Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Porte-outil 320-D
N° de modèle 22337CP—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3402-779 Rev C
*3402-779* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Porte-outil 320-D

  • Page 1 Form No. 3402-779 Rev C Porte-outil 320-D N° de modèle 22337CP—N° de série 315000001 et suivants *3402-779* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Important, pour du produit. attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des Vous pouvez contacter Toro directement sur le site renseignements d'ordre général méritant une attention www.Toro.com pour tout renseignement concernant particulière.
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Caractéristiques techniques ......18 Outils et accessoires......... 18 Utilisation ..............19 Cette machine peut occasionner des accidents si Sécurité avant tout..........19 elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Ajout de carburant ..........19 Pour réduire les risques d'accidents et de Procédures d'entretien quotidien ......
  • Page 4: Avant D'utiliser La Machine

    Avant d'utiliser la machine • Vérifiez que tous les embrayages sont au point mort et que le frein de stationnement est serré avant de démarrer le moteur. Ne démarrez le DANGER moteur que depuis de la position d'utilisation. Des conduites de gaz, des lignes électriques •...
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    Vérifiez la hauteur libre avant de passer sous • Utilisez uniquement des accessoires agréés un obstacle (par ex. branches, portes, câbles par Toro. Les accessoires peuvent modifier la électriques, etc.) et évitez de le toucher. stabilité et les caractéristiques de fonctionnement •...
  • Page 6 Protégez-vous le visage, les yeux et les vêtements quand vous manipulez • Utilisez exclusivement des pièces de rechange la batterie. Toro d'origine. • Les gaz de la batterie sont explosifs. Gardez la • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie batterie éloignée des cigarettes, des flammes ou...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal120-0627 120-0627 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place.
  • Page 8 decal108-9733 108-9733 1. Attention – lisez le Manuel 4. Bras de levage – levés 7. Basculement du godet – 10. Moteur en marche de l'utilisateur. vers le bas 2. Risque de renversement 5. Déplacement – marche 8. Basculement du godet – 11.
  • Page 9 decal98-8219 98-8219 1. Haut régime 3. Bas régime decal108-4723 108-4723 2. Commande d'accélérateur 1. Commandes hydrauliques 3. Point mort auxiliaires 2. Verrouillage de la marche 4. Marche avant arrière decal100-1692 100-1692 1. Frein serré 3. Frein desserré 2. Frein de stationnement decal98-4387 98-4387 1.
  • Page 10 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Contrôle des niveaux de liquides et de la pression Montage du levier de des pneus sélecteur de vitesse Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Levier de sélecteur de vitesse Procédure Avant de mettre le moteur en marche pour la première Procédure fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur, d'huile hydraulique et de liquide de refroidissement, ainsi que...
  • Page 12: Mise En Place De La Batterie

    Enlevez les écrous et les barres de fixation de la batterie (Figure Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes à 6 A. Mise en place de la batterie Ne la chargez pas excessivement. ATTENTION Pièces nécessaires pour cette opération: La batterie en charge produit des gaz...
  • Page 13: Réglage Du Régime Moteur

    Glissez le tube d'aluminium sur la vis de réglage et l'écrou de blocage (Figure 5) et sertissez-le sur la vis pour prévenir tout nouveau réglage de cette dernière. Réglage du régime moteur Important: Le tube doit recouvrir complètement l'écrou de blocage pour empêcher tout accès.
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g005939 Figure 6 1. Plaque de montage 7. Roue 13. Panneau de commande 19. Levier de frein de stationnement 2. Vérin d'inclinaison 8. Vérin de levage 14. Points de levage 20. Bouchon de remplissage du radiateur 3.
  • Page 15 Panneau de commande Levier de basculement de l'accessoire • Pour basculer l'accessoire en avant, poussez doucement le levier de basculement vers l'avant. • Pour basculer l'accessoire en arrière, tirez doucement le levier de basculement en arrière. Levier de commande des bras de chargeuse g006057 •...
  • Page 16: Levier Sélecteur De Vitesse

    Levier sélecteur de vitesse Commande du diviseur de débit • Pour régler la transmission aux roues, les bras de Les équipements hydrauliques du groupe de la chargeuse, le basculement de l'accessoire au déplacement (c.-à-d. transmission aux roues, bras de mode haute vitesse et l'accessoire à commande la chargeuse et basculement d'accessoire) utilisent un hydraulique au mode basse vitesse, amenez le circuit hydraulique indépendant du circuit hydraulique...
  • Page 17: Levier De Frein De Stationnement

    Dans Témoins lumineux ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé pour faire contrôler et réparer la Les témoins lumineux signalent les défaillances machine. éventuelles des systèmes et indiquent, dans le cas du témoin de préchauffage, si les bougies de...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de...
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Avant d'utiliser la machine, que personne ne se trouve sur la zone de travail contrôlez tous les niveaux, enlevez les débris et qu'elle est débarrassée de tout débris. Marquez éventuellement accumulés sur le groupe de aussi l'emplacement de toutes les conduites déplacement, essayez le frein se stationnement et...
  • Page 20: Recommandations Relatives Au Carburant

    faible (<15 ppm) teneur en soufre. L'indice minimum DANGER de cétane doit être de 40. Pour garantir la fraîcheur Dans certaines circonstances, de l'électricité du carburant, n'achetez pas plus de la quantité statique peut se former lors du remplissage, normalement consommée en 6 mois. produire une étincelle et enflammer les Utilisez du gazole de qualité...
  • Page 21: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    Remplissage des réservoirs de Procédures d'entretien carburant quotidien Garez la machine sur une surface plane et Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez horizontale, serrez le frein de stationnement les procédures décrites à la section Entretien (page (selon l'équipement) et abaissez les bras de la 27).
  • Page 22: Conduire La Machine

    Conduire la machine Déplacement d'une machine en panne Utilisez les commandes de déplacement pour déplacer la machine. La vitesse de déplacement Important: Ouvrez toujours les vannes de de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est remorquage avant de remorquer ou de pousser la proportionnelle au déplacement des commandes machine, afin de ne pas endommager le système dans cette direction.
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Vérifiez la plaque réceptrice et nettoyez-la le cas échéant. Installation d'un accessoire Important: Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 24: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    Raccordement des flexibles Poussez le raccord femelle de l'accessoire sur le raccord mâle de la machine. hydrauliques Tirez sur les flexibles pour vérifier si les raccordements tiennent bien. ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous Retrait d'un accessoire pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves.
  • Page 25: Chargement De La Machine

    Choix d'une remorque Chargement de la machine ATTENTION ATTENTION Le chargement de la machine sur une Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure...
  • Page 26: Déchargement De La Machine

    Levage de la machine Abaissez complètement les bras de chargeuse au sol. Vous pouvez soulever la machine en vous servant Coupez le moteur, retirez la clé de contact et des points d'attache/de levage ; voir Figure serrez le frein de stationnement. Servez-vous des points d'attache en métal de Réglage du repose-jambes la machine pour l'arrimer solidement sur la...
  • Page 27: Entretien

    Entretien ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à proximité. Maintenez la machine bien entretenue et en bon état de marche, conformément aux instructions du présent manuel. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Mettez le moteur en marche. Élevez les bras de chargeuse au maximum. l'entretien Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Enlevez l'axe de chape et la goupille fendue qui Utilisation des dispositifs retiennent chaque dispositif de blocage de vérin. Déposez les dispositifs de blocage de vérin.
  • Page 29: Ouverture Du Couvercle D'accès Arrière

    hydrauliques lorsque vous sortez le couvercle Pour ouvrir le couvercle, tirez-le vers le haut et de dessous les bras. en arrière par la poignée (Figure 25). Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. À la fin de l'opération, redressez le couvercle et remettez-le en place.
  • Page 30: Lubrification

    Lubrification Essuyez tout excès de graisse. Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement (selon l'équipement) et abaissez les bras de la chargeuse.
  • Page 31: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Remarque: Assurez-vous qu'il est bien engagé en appuyant sur le rebord extérieur. Important: N'appuyez pas sur la partie Entretien du filtre à air intérieure souple du filtre. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 Reposez le couvercle du filtre à air, le capuchon heures—Faites l'entretien du antipoussière orienté...
  • Page 32: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    PRUDENCE Les composants sont très chauds si la machine vient de fonctionner. Vous pouvez vous brûler à leur contact. Prenez garde à ne pas toucher les composants chauds quand vous faites la vidange d'huile et/ou que vous remplacez le filtre à huile. g005936 Figure 29 Placez un bac de vidange sous le tube de...
  • Page 33: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Attendez 1 à 2 minutes que l'huile soit absorbée par le filtre, puis videz l'excédent. d'alimentation Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 31). DANGER Posez le filtre à huile de rechange sur Dans certaines circonstances, le carburant l'adaptateur.
  • Page 34: Purge Du Circuit D'alimentation

    Important: • Ne montez jamais un filtre encrassé. Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant Garez la machine sur une surface plane et • horizontale, serrez le frein de stationnement et Après l'entretien des organes du circuit abaissez les bras de la chargeuse.
  • Page 35: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Vidange du réservoir de Débranchez la conduite d'alimentation du filtre, ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et carburant laissez le carburant s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. DANGER Raccordez la conduite d'alimentation au filtre. Dans certaines circonstances, le carburant Rapprochez le collier de serrage du filtre pour est extrêmement inflammable et hautement fixer la conduite d'alimentation.
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal électrique peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer Entretien de la batterie l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
  • Page 37: Charge De La Batterie

    Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes à 505-47) ou de vaseline.
  • Page 38: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Entretien du système de d'entraînement refroidissement Contrôle du niveau du Contrôle de la pression des liquide de refroidissement pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour une fois par jour Le circuit de refroidissement contient un mélange Maintenez les pneus gonflés à...
  • Page 39: Entretien Des Freins

    Essayez lentement de conduire la machine en marche avant ou arrière. Si la machine se déplace, faites-la réviser par g005937 votre concessionnaire Toro agréé. Figure 38 1. Bouchon de radiateur Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint jusqu'à ce que le liquide atteigne la base du goulot de remplissage.
  • Page 40: Entretien Du Système Hydraulique

    Toro agréé) horizontale, élevez les bras de la chargeuse et • Si l'un ou l'autre des liquides Toro ci-dessus n'est installez les dispositifs de blocage des vérins. pas disponible, vous pouvez utiliser un autre Arrêtez le moteur, enlevez la clé de contact et liquide hydraulique universel pour tracteur laissez refroidir le moteur.
  • Page 41: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remplacement du filtre ATTENTION hydraulique Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et Périodicité des entretiens: Après les 8 premières causer des blessures graves. L'injection heures de fonctionnement de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les Toutes les 400 heures heures qui suivent l'accident, réalisée Important:...
  • Page 42: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. Reposez le capot/couvercle d'accès avant Nettoyage des débris (selon l'équipement). Retirez et rangez les dispositifs de blocage des Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou vérins, puis abaissez les bras de la chargeuse. une fois par jour Important: Le moteur peut surchauffer et être...
  • Page 43: Remisage

    Remisage Important: Lorsque vous remettez la machine en service, chargez la batterie ; voir Charge de la batterie (page 37). Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de la chargeuse. Coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 44: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Les connexions électriques sont 1. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 2. Un fusible est desserré ou grillé. 2. Connectez ou remplacez le fusible. 3.
  • Page 45 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. L'évent du réservoir de carburant est 1. Desserrez le bouchon. Si le moteur bouché. tourne alors que le bouchon est desserré, remplacez le bouchon. 2. Impuretés ou eau dans le circuit de 2.
  • Page 46 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Niveau de liquide de refroidissement 1. Vérifiez et rajoutez du liquide. bas. 2. Restriction du débit d'air au radiateur. 2. Examinez et nettoyez l'écran du radiateur à chaque utilisation. 3. Le niveau d'huile moteur n'est pas bon. 3.
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective L'échappement produit une fumée blanche 1. La clé a été tournée en position de 1. Tournez la clé en position C ONTACT abondante. avant l'extinction du et attendez l'extinction du témoin de ÉMARRAGE témoin de préchauffage. préchauffage avant de démarrer le moteur.
  • Page 48: Schémas

    Schémas g030503 Schéma électrique (Rev. C)
  • Page 49 g029270 Schéma hydraulique (Rev. B)
  • Page 50: Remarques

    Remarques:...
  • Page 51 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

22337cp

Table des Matières