεί τον πίνακα θυρωρείου ενεργοποιήσεις, πρέπει να τα πατήσετε παρατεταμένα ώστε (μόνο εάν έχει ενεργοποιηθεί η διαχείριση με πίνακα) να ενεργοποιηθούν οι λειτουργίες. - Απαντά...
  • Page 14 7559/M • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ 1 - Connettore USB per programmazione da software di 10m. 1, 2 = Bus Due Fili Plus SaveProg 2 - Morsettiera di collegamento 3 - Dip Switch di configurazione (Terminazione Bus)
  • Page 15 7559/M 1 - USB connector for programming using SaveProg 3 - Configuration dip switch (Bus termination) software SWITCH TABLE 2 - Connection terminal block = earth A = the BUS cable enters terminals 1, 2 and continues = Local Landing Call (reference to terminal M). to another indoor station When configured using SaveProg, this input can be used for the “Alert”...
  • Page 16 7559/M • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ 1 - Conector USB para la programación con el software bornes es de 10 m. 1, 2 = Bus de dos hilos Plus SaveProg 2 - Caja de bornes de conexión...
  • Page 17 7559/M 1 - Conector USB para a programação a partir do software de 10m. SaveProg 1, 2 = Bus Due Fili Plus 2 - Placa de terminais de ligação 3 - Dip Switch de configuração (Terminação Bus) = Massa TABELA SWITCH = Chamada de patamar local (referência ao terminal M).
  • Page 18: K1 ‫• لوحة

    7559/M • Targa 13K1 • Placa 13K1 • Entrance panel 13K1 • Botoneira 13K1 • Plaque 13K1 • Μπουτονιέρα 13K1 • Klingeltableau 13K1 13K1 ‫ لوحة‬ • Dati dimensionali • Maßangaben • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Datos dimensionales ‫ األبعاد...
  • Page 19: F2.1 ‫• وحدة إلكرتونية

    7559/M • Unità elettronica 13F2.1 • Unidad electrónica 13F2.1 • Electronic unit 13F2.1 • Unidade eletrónica 13F2.1 • Unité électronique 13F2.1 • Ηλεκτρονική μονάδα 13F2.1 • Elektronikeinheit 13F2.1 13F2.1 ‫ وحدة إلكرتونية‬ 100 ° (2,4 m) • Dati dimensionali • Datos dimensionales •...
  • Page 20 7559/M • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫ تركيب‬ • Scatola da utilizzare solo per installazione ad incasso parete • Box to be used only for flush mounting • Boîte à utiliser uniquement pour la pose murale par encastrement • Unterputzdose, nur zur Unterputzinstallation zu verwenden • Caja que debe utilizarse solo para montaje de empotrar • Caixa a utilizar apenas para a instalação de embeber na parede • Κουτί που πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για χωνευτή επιτοίχια εγκατάσταση ‫• علبة ت ُستخدم فقط من أجل الرتكيب يف فجوة عىل الحائط‬ BLU • BLUE • BLEU • BLAU • AZUL • AZUL • ΜΠΛΕ •...
  • Page 21 7559/M VIMAR...
  • Page 22: Ansicht Von Vorn

    7559/M • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ Recording range lighting LED Led d'éclairage du champ de vision LED illuminazione campo di ripresa Telecamera Camera Caméra...
  • Page 23 7559/M LED de iluminación del campo de ‫ليد إضاءة نطاق التصوير‬ filmación ‫كامي ر ا تصوير‬ Cámara P1 ‫مفتاح المكالمة‬ Tecla de llamada P1 )CFG/ID( ‫كتلة التوصيل الطرفية‬ Caja de bornes de conexión (CFG/ )PRG( ‫مفتاح البرمجة‬ ‫ للضبط والتهيئة‬DIP ‫مفتاح‬ Tecla de programación (PRG) )RST( ‫مفتاح...
  • Page 24 7559/M • Configurazione DIP-SWITCH • Konfiguration DIP-SCHALTER • Διαμόρφωση DIP-SWITCH • DIP-SWITCH configuration • Configuración conmutadores DIP ‫ تهيئة مفاتيح اإلسقاط‬ • Configuration Dip-switch • Configuração DIP-SWITCH Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1, 3 e 4) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1, 3 and 4) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1, 3 et 4) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1, 3 und 4) ID = 2 ID = 3...
  • Page 25 7559/M • Utilizzo tasti e trimmer • Utilización de teclas y trimmers • Use of buttons and trimmer • Utilização das teclas e trimmer • Utilisation des touches et du variateur • Χρήση πλήκτρων και trimmer • Verwendung von Tasten und Trimmer ‫ استخدام...
  • Page 26 7559/M • Regolazione tempo di inserzione serratura • Regulación del tiempo de conexión de la cerradura • Lock activation time adjustment • Regulação do tempo de ativação do trinco • Réglage temps d'insertion gâche • Ρύθμιση χρόνου ενεργοποίησης κλειδαριάς • Einstellung der Einschaltzeit des Türöffners ‫ ضبط...
  • Page 27 7559/M • Reset • Remise à zéro • Reset • Επαναφορά • Reset • Reset • Reset ‫ إعادة الضبط‬ - Configurazione di default - Configuración predeterminada - Default configuration - Configuração por defeito - Configuration par défaut - Προεπιλεγμένη διαμόρφωση ‫- التكوين االف رت ايض‬ - Werkseitige Konfiguration - Premere tre volte P1 in meno di 8 secondi - Pulse tres veces P1 en el plazo de 8 segundos - Press P1 three times in less than 8 seconds - Prima três vezes P1 em menos de 8 segundos - Appuyer trois fois sur P1 en moins de 8 secondes - Πατήστε τρεις φορές το P1 σε λιγότερο από 8 δευτερόλεπτα - P1 innerhalb von höchstens 8 Sekunden drei Mai drücken ٍ‫ يف أقل من 8 ثوان‬P1 ‫- اضغط ثالث م ر ات عىل‬ •...
  • Page 28: 110 ‫• مزود طاقة

    7559/M • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 ‫مزود طاقة‬ • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
  • Page 29 7559/M • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ‫ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا‬ LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal •...
  • Page 30: Schemi Di Collegamento

    7559/M • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫مخططات التوصيل‬ Terminazione Bus (100 Ω) Bus termination (100 Ω) Terminaison Bus (100 Ω) Bus-Abschluss (100 Ω) Terminación Bus (100 Ω) Terminação Bus (100 Ω) Τερματισμός...
  • Page 31: Θυροτηλεόραση 7559

    7559/M B - Videoportero 7559 B - Θυροτηλεόραση 7559 7559 ‫ - جهاز إنرتكم فيديو‬B B - Videoporteiro 7559 C - Placa de videoportero C - Μπουτονιέρα C - Botoneira de 13K1 ‫ - لوحة جهاز إنرتكم فيديو‬C 13K1 θυροτηλεόρασης 13K1 videoporteiro 13K1 13F2.1 ‫...
  • Page 32 7559/M • Conformità normativa. • Normkonformität. • Συμμόρφωση με τα πρότυπα. Direttiva EMC. Direttiva RoHS. EMV-Richtlinie. RoHS-Richtlinie. Οδηγία EMC. Οδηγία RoHS. Norme EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, Normen EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, Πρότυπα EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN IEC 63000. EN IEC 63000. EN IEC 63000. Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006- art.33 Il prodotto potrebbe contenere tracce Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη di piombo. enthalten. μολύβδου. • Regulatory compliance. • Conformidad a las normas ‫مطابقة املعايري. التوجيه األورويب الخاص بالتوافق‬ EMC directive. RoHS directive.
  • Page 33 • Eingehende Informationen finden sich • Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε com. unter www.vimar.com. στον ιστότοπο www.vimar.com. • For further information visit www.vimar. • Para más detalles, consulte www.vimar. .www.vimar.com ‫ملزيد من املعلومات طالع املوقع‬ com. com. • Pour des informations plus détaillées, •...
  • Page 34 7559/M...
  • Page 35 7559/M...
  • Page 36 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401651A0 02 2302 www.vimar.com...

Table des Matières