Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour T3xe:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

T3xe
T3xh
T3xm
T3x
T1xe
T1x

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Matrix T3xe

  • Page 1 T3xe T3xh T3xm T1xe...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS DANSK FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ POLSKI PORTUGUÊS...
  • Page 3 IMPORTANT PRECAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS • When using a treadmill, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions. •...
  • Page 4 110 V UNITS ADD-ON DIGITAL TV (T1X AND T3X) All Matrix 110 V treadmills require the use of a 100-125 V, 60 Hz and a A 15 A or 20 A “Dedicated Circuit” with a non-looped (isolated) neutral/ground 20 A “Dedicated Circuit”, with a non-looped (isolated) neutral/ground is required.
  • Page 5 ASSEMBLY NOTE UNPACKING TOOLS REQUIRED: (T3XM ONLY) Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton F 8mm T-Wrench This equipment is designed as an auxiliary device to on a level flat surface. It is recommended that you place a protective assist medical personnel to improve their patients’...
  • Page 6 Pre-Installed Hardware Blue Hardware Bag Description Description Bolt Bolt Flat Washer MODELS MODELS T3xh T3xm...
  • Page 7 Yellow / White Hardware Bags Black Hardware Bag Description Description Bolt Bolt Bolt Flat Washer T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 8 White Hardware Bag Blue Hardware Bag Description Description Bolt Bolt Flat Washer Flat Washer Bolt T3xh T3xh Bolt T3xm T3xm...
  • Page 9 Black Hardware Bag Pre-Installed Hardware Description Description Bolt Bolt T3xh MODELS T3xm ASSEMBLY COMPLETE! T3x shown...
  • Page 10 BEFORE YOU BEGIN TRAINING AREA FREE AREA (24”) (79”) LOCATION OF THE TREADMILL Place the equipment on a level and stable surface away from direct sunlight. The intense UV light can cause discoloration on the plastics. Locate the equipment in an area with cool temperatures and low humidity.
  • Page 11 TENSIONING THE RUNNING BELT After placing the treadmill in the position it will be used, the belt must be checked for proper tension and centering. The belt might need to be adjusted after the first two hours of use. Temperature, humidity, and use cause the belt to stretch at different rates. If the belt starts to slip when a user is on it, be sure to follow the directions below.
  • Page 12 CAUTION! USING THE HEART RATE FUNCTION RISK OF INJURY TO PERSONS The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate grips While you are preparing to use the treadmill, do not stand on the belt. Place can provide a relative estimation of your actual heart rate, they should not be relied your feet on the side rails before starting the treadmill.
  • Page 13 Make sure the power cord is not underneath the unit or in any other area where it can become pinched or cut during DAILY or repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide service and maintenance training at our corporate facility upon request. storage or use.
  • Page 14 Electrical Requirements 20 A dedicated circuit required-non-looped-grounded * Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
  • Page 16 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF • Bei der Nutzung eines Laufbands müssen stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, darunter Folgendes: Lesen Sie vor der Nutzung dieses Laufbands alle Anweisungen. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle Nutzer dieses Laufbands über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden. •...
  • Page 17 Land kann der Steckertyp abweichen. 220 V-EINHEITEN Für alle Matrix Laufbands mit 220 V ist die Nutzung von 216-250 V, 50 Hz und einem separaten Stromkreis von 20 A mit durchgeschleiftem (isoliertem) Neutralleiter/Schutzleiter erforderlich. Bei der Steckdose sollte es sich um eine NEMA 6-20R handeln, die die gleiche Konfiguration aufweist wie der Stecker.
  • Page 18 MONTAGE HINWEIS AUSPACKEN ERFORDERLICHES WERKZEUG: (T3XM) Packen Sie das Gerät am Aufstellungsort aus. Stellen Sie F T-förmiger Inbusschlüssel, 8 mm Dieses Gerät ist als Hilfsgerät gedacht, das den Karton auf ebenem Untergrund auf. Wir empfehlen, medizinisches Personal dabei unterstützen soll, die F Inbusschlüssel (5 mm) Gesundheit seiner Patienten zu verbessern.
  • Page 19 Vormontierte Beschlagteile Weißer Beschlagteilebeutel Beschreibung Menge Beschreibung Menge Schraube Schraube Flache Unter- legscheibe MODELS MODELS T3xh T3xm...
  • Page 20 Yellow / White Hardware Bags Schwarzer Beschlagteilebeutel Beschreibung Menge Beschreibung Menge Schraube Schraube Schraube Flache Unter- legscheibe T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 21 Weißer Beschlagteilebeutel Weißer Beschlagteilebeutel Beschreibung Menge Beschreibung Menge Schraube Schraube Flache Unter- Flache Unter- legscheibe legscheibe T3xh T3xh Schraube Schraube T3xm T3xm...
  • Page 22 Schwarzer Beschlagteilebeutel Vormontierte Beschlagteile Beschreibung Menge Beschreibung Menge Schraube Schraube T3xh MODELS T3xm MONTAGE ABGESCHLOSSEN! T3x shown...
  • Page 23 VOR DEM START TRAININGSBEREICH FREIFLÄCHE (24”) (79”) AUFSTELLORT DES LAUFBANDS Stellen Sie das Laufband auf einer stabilen und ebenen Fläche ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Intensives UV-Licht kann zum Verblassen der Kunststofffarbe führen. Stellen Sie das Laufband an einem kühlen, trockenen Ort auf. Lassen Sie hinter dem Laufband (84”) einen Bereich frei, der mindestens so breit wie das Gerät und mindestens 2 m lang ist.
  • Page 24 SPANNEN DER LAUFMATTE Nachdem das Laufband in der richtigen Position aufgestellt wurde, müssen Spannung und Zentrierung der Laufmatte geprüft werden. Gegebenenfalls muss die Laufmatte nach den ersten zwei Gebrauchsstunden angepasst werden. Temperatur, Feuchtigkeit und Abnutzung führen dazu, dass sich die Laufmatte ausdehnt. Wenn es während des Gebrauchs zu Schlupf kommt, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
  • Page 25 VORSICHT! VERWENDEN DER HERZFREQUENZ-FUNKTION Die Herzfrequenzfunktion dieses Geräts ist keine medizinische GEFAHR VON VERLETZUNGEN Vorrichtung. Die Herzfrequenzgriffe können eine relative Schätzung Ihrer Stellen Sie sich bei der Vorbereitung der Inbetriebnahme nicht auf die Laufmatte. tatsächlichen Herzfrequenz liefern, jedoch können Sie nicht verwendet Stellen Sie Ihre Füße auf die seitlichen Trittflächen, bevor Sie das Laufband starten.
  • Page 26 Die Platte kann durch einen autorisierten Wartungstechniker umgedreht und neu montiert Hinzufügen von Essig empfohlen. oder ersetzt werden. Wenden Sie sich an Matrix Fitness Systems, um weitere Informationen VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Installation oder dem Verschieben des zu erhalten.
  • Page 27 Separater Stromkreis mit 20 A erforderlich, nicht durchgeschleift, geerdet * Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Gerät und zum Umgehen des Geräts frei lassen. Hinweis: US-amerikanische Bestimmungen (ADA) empfehlen einen Abstand von 91 cm für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer.
  • Page 28 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES • Bij het gebruik van een loopband dienen te allen tijde enkele basisvoorschriften in acht te worden genomen, waaronder: Lees alle instructies voordat u deze loopband gebruikt. De eigenaar moet erover waken dat alle gebruikers van deze loopband voldoende zijn ingelicht over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. •...
  • Page 29 Als de gebruiker deze aardingsinstructies Een niet-doorgeluste (geïsoleerde) nulgeleider/aarde betekent dat elk circuit niet in acht neemt, dreigt de beperkte garantie van Matrix te vervallen. een individuele verbinding tussen de nulgeleider/aarde moet hebben en moet eindigen bij een reglementaire aarding. U kunt geen enkele nulgeleider/ aarde van het ene circuit naar het volgende 'doorverbinden'.
  • Page 30 MONTAGE OPMERKING UITPAKKEN VEREIST GEREEDSCHAP: (T3XM) Haal het toestel uit de verpakking op de plek waar u het wilt F T-sleutel van 8 mm Deze apparatuur is ontworpen als hulpmiddel om gebruiken. Plaats de kartonnen doos op een horizontale, vlakke medisch personeel te helpen bij het verbeteren van de F Inbussleutel van 5 mm gezondheid van hun patiënten.
  • Page 31 Vooraf geïnstalleerd bevestig- Blauwe zak met bevestiging- ingsmateriaal smateriaal Beschrijving Aant. Beschrijving Aant. Bout Bout Vlakke sluitring ALLE ALLE MODELLEN MODELLEN T3xh T3xm...
  • Page 32 Gele / witte zakken met Zwart gereedschapspakket bevestigingsmateriaal Beschrijving Aant. Beschrijving Aant. Bout Bout Bout Vlakke sluitring T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 33 Witte zak met bevestiging- Blauwe zak met bevestiging- smateriaal smateriaal Beschrijving Aant. Beschrijving Aant. Bout Bout Vlakke sluitring Vlakke sluitring T3xh T3xh Bout Bout T3xm T3xm...
  • Page 34 Zwart gereedschapspakket Vooraf geïnstalleerd bevestig- ingsmateriaal Beschrijving Aant. Beschrijving Aant. Bout Bout T3xh ALLE MODELLEN T3xm MONTAGE VOLTOOID! T3x afgebeeld...
  • Page 35 VOORDAT U BEGINT TRAININGSOPPERVLAK VRIJE RUIMTE (24”) (79”) PLAATSING VAN DE LOOPBAND Plaats de apparatuur op een vlakke en stabiele ondergrond, uit de buurt van direct zonlicht. Intens UV-licht kan de plastic onderdelen verkleuren. Plaats uw apparaat in een koele ruimte met een lage luchtvochtigheid.
  • Page 36 DE LOOPBAND AANSPANNEN Nadat de loopband in de gebruikspositie is geplaatst, moeten de spanning en centrering van de band worden gecontroleerd. Na de twee eerste bedrijfsuren moet de band mogelijk worden afgesteld. Onder invloed van de temperatuur, vochtigheidsgraad en het gebruik kan de band aan een wisselend tempo uitrekken.
  • Page 37 LET OP! GEBRUIK VAN DE HARTSLAGFUNCTIE MOGELIJK PERSOONLIJK LETSEL De hartslagmeter van dit product is geen medisch apparaat. Ook al kunnen de Ga, wanneer u zich voorbereidt om de loopband te gebruiken, niet op hartslagsensoren een relatieve schatting van uw effectieve hartslag geven, ze zijn niet het loopvlak staan.
  • Page 38 Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet meer leesbaar zijn of ontbreken, mogen geen alcohol of ammoniak bevatten). neem dan contact op met uw MATRIX-dealer om ze te vervangen. Controleer het netsnoer. Als de stroomkabel beschadigd is, 4. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is cruciaal voor soepel...
  • Page 39 20 A, geaard en zonder lus (vereist specifieke schakeling) * Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24") voor toegang tot en doorgang langs het MATRIX-apparaat. Let op dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor...
  • Page 40 VIGTIGE FORHOLDSREGLER GEM DISSE INSTRUKTIONER • Når du bruger et løbebånd, skal du altid overholde nogle grundlæggende forholdsregler, herunder de følgende: Læs alle instruktioner, før du bruger dette løbebånd. Det er ejeren af løbebåndets ansvar at sikre, at alle brugere af dette løbebånd er tilstrækkeligt oplyst om alle advarsler og forholdsregler. •...
  • Page 41 ENHEDER PÅ 110 V Et "dedikeret kredsløb" på 15 A eller 20 A med en ikke-sløjfet (isoleret) Alle Matrix 110 V-løbebånd kræver brug af et "dedikeret kredsløb" neutral/jordforbindelse er påkrævet. Hvert tv som ekstraudstyr kræver på 100-125 V, 60 Hz og 20 A med ikke-sløjfet (isoleret) neutral/ strøm på...
  • Page 42 SAMLING BEMÆRK UDPAKNING PÅKRÆVET VÆRKTØJ: (T3XM) Pak udstyret ud, hvor du skal bruge det. Placer papkassen på en F 8 mm T-nøgle Dette udstyr er designet som en hjælpeenhed til at plan, flad overflade. Det anbefales, at du lægger en beskyttende hjælpe medicinsk personale med at forbedre deres F 5 mm unbrakonøgle patients sundhed.
  • Page 43 Forhåndsmonteret hardware Blå pose med hardware Beskrivelse Antal Beskrivelse Antal Bolt Bolt Flad spændeskive ALLE ALLE MODELLER MODELLER T3xh T3xm...
  • Page 44 Gule/hvide poser med hard- Sort pose med hardware ware Beskrivelse Antal Beskrivelse Antal Bolt Bolt Bolt Flad spændeskive T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 45 Hvid pose med hardware Blå pose med hardware Beskrivelse Antal Beskrivelse Antal Bolt Bolt Flad spændeskive Flad spændeskive Bolt T3xh T3xh Bolt T3xm T3xm...
  • Page 46 Sort pose med hardware Forhåndsmonteret hardware Beskrivelse Antal Beskrivelse Antal Bolt Bolt T3xh ALLE MODELLER T3xm SAMLING FULDFØRT! T3x er vist...
  • Page 47 INDEN DU BEGYNDER TRÆNINGSOMRÅDE GRATIS OMRÅDE (24”) (79”) PLACERING AF LØBEBÅNDET Placer løbebåndet på en plan og stabil overflade væk fra direkte sollys. Intensivt UV-lys kan medføre misfarvning af plastdelene. Placer dit løbebånd et sted med kølige temperaturer og lav luftfugtighed. Sørg for, at der er et ryddet område bag løbebåndet, som mindst er (84”) lige så...
  • Page 48 STRAMNING AF LØBEBÅNDET Når du har placeret løbebåndet, hvor det skal bruges, skal båndet kontrolleres for korrekt stramning og centrering. Det er muligt, at båndet skal justeres efter de første to timers brug. Temperatur, luftfugtighed og brug medfører, at båndet strækkes i forskelligt tempo. Hvis båndet begynder at skride, når en bruger er på...
  • Page 49 FORSIGTIG! MÅLING AF HJERTEFREKVENSEN RISIKO FOR PERSONSKADE Armbåndet til måling af hjertefrekvensen på dette produkt er ikke en medicinsk anordning. Selvom grebene til måling af hjertefrekvens kan give en relativ estimering af din aktuelle Stå ikke på båndet under klargøring af løbebåndet. Placer fødderne på hjertefrekvens, er denne måling ikke pålidelig, når der er behov for nøjagtige målinger.
  • Page 50 5. Sørg for, at enhver der foretager justeringer eller vedligeholdelse eller reparationer Sørg for, at strømledningen ikke befinder sig under enheden af nogen art, er kvalificeret til det. På anmodning vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde oplæring i service og vedligeholdelse på vores erhvervsanlæg.
  • Page 51 Et dedikeret ikke-sløjfet og jordforbundet kredsløb på 20 A er påkrævet * Sørg for, at der er mindst 60 cm fri plads i siderne af hensyn til adgangen til at gå rundt om MATRIX-udstyret. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm fri plads i siderne for personer i...
  • Page 52 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Lors de l’utilisation d’un tapis de course, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment : lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de cet appareil sont informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. •...
  • Page 53 Une connexion de mise à la terre/neutre sans boucle (isolée) signifie que chaque de mise à la terre, la garantie limitée de Matrix peut être annulée. circuit doit être doté d'une connexion de mise à la terre/neutre individuelle qui part du circuit et se termine au niveau d'une prise de terre approuvée.
  • Page 54 MONTAGE NOTE DÉBALLAGE OUTILS NÉCESSAIRES : (T3XM) Déballez l’équipement à l’endroit où vous allez l’installer. F Clé en T 8 mm Cet appareil est conçu comme appareil auxiliaire pour aider Installez le carton d’emballage sur une surface plane. Il est le personnel médical à...
  • Page 55 Matériel pré-installé Sachet de visserie blanc Description Qté Description Qté Boulon Boulon Rondelle plate TOUS LES TOUS LES MODÈLES MODÈLES T3xh T3xm...
  • Page 56 Sachets de quincaillerie Sachet de visserie noir jaune/blanc Description Qté Description Qté Boulon Boulon Boulon Rondelle plate T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 57 Sachet de visserie blanc Sachet de visserie blanc Description Qté Description Qté Boulon Boulon Rondelle plate Rondelle plate Boulon T3xh T3xh Boulon T3xm T3xm...
  • Page 58 Sachet de visserie noir Matériel pré-installé Description Qté Description Qté Boulon Boulon T3xh TOUS LES MODÈLES T3xm LE MONTAGE EST TERMINÉ ! ILLUSTRATION DE T3x...
  • Page 59 AVANT DE COMMENCER RECOMMANDÉE ZONE GRATUITE EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE Placez le tapis de course sur une surface stable et plane, à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration du plastique. Placez votre tapis de course dans un endroit à...
  • Page 60 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA BANDE DE COURSE Après avoir placé le tapis de course dans sa position d'utilisation, vous devez vérifier que la bande de course est correctement tendue et centrée. La bande de course aura peut-être besoin d'être ajustée après les deux premières heures d'utilisation.
  • Page 61 ATTENTION ! UTILISATION DE LA FONCTION FRÉQUENCE CARDIAQUE Le cardio-fréquencemètre de cet appareil n’est pas un dispositif médical. Bien que les RISQUE DE BLESSURE capteurs du cardio-fréquencemètre puissent fournir une évaluation relative de votre Ne mettez jamais en marche le tapis de course pendant que vous fréquence cardiaque réelle, ils ne doivent pas être utilisés lorsque des mesures précises sont vous tenez debout sur la bande de course.
  • Page 62 être effectué par un technicien qualifié. Débranchez l'appareil. Nettoyez l'intégralité de la machine à l'eau et au savon doux ou avec toute autre solution Matrix 2. N'utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usagées ou cassées. QUOTIDIENNE approuvée (les produits de nettoyage doivent être certifiés...
  • Page 63 électrique * Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6 mètre (24 po) afin qu'il soit possible de se déplacer autour de l'appareil MATRIX et d’y accéder. Veuillez noter toutefois que la largeur recommandée par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) est de 0,91 m (36 po) afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
  • Page 64 PRECAUCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Cuando utilice la cinta, siempre debe tener en cuenta unas precauciones básicas, entre las que se incluye la obligación de leer íntegramente las instrucciones antes de emplear la cinta. El propietario es el responsable de garantizar que los usuarios de esta cinta reciban toda la información relevante relativa a las advertencias y precauciones. •...
  • Page 65 Todas las cintas Matrix de 220 V requieren el uso de un “circuito exclusivo” de 216-250 V, a 50 Hz y 20 A con una toma de tierra/ elemento neutro no enlazados (aislados) para recibir alimentación.
  • Page 66 MONTAJE NOTA DESEMBALAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS: (T3XM) Desembale el equipo donde lo vaya a emplear. Coloque el F llave de tubo en forma de T de 8 mm Este equipo está diseñado como dispositivo auxiliar paquete sobre una superficie plana nivelada. Se recomienda para ayudar al personal médico a mejorar la salud de los F llave Allen de 5 mm pacientes.
  • Page 67 Piezas preinstaladas Bolsa de piezas azul Descripción Cantidad Descripción Cantidad Perno Perno Arandela plana TODOS LOS TODOS LOS MODELOS MODELOS T3xh T3xm...
  • Page 68 Bolsas de piezas amarillas o Bolsa de piezas negra blancas Descripción Cantidad Descripción Cantidad Perno Perno Perno Arandela plana T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 69 Bolsa de piezas blanca Bolsa de piezas azul Descripción Cantidad Descripción Cantidad Perno Perno Arandela plana Arandela plana Perno T3xh T3xh Perno T3xm T3xm...
  • Page 70 Bolsa de piezas negra Piezas preinstaladas Descripción Cantidad Descripción Cantidad Perno Perno T3xh TODOS LOS MODELOS T3xm MONTAJE FINALIZADO SE MUESTRA LA UNIDAD T3x...
  • Page 71 ANTES DE COMENZAR RECOMENDADA ÁREA LIBRE pies pies COLOCACIÓN DE LA CINTA Coloque la cinta sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta a la luz directa del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar que el plástico se decolore.
  • Page 72 TENSADO DE LA CINTA Tras colocar la cinta en la posición en la que se utilizará, debe comprobarse que la banda tenga la tensión adecuada y esté completamente centrada. Es posible que haya que ajustar la banda tras las dos primeras horas de uso. La temperatura, la humedad y el uso hacen que la banda se estire de manera distinta.
  • Page 73 PRECAUCIÓN UTILIZACIÓN DEL PULSÓMETRO La función de pulsómetro de esta máquina no constituye un dispositivo médico. RIESGO DE LESIONES Aunque tanto los agarres de medición de la frecuencia cardíaca como el sensor de No se coloque sobre la banda cuando vaya a usar la cinta. Coloque los pulso pueden proporcionar una estimación aproximada de su frecuencia cardíaca, pies sobre los reposapiés laterales antes de encender la cinta.
  • Page 74 PLAN DE MANTENIMIENTO 1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país. TAREA FRECUENCIA 2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas Desconecte la unidad.
  • Page 75 Circuito exclusivo de 20 A con conexión a tierra no enlazada * Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 m (24”) de acceso y paso en torno al equipo MATRIX. Tenga en cuenta que la separación mínima recomendada por la ley sobre...
  • Page 76 PRECAUZIONI IMPORTANTI TENERE DA PARTE QUESTE ISTRUZIONI • Al momento di utilizzare un tapis roulant, seguire sempre le precauzioni di base, incluse quelle che seguono. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. È responsabilità del proprietario assicurare che tutti gli utenti del tapis roulant siano adeguatamente informati di tutte le avvertenze e precauzioni. •...
  • Page 77 UNITÀ DA 110 V È richiesto l'utilizzo di un "circuito dedicato" da 15 A o da 20 A dotato di un Tutti i tapis roulant Matrix da 110 V richiedono l'utilizzo di un sistema di messa a terra/connettore neutro indipendente (isolato). Ogni TV "circuito dedicato"...
  • Page 78 ASSEMBLAGGIO NOTA DISIMBALLAGGIO STRUMENTI NECESSARI: (T3XM) Disimballare la macchina nel luogo prescelto per l’utilizzo. F Chiave a T da 8 mm L’attrezzatura è progettata come dispositivo ausiliario per Collocare la confezione su una superficie piana orizzontale. Si assistere il personale medico al fine di migliorare la salute F Chiave a brugola da 5 mm dei pazienti.
  • Page 79 Attrezzi pre-installati Sacca blu per attrezzi Descrizione Qtà Descrizione Qtà Bullone Bullone Rondella piana TUTTI I TUTTI I MODELLI MODELLI T3xh T3xm...
  • Page 80 Sacchebianche/gialle per Sacca nera per attrezzi attrezzi Descrizione Qtà Descrizione Qtà Bullone Bullone Bullone Rondella piana T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 81 Sacca bianca per attrezzi Sacca blu per attrezzi Descrizione Qtà Descrizione Qtà Bullone Bullone Rondella piana Rondella piana Bullone T3xh T3xh Bullone T3xm T3xm...
  • Page 82 Sacca nera per attrezzi Attrezzi pre-installati Descrizione Qtà Descrizione Qtà Bullone Bullone T3xh TUTTI I MODELLI T3xm ASSEMBLAGGIO COMPLETATO! IN FIGURA, T3x...
  • Page 83 PRIMA DI INIZIARE RECOMENDADA ÁREA LIBRE piedi piedi POSIZIONAMENTO DEL TAPIS ROULANT Posizionare il tapis roulant su una superficie piana e stabile, lontano dalla luce diretta del sole. L'intensità dei raggi UV può causare lo sbiadimento della parte in plastica. Posizionare tapis roulant in una zona con temperatura fresca e bassa umidità.
  • Page 84 TARATURA DEL NASTRO DA CORSA Dopo aver collocato il tapis roulant nel punto in cui verrà utilizzato, si dovrà verificare che il nastro presenti valori corretti di tensione e centratura. Potrebbe essere necessario regolare il nastro dopo le prime due ore di utilizzo. Temperatura, umidità e utilizzo influiscono sulla tensione del nastro a livelli diversi.
  • Page 85 ATTENZIONE! UTILIZZO DELLA FUNZIONE FREQUENZA CARDIACA La funzione per la frequenza cardiaca di questo prodotto non è un dispositivo medicale. RISCHIO DI DANNI ALLE PERSONE Sebbene le impugnature con sensori per la frequenza cardiaca possa fornire una Durante la preparazione all'utilizzo del tapis roulant, non salire in piedi sul stima relativa della propria frequenza cardiaca reale, non bisogna farci affidamento nastro.
  • Page 86 MATRIX per una sostituzione. QUOTIDIANAMENTE da Matrix (i detergenti dovranno essere privi di alcol e 4. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una manutenzione preventiva è ammoniaca). fondamentale per un funzionamento regolare dell’attrezzatura e per mantenere al minimo Esamina il cavo di alimentazione.
  • Page 87 Circuito dedicato da 20 A con messa a terra indipendente * Verificare che vi sia uno spazio di almeno 0,6 metri (24") per l'accesso e il passaggio attorno alla macchina MATRIX. Ricordare che 0,91 metri (36”) è lo spazio raccomandato da ADA per...
  • Page 88 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • Όταν χρησιμοποιείτε αυτόν τον διάδρομο γυμναστικής, πρέπει πάντοτε να ακολουθείτε τους βασικούς κανόνες ασφάλειας, που συμπεριλαμβάνουν τα ακόλουθα: Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση αυτού του εξοπλισμού. Άποτελεί ευθύνη του κατόχου να διασφαλίσει ότι όλοι οι χρήστες...
  • Page 89 μηχάνημα αυτόματης πώλησης, ανεμιστήρα, ηχοσύστημα ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή. τοπικούς κώδικες και διατάγματα. Εάν ο χρήστης δεν ακολουθήσει αυτές τις οδηγίες γείωσης, μπορεί να ακυρωθεί η περιορισμένη εγγύηση του Matrix. Ουδέτερο/γείωση χωρίς βρόχο (απομονωμένο) σημαίνει ότι κάθε κύκλωμα πρέπει να έχει μια ξεχωριστή σύνδεση ουδέτερου/γείωσης που προέρχεται από...
  • Page 90 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ: (T3XM) Άποσυσκευάστε τον εξοπλισμό στον χώρο όπου πρόκειται να τον F Κλειδί σχήματος T 8 mm Ο εξοπλισμός αυτός έχει σχεδιαστεί ως βοηθητική χρησιμοποιείτε. Τοποθετήστε το χαρτοκιβώτιο σε μια ομαλή επίπεδη συσκευή για την υποστήριξη του ιατρικού προσωπικού F Κλειδί...
  • Page 91 Προτοποθετημένος Μπλε σακούλα εξοπλισμού εξοπλισμός Περιγραφή Ποσότ. Περιγραφή Ποσότ. Μπουλόνι Μπουλόνι Επίπεδη ροδέλα ΟΛΑ ΤΑ ΟΛΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΜΟΝΤΕΛΑ T3xh T3xm...
  • Page 92 Κίτρινη / λευκή σακούλα Μαύρη σακούλα εξοπλισμού εξοπλισμού Περιγραφή Ποσότ. Περιγραφή Ποσότ. Μπουλόνι Μπουλόνι Μπουλόνι Επίπεδη ροδέλα T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 93 Λευκή σακούλα εξοπλισμού Μπλε σακούλα εξοπλισμού Περιγραφή Ποσότ. Περιγραφή Ποσότ. Μπουλόνι Μπουλόνι Επίπεδη ροδέλα Επίπεδη ροδέλα Μπουλόνι T3xh T3xh Μπουλόνι T3xm T3xm...
  • Page 94 Μαύρη σακούλα εξοπλισμού Προτοποθετημένος εξοπλισμός Περιγραφή Ποσότ. Περιγραφή Ποσότ. Μπουλόνι Μπουλόνι T3xh ΟΛΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ T3xm Η ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ! ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ T3x...
  • Page 95 ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΞΑΣΚΗΣΗΣ ΔΩΡΕΑΝ ΧΩΡΟ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ Τοποθετήστε τον εξοπλισμό σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια μακριά από άμεσο ηλιακό φως. Η έντονη υπεριώδης (UV) ακτινοβολία μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό στα πλαστικά μέρη. Τοποθετήστε τον εξοπλισμό σε έναν χώρο με...
  • Page 96 ΤΑΝΥΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΤΡΕΞΙΜΑΤΟΣ Μετά την τοποθέτηση του διαδρόμου γυμναστικής στη θέση στην οποία θα χρησιμοποιείται, ο ιμάντας πρέπει να ελεγχθεί για σωστή τάνυση και ευθυγράμμιση. Ο ιμάντας μπορεί να χρειαστεί να προσαρμοστεί μετά τις πρώτες δύο ώρες χρήσης. Η θερμοκρασία, η υγρασία, και...
  • Page 97 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΡΔΙΑΚΟΥ ΡΥΘΜΟΥ Η λειτουργία καρδιακού ρυθμού σε αυτό το προϊόν δεν αποτελεί ιατροτεχνολογικό ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΩΠΩΝ προϊόν. Παρ' ότι οι χειρολαβές καρδιακού ρυθμού μπορούν να παρέχουν μια σχετική Ενώ ετοιμάζεστε να χρησιμοποιήσετε τον διάδρομο γυμναστικής, μη στέκεστε εκτίμηση...
  • Page 98 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΆΙ ΠΙΝΆΚΙΔΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ: Σε καμία περίπτωση μην αφαιρέσετε τις ετικέτες. Άναγράφουν σημαντικές πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες ή λείπουν, Επιθεωρήστε το καλώδιο ρεύματος. Εάν το καλώδιο ρεύματος τότε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της MATRIX για την αντικατάστασή τους. έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη ΚΆΘΗΜΕΡΙΝΆ...
  • Page 99 Άπαιτείται αποκλειστικό κύκλωμα 20 A γειωμένο χωρίς βρόχο * Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των ΗΠΆ (Νόμος για τους Άμερικανούς με Άνικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.).
  • Page 100 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ • Podczas korzystania z bieżni należy zachować podstawowe środki ostrożności: Przed skorzystaniem z bieżni należy zapoznać się z instrukcją. Właściciel bieżni odpowiada za udzielenie odpowiednich informacji w zakresie ostrzeżeń i środków ostrożności wszystkim jego użytkownikom. •...
  • Page 101 żadnych innych urządzeń. lokalnymi normami i rozporządzeniami. Zignorowanie instrukcji dotyczących uziemienia może oznaczać unieważnienie ograniczonej gwarancji firmy Matrix. Zaizolowany przewód neutralny/uziemiający oznacza, że każdy obwód musi zawierać wychodzące z niego indywidualne połączenie neutralne/uziemiające, które kończy się...
  • Page 102 MONTAŻ UWAGA ROZPAKOWANIE WYMAGANE NARZĘDZIA: (T3XM) Sprzęt należy rozpakować w miejscu, w którym będzie używany. Pudło F Klucz nasadowy 8 mm z uchwytem T To urządzenie jest opracowane jako dodatkowe umieścić na płaskiej powierzchni. Zaleca się położenie ochronnego urządzenie mogące pomóc personelowi medycznemu F Klucz imbusowy 5 mm poprawić...
  • Page 103 Zainstalowane fabrycznie części Niebieska torebka na części mocujące mocujące Opis Liczba Opis Liczba szt. szt. Śruba Śruba WSZYSTKIE WSZYSTKIE Podkładka płaska MODELE MODELE T3xh T3xm...
  • Page 104 Żółte/białe torebki na części Czarna torebka na części mocu- mocujące jące Opis Liczba Opis Liczba szt. szt. Śruba Śruba Śruba Podkładka płaska T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 105 Biała torebka na części mocujące Niebieska torebka na części mocujące Opis Liczba szt. Opis Liczba szt. Śruba Śruba Podkładka płaska T3xh T3xh Podkładka płaska Śruba T3xm T3xm Śruba...
  • Page 106 Czarna torebka na części mocu- Zainstalowane fabrycznie części jące mocujące Opis Liczba Opis Liczba szt. szt. Śruba Śruba T3xh WSZYSTKIE MODELE T3xm MONTAŻ ZAKOŃCZONY! POKAZANO T3x...
  • Page 107 PRZED URUCHOMIENIEM OBSZARU TRENINGU WOLNY OBSZAR LOKALIZACJA BIEŻNI Bieżnię należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni, chroniąc przed bezpośrednim światłem słonecznym. Intensywne promieniowanie UV może powodować przebarwienia na plastiku. Bieżnię należy postawić w miejscu, w którym panuje niska temperatura i niska wilgotność powietrza. Za bieżnią należy pozostawić...
  • Page 108 NAPINANIE PASA DO BIEGANIA Po ustawieniu bieżni w pozycji, w której będzie użytkowana, należy sprawdzić napięcie i wycentrowanie pasa. Po pierwszych dwóch godzinach użycia może być konieczna regulacja pasa. Temperatura, wilgotność powietrza i zużycie powodują rozciąganie się pasa w różnym stopniu. Jeżeli dochodzi do zsuwania się pasa, kiedy jest na nim użytkownik, należy zastosować...
  • Page 109 UWAGA! KORZYSTANIE Z FUNKCJI POMIARU TĘTNA RYZYKO OBRAŻEŃ Pomiar tętna na tym urządzeniu nie pełni funkcji medycznych. Chociaż uchwyty Podczas przygotowania bieżni do użytku nie należy stać na pasie. Umieścić stopy mierzące tętno mogą zapewnić względną ocenę rzeczywistego tętna, nie można ich na poręczach bocznych przed uruchomieniem bieżni.
  • Page 110 W przypadku bardzo zabrudzonych wyświetlaczy zaleca się dodanie octu Płytę może obrócić i ponownie zamontować lub wymienić autoryzowany technik. winnego. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z Matrix Fitness Systems. OSTROŻNIE: Należy zapewnić odpowiednią pomoc w przypadku instalacji i przenoszenia urządzenia, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia bieżni.
  • Page 111 Osobny obwód o natężeniu 20 A — bez pętli, uziemiony * Wokół maszyny marki MATRIX należy pozostawić wolną przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 m (24”), która zapewni dostęp do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia koło niego. Zalecany w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m (36 cali).
  • Page 112 CUIDADOS IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES • Ao usar uma esteira, as precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia todas as instruções antes de usar este equipamento. É responsabilidade do proprietário garantir que todos os usuários desta bicicleta sejam devidamente informados sobre todos os avisos e precauções. •...
  • Page 113 Se o usuário não seguir essas Sem loop (isolado) neutro/terra significa que cada circuito deve ter uma conexão neutra/ instruções de aterramento, ele poderá violar a garantia limitada da Matrix. aterrada individual vinda dele e terminando em um aterramento aprovado. Você não pode fazer "jumper"...
  • Page 114 MONTAGEM OBSERVAÇÃO RETIRADA DA EMBALAGEM FERRAMENTAS NECESSÁRIAS: (T3XM) Retire o equipamento da embalagem no local em que você vai utilizá- F Chave T de 8 mm Este equipamento é projetado como dispositivo auxiliar lo. Coloque a caixa em uma superfície plana. É recomendável que você para ajudar a equipe médica a melhorar as condições F Chave Allen de 5 mm de saúde de seus pacientes.
  • Page 115 Equipamento pré-instalado Bolsa azul de equipamento Descrição Qtd. Descrição Qtd. Parafuso Parafuso Arruela lisa TODOS OS TODOS OS MODELOS MODELOS T3xh T3xm...
  • Page 116 Bolsa branca/amarela de Bolsa preta de equipamento equipamento Descrição Qtd. Descrição Qtd. Parafuso Parafuso Parafuso Arruela lisa T3xh T3xh T3xm T3xm...
  • Page 117 Bolsa branca de equipamento Bolsa azul de equipamento Descrição Qtd. Descrição Qtd. Parafuso Parafuso Arruela lisa Arruela lisa Parafuso T3xh T3xh Parafuso T3xm T3xm...
  • Page 118 Bolsa preta de equipamento Equipamento pré-instalado Descrição Qtd. Descrição Qtd. Parafuso Parafuso T3xh TODOS OS MODELOS T3xm MONTAGEM CONCLUÍDA! T3x apresentado...
  • Page 119 ANTES DE USAR ÁREA DE TREINAMENTO ÁREA LIVRE LOCALIZAÇÃO DA ESTEIRA Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e estável, longe da luz solar direta. A intensa luz UV pode causar descoloração dos materiais plásticos. Coloque o equipamento em uma área com temperatura fria e de baixa umidade. Deixe uma área livre por trás da esteira com espaço de pelo menos a largura da esteira e 79 pol.
  • Page 120 COMO TENSIONAR A CORREIA DE CORRIDA Depois de colocar a esteira na posição em que será usada, a correia deve ser verificada quanto à tensão adequada e à centralização. A correia talvez precise ser ajustada após as primeiras duas horas de uso. A temperatura, a umidade e o uso causam o estiramento da correia em taxas diferentes.
  • Page 121 CUIDADO! USO DA FUNÇÃO FREQUÊNCIA CARDÍACA A função de frequência cardíaca neste produto não é um dispositivo médico. Embora as RISCO DE FERIMENTOS ÀS PESSOAS tiras de frequência cardíaca forneçam uma estimativa relativa da sua frequência real, é Enquanto estiver se preparando para usar a esteira, não fique sobre a preciso realizar testes mais fidedignos, caso leituras mais precisas sejam necessárias.
  • Page 122 álcool). rótulos. Eles contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre em contato com o revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos. Inspecione o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação DIARIAMENTE estiver danificado, entre em contato com o Suporte técnico.
  • Page 123 20 amperes dedicados a um circuito sem loop aterrado * Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA para...
  • Page 124 1x 3x 1xe 3xe 3xh 3xm Part # 1000412206 © 2018 Johnson Health Tech Rev 1.5 B...

Ce manuel est également adapté pour:

T3xhT3xmT3xT1xeT1x