Page 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - دليل القائم بالتركيب 7559/M Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one-family video door entry kit Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar...
• Dip switch para terminação da impedância da linha. • Τοποθέτηση: επιτοίχια, με μεταλλική βάση, σε κουτί στρογγυλό 2M • الرتكيب: حائطي، باستخدام دعامة حمل وتثبيت معدنية، عىل علبة علبة دائرية (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) κατακόρυφο και τετράγωνο British ) رأسية ومربعةV71703 ,V71303 Vimar( 3M ;)Vimar V71701( 2M σύμφωνα με τα βρετανικά πρότυπα. .standard • Οθόνη LCD 4,3" 16:9, ανάλυση 480x272 pixel 272x480 pixel 9:61، دقة العرضLCD 4,3" • شاشة...
Page 8
7559/M • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação الرتكيب • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. • Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. • L’installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et effectuée dans le respect des dispositions réglant. • Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. • El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con las correspondientes disposiciones en vigor. • A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no país em que os produtos são instalados. •...
Page 9
7559/M • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly • Ausbau • Desmontagem الفك • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche • Función de audiofrecuencia para audífonos (Teleloop) (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono. Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare Para el correcto funcionamiento del audífono, consulte el riferimento al relativo manuale di istruzioni. La presenza di oggetti correspondiente manual de instrucciones. La presencia de objetos metallici o apparecchi elettronici, può compromettere la qualità del metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido suono percepito sull’apparecchio acustico.
7559/M • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية I tasti del videocitofono utilizzano un sistema di sicurezza, gestione con centralino) per cui è necessario, allo scopo di evitare attivazioni - Risponde ad una chiamata da posto esterno o posto accidentali, tenere premuto gli stessi per attivare le funzioni.
7559/M Les touches du portier-vidéo utilisent un système de (uniquement si la gestion avec standard est activée) sécurité selon lequel, pour éviter d'activer les fonctions - Répond à un appel provenant d’un poste extérieur ou d’un accidentellement, il est nécessaire de garder le doigt dessus poste intérieur pour commander les fonctions.
Page 12
7559/M • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية Las teclas del videoportero incorporan un sistema de gestión con centralita está activada) seguridad que obliga a mantenerlas presionadas para - Responde a una llamada desde un aparato externo o activar las correspondientes funciones y evitar su activación interno...
Page 13
7559/M Τα πλήκτρα της θυροτηλεόρασης χρησιμοποιούν σύστημα λειτουργίες: ασφαλείας και, επομένως, για να αποφευχθούν κατά λάθος - Στην κατάσταση ηρεμίας, καλεί τον πίνακα θυρωρείου ενεργοποιήσεις, πρέπει να τα πατήσετε παρατεταμένα ώστε (μόνο εάν έχει ενεργοποιηθεί η διαχείριση με πίνακα) να ενεργοποιηθούν οι λειτουργίες. - Απαντά...
Page 14
7559/M • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ز اوية رؤية خلفية 1 - Connettore USB per programmazione da software di 10m. 1, 2 = Bus Due Fili Plus SaveProg 2 - Morsettiera di collegamento 3 - Dip Switch di configurazione (Terminazione Bus)
Page 15
7559/M 1 - USB connector for programming using SaveProg 3 - Configuration dip switch (Bus termination) software SWITCH TABLE 2 - Connection terminal block = earth A = the BUS cable enters terminals 1, 2 and continues = Local Landing Call (reference to terminal M). to another indoor station When configured using SaveProg, this input can be used for the “Alert”...
Page 16
7559/M • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ز اوية رؤية خلفية 1 - Conector USB para la programación con el software bornes es de 10 m. 1, 2 = Bus de dos hilos Plus SaveProg 2 - Caja de bornes de conexión...
Page 17
7559/M 1 - Conector USB para a programação a partir do software de 10m. SaveProg 1, 2 = Bus Due Fili Plus 2 - Placa de terminais de ligação 3 - Dip Switch de configuração (Terminação Bus) = Massa TABELA SWITCH = Chamada de patamar local (referência ao terminal M).
7559/M • Unità elettronica 13F2.1 • Unidad electrónica 13F2.1 • Electronic unit 13F2.1 • Unidade eletrónica 13F2.1 • Unité électronique 13F2.1 • Ηλεκτρονική μονάδα 13F2.1 • Elektronikeinheit 13F2.1 13F2.1 وحدة إلكرتونية 100 ° (2,4 m) • Dati dimensionali • Datos dimensionales •...
Page 20
7559/M • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação تركيب • Scatola da utilizzare solo per installazione ad incasso parete • Box to be used only for flush mounting • Boîte à utiliser uniquement pour la pose murale par encastrement • Unterputzdose, nur zur Unterputzinstallation zu verwenden • Caja que debe utilizarse solo para montaje de empotrar • Caixa a utilizar apenas para a instalação de embeber na parede • Κουτί που πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για χωνευτή επιτοίχια εγκατάσταση • علبة ت ُستخدم فقط من أجل الرتكيب يف فجوة عىل الحائط BLU • BLUE • BLEU • BLAU • AZUL • AZUL • ΜΠΛΕ •...
7559/M • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية Recording range lighting LED Led d'éclairage du champ de vision LED illuminazione campo di ripresa Telecamera Camera Caméra...
Page 23
7559/M LED de iluminación del campo de ليد إضاءة نطاق التصوير filmación كامي ر ا تصوير Cámara P1 مفتاح المكالمة Tecla de llamada P1 )CFG/ID( كتلة التوصيل الطرفية Caja de bornes de conexión (CFG/ )PRG( مفتاح البرمجة للضبط والتهيئةDIP مفتاح Tecla de programación (PRG) )RST( مفتاح...
Page 24
7559/M • Configurazione DIP-SWITCH • Konfiguration DIP-SCHALTER • Διαμόρφωση DIP-SWITCH • DIP-SWITCH configuration • Configuración conmutadores DIP تهيئة مفاتيح اإلسقاط • Configuration Dip-switch • Configuração DIP-SWITCH Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1, 3 e 4) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1, 3 and 4) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1, 3 et 4) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1, 3 und 4) ID = 2 ID = 3...
Page 25
7559/M • Utilizzo tasti e trimmer • Utilización de teclas y trimmers • Use of buttons and trimmer • Utilização das teclas e trimmer • Utilisation des touches et du variateur • Χρήση πλήκτρων και trimmer • Verwendung von Tasten und Trimmer استخدام...
Page 26
7559/M • Regolazione tempo di inserzione serratura • Regulación del tiempo de conexión de la cerradura • Lock activation time adjustment • Regulação do tempo de ativação do trinco • Réglage temps d'insertion gâche • Ρύθμιση χρόνου ενεργοποίησης κλειδαριάς • Einstellung der Einschaltzeit des Türöffners ضبط...
Page 27
7559/M • Reset • Remise à zéro • Reset • Επαναφορά • Reset • Reset • Reset إعادة الضبط - Configurazione di default - Configuración predeterminada - Default configuration - Configuração por defeito - Configuration par défaut - Προεπιλεγμένη διαμόρφωση - التكوين االف رت ايض - Werkseitige Konfiguration - Premere tre volte P1 in meno di 8 secondi - Pulse tres veces P1 en el plazo de 8 segundos - Press P1 three times in less than 8 seconds - Prima três vezes P1 em menos de 8 segundos - Appuyer trois fois sur P1 en moins de 8 secondes - Πατήστε τρεις φορές το P1 σε λιγότερο από 8 δευτερόλεπτα - P1 innerhalb von höchstens 8 Sekunden drei Mai drücken ٍ يف أقل من 8 ثوانP1 - اضغط ثالث م ر ات عىل •...
7559/M • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 مزود طاقة • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
Page 29
7559/M • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal •...
7559/M B - Videoportero 7559 B - Θυροτηλεόραση 7559 7559 - جهاز إنرتكم فيديوB B - Videoporteiro 7559 C - Placa de videoportero C - Μπουτονιέρα C - Botoneira de 13K1 - لوحة جهاز إنرتكم فيديوC 13K1 θυροτηλεόρασης 13K1 videoporteiro 13K1 13F2.1 ...
Page 32
7559/M • Conformità normativa. • Normkonformität. • Συμμόρφωση με τα πρότυπα. Direttiva EMC. Direttiva RoHS. EMV-Richtlinie. RoHS-Richtlinie. Οδηγία EMC. Οδηγία RoHS. Norme EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, Normen EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, Πρότυπα EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN IEC 63000. EN IEC 63000. EN IEC 63000. Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006- art.33 Il prodotto potrebbe contenere tracce Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη di piombo. enthalten. μολύβδου. • Regulatory compliance. • Conformidad a las normas مطابقة املعايري. التوجيه األورويب الخاص بالتوافق EMC directive. RoHS directive.
Page 33
• Eingehende Informationen finden sich • Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε com. unter www.vimar.com. στον ιστότοπο www.vimar.com. • For further information visit www.vimar. • Para más detalles, consulte www.vimar. .www.vimar.com ملزيد من املعلومات طالع املوقع com. com. • Pour des informations plus détaillées, •...