Utilisation Conforme; Sécurité - Gardena 19030 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 19030:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

GARDENA smart Sensor
Traduction du mode d'emploi original.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d'emploi et d'en observer
les instructions. À l'aide de ce mode d'emploi, familiarisez­vous avec l'appareil, son utilisation
correcte et les consignes de sécurité à respecter.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les per­
sonnes n'ayant pas lu et compris ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cet appareil.
Les personnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne doivent
utiliser l'appareil que sous la surveillance ou avec les instructions d'une personne com­
pétente. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous
l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.

Utilisation conforme :

Tables des matières :

1. SÉCURITÉ

Danger ! Tenir les enfants en bas âge éloignés
lors du montage.
Lors du montage, des pièces de petite taille
peuvent être avalées et il est possible de s'étouffer
avec le sachet en polyéthylène.
Danger ! Cet appareil génère un champ électro­
magnétique en cours de fonctionnement. Dans
certaines circonstances, ce champ peut interagir
avec des implants médicaux actifs ou passifs.
Pour éviter tout risque de blessure sérieuse ou
mortelle, nous recommandons aux personnes
La sonde smart GARDENA est réservée à l'utilisation privée dans
les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, en vue
d'un usage exclusif à l'extérieur pour le pilotage du smart system en
intégrant l'humidité du sol, l'intensité lumineuse et la température
ambiante.
La sonde smart doit être utilisée uniquement en relation avec le
smart Gateway GARDENA réf.19000.
La sonde smart GARDENA ne doit pas être utilisée comme appli­
cation industrielle et en relation avec des produits chimiques, des
aliments et des matières facilement inflammables ou explosives.
1. SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. SERVICE / GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
porteuses d'implants médicaux de consulter leur
médecin ou le fabricant de l'implant avant de
faire fonctionner l'appareil.
L'appareil peut être utilisé dans les plages de tem­
pérature comprises entre - 1 °C - + 50 °C à l'exté­
rieur.
Piles :
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, la
sonde doit être utilisée uniquement avec des piles
alcalines au manganèse (x 2) du type LR6 (AA)
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Smart sensor19030-20

Table des Matières