10. TECHNICAL INFORMATION................14 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
ENGLISH of environmental compatibility. This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
It is possible to change predefined sound The set temperature will be of buttons to a loudly one by pressing reached within 24 hours. together Mode and temperature colder After a power failure the set button for some seconds. Change is temperature remains stored.
ENGLISH an earlier power failure) is indicated by It is possible to change the flashing the alarm icon and freezer time during the countdown temperature indicators, and sounding of and at the end by pressing buzzer. the Temperature colder Press any button. button and the Temperature The buzzer switches off.
4.4 Ice-cube production 4.5 Thawing This appliance is equipped with one or Deep-frozen or frozen food, prior to being more trays for the production of ice- used, can be thawed in the refrigerator cubes. compartment or at room temperature,...
ENGLISH 6. CARE AND CLEANING 2. Regularly check the door seals and WARNING! wipe clean to ensure they are clean Refer to Safety chapters. and free from debris. 3. Rinse and dry thoroughly. 6.1 General warnings 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the CAUTION! appliance with a brush.
Page 10
7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The ActionFreeze function Refer to "ActionFreeze func- is switched on. tion". There is too much frost and The door is not closed Refer to "Closing the door". ice.
3. If necessary, replace the defective Only service is allowed to replace the door gaskets. Contact the Authorised lighting device. Contact your Authorised Service Centre. Service Centre. 7.3 Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in side of the appliance and in the energy the rating plate, on the external or internal label.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
• Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité Les indicateurs de température/voyants des touches, appuyez simultanément sur du thermostat indiquent la température...
À la fin du décompte, la touche DrinksChill La température programmée clignote et une alarme sonore retentit qui sera atteinte sous 24 heures. indique que toutes les boissons Après une coupure de contenues dans le compartiment courant, la température congélateur doivent être retirées et il est...
FRANÇAIS 3.10 Alarme de porte ouverte Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme sonore Une alarme sonore se déclenche si la s'arrête. porte reste ouverte pendant environ 80 secondes. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congélation d'aliments frais En cas de décongélation accidentelle, due par exemple Le compartiment congélateur est idéal à...
5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; fonctionnement • Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en Les bruits suivants sont normaux lorsque plastique et assurez-vous que les l'appareil est en cours de fonctionnement : emballages sont étanches ;...
FRANÇAIS 6.1 Avertissements généraux 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le ATTENTION! condenseur et le compresseur situés Débranchez l'appareil avant à l'arrière de l'appareil avec une toute opération d'entretien et brosse. de nettoyage. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet Cet appareil contient des des économies d'électricité.
Page 24
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali- Branchez correctement la fi- mentation n'est pas cor- che du câble d'alimentation rectement insérée dans la...
Page 25
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient température ambiante avant trop chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement.
Problème Cause probable Solution La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. La porte a été ouverte N'ouvrez la porte qu'en cas trop souvent. de nécessité.
FRANÇAIS correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. min. 5 cm 200 cm • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
10. TECHNISCHE DATEN..................43 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
• Die Isolierung enthält entzündliches • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Gas. Für Informationen zur korrekten in der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie beschädigt wird. sich an Ihre kommunale Behörde. 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld...
DEUTSCH Gefrierfach genommen werden müssen. Die eingestellte Temperatur Schalten Sie das akustische Signal und wird innerhalb von 24 die Funktion durch Drücken von OK aus. Stunden erreicht. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Nach einem Stromausfall Funktion die obigen Schritte, bis bleibt die eingestellte DrinksChill erlischt.
Sobald der Normalbetrieb (Tür geschlossen) wiederhergestellt ist, verstummt der Signalton. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren mit den technischen Daten...
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht in Folgende Geräusche sind während des Alufolie oder in Gefrierbeuteln und normalen Gerätebetriebs normal: achten Sie darauf, dass die Verpackung so wenig Luft wie möglich •...
6. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 6.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
DEUTSCH WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
Page 40
Problem Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tem- Bitte wenden Sie sich an die ist ein rechteckiges Symbol peraturfühler. nächste autorisierte Kunden- anstatt der Zahlen zu se- dienststelle (das Kühlsystem hen. hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstel- lung ist nicht mehr möglich).
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion ActionFreeze Schalten Sie die Funktion Ac- ist nicht möglich. oder ActionCool ist einge- tionFreeze oder ActionCool schaltet. manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Tem- peratur, bis die Funktion au- tomatisch abgeschaltet wurde.
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Klima- Umgebungstemperatur Hausanschlusses nicht geerdet sein klasse sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den +10 °C bis +32 °C geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis +32 °C • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der +16 °C bis +38 °C...
Page 44
Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Page 45
10. DATI TECNICI....................58 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
ITALIANO Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Accertarsi di non danneggiare i • Non toccare il compressore o il componenti elettrici (ad es. la spina di condensatore. Sono incandescenti. alimentazione, il cavo di alimentazione, • Non togliere o toccare gli oggetti nel il compressore). Contattare il Centro di...
ITALIANO • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Pannello dei comandi Display Mode Tasto Temperatura più calda ON/OFF Tasto Temperatura più fresca È possibile modificare le impostazioni Gli indicatori di temperatura visualizzano la audio predefinite dei tasti e impostarle con temperatura impostata predefinita.
La temperatura impostata è necessario premere OK per spegnere il verrà raggiunta entro 24 ore. segnale acustico e terminare la funzione. Dopo un'interruzione di Per terminare la funzione, ripetere la corrente la temperatura procedura finché...
ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO 4.1 Congelamento di alimenti 4.3 Accumulatori di freddo freschi Il congelatore contiene almeno un accumulatore di freddo che prolunga il Lo scomparto congelatore è adatto al tempo di conservazione degli alimenti in congelamento di alimenti freschi e alla caso di interruzione della corrente conservazione a lungo termine di alimenti elettrica.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.1 Rumori normali durante il rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria; funzionamento • avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o polietilene in modo da I seguenti rumori sono da considerarsi evitare il contatto con l'aria;...
ITALIANO 6.1 Avvertenze generali con un panno umido tracce di sporco e residui. AVVERTENZA! 3. Risciacquare e asciugare Prima di qualsiasi intervento accuratamente. di manutenzione, estrarre la 4. Pulire il condensatore e il compressore spina dalla presa. sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola.
Page 54
7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchiatura è spen- Accendere l’apparecchiatura. ziona. La spina non è inserita Inserire correttamente la spi- correttamente nella presa na nella presa di alimenta- di alimentazione. zione. Assenza di tensione nella Collegare alla presa di alimen- presa di alimentazione.
Page 55
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura ambiente Fare riferimento al grafico del- è troppo alta. la classe climatica sulla tar- ghetta dei dati. Gli alimenti introdotti Lasciar raffreddare gli alimenti nell'apparecchiatura era- a temperatura ambiente pri- no troppo caldi. ma di introdurli.
Problema Causa possibile Soluzione La porta viene aperta fre- Aprire la porta solo se neces- quentemente. sario. La funzione ActionFreeze Fare riferimento a "funzione è attiva. ActionFreeze". L'aria fredda non circola Adottare le misure necessarie correttamente all'interno per garantire una corretta cir- dell'apparecchiatura.
ITALIANO collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra min. 5 cm 200 cm separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato. • Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate. min.
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza 1780 Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei dei dati applicata sul lato esterno o interno valori energetici.
Page 59
ITALIANO Non smaltire le apparecchiature che punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al...