1 Sicherheit – die Installation und Montage entsprechend Sicherheit der Produkt- und Systemzulassung Handlungsbezogene Warnhinweise – die Einhaltung aller in den Anleitungen auf- Klassifizierung der handlungsbezogenen geführten Inspektions- und Wartungsbe- Warnhinweise dingungen. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Die bestimmungsgemäße Verwendung um- wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- fasst außerdem die Installation gemäß...
Sicherheit 1 ▶ Schließen Sie die Gaszähler-Absperrein- 1.3.6 Vergiftungsgefahr durch unzureichende richtung oder die Hauptabsperreinrichtung. Verbrennungsluftzufuhr ▶ Wenn möglich, schließen Sie den Gas- absperrhahn am Produkt. Bedingungen: Raumluftabhängiger Betrieb ▶ Warnen Sie die Hausbewohner durch Ru- ▶ Sorgen Sie für eine dauerhaft ungehin- fen oder Klopfen.
1 Sicherheit 1.3.9 Lebensgefahr durch schrankartige Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Verkleidungen Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Eine schrankartige Verkleidung kann bei einem raumluftabhängig betriebenen Pro- Normen, Richtlinien und Gesetze. dukt zu gefährlichen Situationen führen. ▶ Stellen Sie sicher, dass das Produkt aus- reichend mit Verbrennungsluft versorgt wird.
Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Produktaufbau Gültigkeit: C 11/1 LZ(E-BE) Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt - Artikelnummer...
4 Montage Montage Gültigkeit: C 14/1 LZ(E-BE) Lieferumfang prüfen Nehmen Sie das Produkt aus der Kartonverpackung. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. 4.1.1 Lieferumfang Menge Bezeichnung Gas-Durchlaufwasserheizer Beipack Anschlusszubehör Beipack Dokumentation Wandvorinstallation Unterputzinstallation Strömungssicherung Gasarmatur Abgassensor Leistungsdrehschalter Sicherheitstemperatur- Piezo-Zünder begrenzer Zündelektrode...
Montage 4 Mindestabstände Mindestabstand 50 mm 180 mm; optimal ca. 250 mm 20 mm; optimal ca. 50 mm 500 mm Abstand vor dem Wärmeerzeuger, um einen leichten Zugang für Wartungsarbeiten zu ermöglichen (kann durch eine zu öffnende Tür geschaffen werden). Ein Abstand des Produkts von Bauteilen aus brennbaren Bestandteilen, der über die Mindestabstände hinausgeht, ist nicht erforderlich.
4 Montage Abmessungen Gültigkeit: C 11/1 LZ(E-BE) Ø110 min. 20 min. 20 211,5 61,4 Höhe, Maß A Belgien C 11/1 LZ(E-BE) 601 mm C 14/1 LZ(E-BE) 601 mm Installations- und Wartungsanleitung Opalia C 0020271969_00...
Page 12
Montage 4 Gültigkeit: C 14/1 LZ(E-BE) Ø125 min. 20 min. 20 61,4 212,5 Höhe, Maß A Belgien C 11/1 LZ(E-BE) 601 mm C 14/1 LZ(E-BE) 601 mm 0020271969_00 Opalia C Installations- und Wartungsanleitung...
5 Installation Anforderung an den Aufstellort Produktverkleidung montieren ▶ Wählen Sie den Aufstellort so, dass eine zweckmäßige Leitungsführung (Gaszufuhr, Wasserzu- und ablauf) er- folgen kann. ▶ Montieren Sie das Produkt nicht über einem Gerät, des- sen Benutzung den Gas-Durchlaufwasserheizer be- schädigen könnte (z.
Installation 5 Reihenfolge der Anschlussinstallation Vorsicht! Risiko von Sachschäden durch Gasdicht- Installieren Sie den Warmwasseranschluss. heitsprüfung! Installieren Sie den Kaltwasseranschluss. Installieren Sie den Gasanschluss. Gasdichtheitsprüfungen können bei einem Prüfdruck >11 kPa (110 mbar) zu Schäden 5.5.1 Wasser entkalken an der Gasarmatur führen. ▶...
6 Inbetriebnahme Gemeinschaftssicherung an Schaltkasten Abgasrohr anschließen (24 V) anschließen Bedingungen: nur für VS-Produkte ▶ Schließen Sie das Produkt mit einem Abgasrohr mit dem in den Technischen Daten vorgeschriebenen Durchmes- ser an eine Abgasanlage mit natürlichem Zug (Kamin) ▶ Setzen Sie das Abgasrohr (1) in den Abgasrohranschluss (2) der Strömungssicherung ein.
Inbetriebnahme 6 Gasfließdruck prüfen ▶ Nehmen Sie das Produkt mit montierter Produktverklei- dung in Betrieb. ▶ Drehen Sie den Temperaturwähler (1) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn und den Leistungsdrehschalter (2) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, um die kleinste Wassermenge und die maximale Gasmenge ▶...
7 Störung beheben ▶ ▶ Schrauben Sie die Dichtungsschraube (1) am Messnip- Wenn Sie bei Wartung oder Reparatur Ersatzteile benöti- pel der Gasarmatur wieder ein. gen, dann verwenden Sie ausschließlich für das Produkt ▶ zugelassene Ersatzteile. Öffnen Sie den Gasabsperrhahn. ▶...
Inspektion und Wartung 8 Drehen Sie die Schraube (2) zur Befestigung der Zünd- gasarmatur am Brenner heraus und nehmen Sie die Zündgasarmatur ab. Brenner demontieren Entleeren Sie das Produkt. Demontieren Sie den Kaltwasseranschluss am Produkt. Demontieren Sie den Gasanschluss am Produkt. Schrauben Sie die Überwurfmutter des Wasseran- schlusses des Wärmetauschers am Brenner ab.
8 Inspektion und Wartung Wärmetauscher demontieren Reinigen Sie verschmutzte Bauteile mit einem weichen Pinsel außerhalb des Aufstellraums und tauschen Sie ggf. beschädigte Bauteile aus. Prüfen Sie, ob Brennerdüsen verstopft sind. Wenn eine Düse verstopft ist, dann entfernen Sie vorsichtig die Verstopfung, ohne die Düse zu beschädigen.
Inspektion und Wartung 8 8.10 Wärmetauscher reinigen Setzen Sie den Kaltwasseranschluss wieder in die Auf- nahme des Produkts ein und befestigen Sie die Klam- Spülen Sie die Lamellen des Wärmetauschers mit mer. einem Wasserstrahl durch. Befestigen Sie die Kaltwasseranschlussleitung wieder Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen der Lamellen am Kaltwasseranschluss.
8 Inspektion und Wartung ▶ Entnehmen Sie den erforderlichen Brennerdruck den Hinweis Gaseinstelltabellen im Anhang und vergleichen Sie den Abweichungen von ±5 % sind zulässig. Wert mit dem entsprechenden Tabellenwert. Hinweis Bedingungen: Abweichung ist größer als ±5 % Abweichungen von ±10 % sind zulässig. ▶...
Sur le site www.bulex.be Lesen Sie den Wert für die Wärmebelastung am U- – Votre bureau Bulex service après-vente régional. Rohr-Manometer ab. Gereinigd en goed afgesteld zal uw toestel minder verbrui- Wenn die gemessenen Werte nicht mit den Werten in ken en langer meegaan.
Anhang Störung mögliche Ursache Maßnahme Produkt schaltet sich während Sicherheitstemperaturbegrenzer Prüfen Sie Sicherheitstemperaturbegrenzer und Abgassen- des Betriebs ab. oder Abgassensor defekt. sor. Tauschen Sie das defekte Bauteil aus. Gaseinstelltabellen Werksseitige Gaseinstellung Geräteausführung für Erdgase Flüssiggase Kennzeichnung auf dem Typenschild G20/G25 - 2,0-2,5 kPa (20- G31 - 3,7 kPa (37 mbar) 25 mbar) Werksseitige Einstellung...
Anhang Wartungsarbeit Intervall Probebetrieb von Produkt inkl. Warmwasserbereitung durchführen Jährlich Dichtheit prüfen Jährlich Wärmebelastung prüfen Jährlich Flammenbild prüfen. Flammen dürfen nicht am Wärmetauscherschacht Bei Bedarf, mindestens alle anschlagen 2 Jahre Messnippel und Schläuche visuell prüfen Jährlich Thermostrom unterbrechen durch Trennen der Verbindung zwischen Jährlich Thermoelement und Haltemagnet.
Page 26
Anhang C 11/1 LZ(E-BE) C 14/1 LZ(E-BE) 200 ℃ 185 ℃ Abgastemperatur bei max. Wärme- leistung 105 ℃ 90 ℃ Abgastemperatur bei min. Wärme- leistung Schornsteinzug min. 1,5 Pa 1,5 Pa Schornsteinzug min. bei Verwen- 10,0 Pa 10,0 Pa dung einer thermischen Abgas- klappe Technische Daten –...
Page 27
Anhang C 11/1 LZ(E-BE) C 14/1 LZ(E-BE) Brennerdüse 0,5 mm 0,51 mm Brennerdruck 31,7 mbar 34,5 mbar Luftbedarf für die Verbrennung bei 38,3 m³/h 49,84 m³/h max. Wärmebelastung Luftbedarf für die Verbrennung bei 28,9 m³/h 38,04 m³/h min. Wärmebelastung CO₂-Gehalt bei max. Wärmeleis- 7,30 % 7,15 % tung...
Page 28
Sommaire Notice d’installation et de Nettoyage du porte-injecteur ....... 40 Démontage du coupe-tirage antirefouleur ... 40 maintenance Nettoyage du coupe-tirage antirefouleur ..... 40 Sommaire Démontage de l’échangeur thermique ....41 8.10 Nettoyage de l’échangeur de chaleur....41 8.11 Réparation des dommages subis par le Sécurité...............
1 Sécurité Sécurité que des autres composants de l’installa- tion Mises en garde relatives aux – une installation et un montage conformes opérations aux critères d’homologation du produit et Classification des mises en garde liées du système – le respect de toutes les conditions d’ins- aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- pection et de maintenance qui figurent...
Sécurité 1 phone ou autre interphone dans le bâti- sives ou inflammables (par ex. essence, ment. papier, peinture). ▶ Fermez le dispositif d’arrêt du compteur à 1.3.6 Risque d’intoxication en cas d’apport gaz ou le dispositif de coupure principal. insuffisant en air de combustion ▶...
1 Sécurité bustion, le générateur de chaleur continue de Prescriptions (directives, lois, fonctionner. normes) ▶ Ne mettez en aucun cas le dispositif de ▶ Veuillez respecter les prescriptions, surveillance des gaz de combustion hors normes, directives et lois en vigueur dans service.
Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Structure du produit documentation Validité: C 11/1 LZ(E-BE) Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶...
4 Montage Montage Validité: C 14/1 LZ(E-BE) Contrôle du contenu de la livraison Sortez l'appareil de son carton d'emballage. Vérifiez que rien ne manque et qu’aucun élément n’est endommagé. 4.1.1 Contenu de la livraison Quan- Désignation tité Chauffe-bain instantané à gaz Complément de livraison accessoires de raccordement Complément de livraison (documentation) Pré-installation murale...
Montage 4 Distances minimales Distance minimale 50 mm 180 mm ; cote optimale = env. 250 mm 20 mm ; cote optimale = env. 50 mm Écart de 500 m devant le générateur de cha- leur, afin de faciliter l’accès pour les travaux de maintenance (correspondant à...
4 Montage Dimensions Validité: C 11/1 LZ(E-BE) Ø110 min. 20 min. 20 211,5 61,4 Hauteur, cote A Belgique C 11/1 LZ(E-BE) 601 mm C 14/1 LZ(E-BE) 601 mm Notice d’installation et de maintenance Opalia C 0020271969_00...
Page 36
Montage 4 Validité: C 14/1 LZ(E-BE) Ø125 min. 20 min. 20 61,4 212,5 Hauteur, cote A Belgique C 11/1 LZ(E-BE) 601 mm C 14/1 LZ(E-BE) 601 mm 0020271969_00 Opalia C Notice d’installation et de maintenance...
5 Installation Choix de l’emplacement Montage de l’habillage du produit ▶ Sélectionnez un emplacement d’installation judicieux à l’égard au cheminement des conduites (alimentation gaz, arrivée et évacuation d’eau). ▶ Ne montez pas le produit sur un appareil dont l'utilisation pourrait endommager le chauffe-bain instantané à gaz (par ex.
Installation 5 pas dépasser 95 °C et les pressions Montage dans un système solaire 1,3 MPa (13 bar). La température d'entrée peut monter jusqu’à 45 °C. La température d'eau chaude peut monter jusqu’à 60 °C. Attention ! ▶ Montez les vannes 3 voies thermostatiques. Risque de dommages matériels lors du contrôle d’étanchéité...
6 Mise en service Raccordement du fusible général (24 V) dans Raccordement du tube des gaz de le boîtier électrique combustion Conditions: Produits VS uniquement ▶ Raccordez le produit à une installation d’évacuation des gaz de combustion à tirage naturel (cheminée) avec un tube des gaz de combustion présentant le diamètre indi- qué...
Mise en service 6 Contrôle de la pression dynamique du gaz ▶ Mettez l'appareil en fonctionnement, l'habillage du produit étant monté. ▶ Tournez le sélecteur de température (1) jusqu'à la butée dans le sens des aiguilles d'une montre et le bouton de réglage de puissance (2) jusqu'à...
7 Dépannage ▶ Approvisionnement en pièces de rechange Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au défaut, adressez-vous au fournisseur de gaz. Les pièces d’origine du produit ont été homologuées par le ▶ Fermez le robinet d'arrêt du gaz. fabricant dans le cadre des tests de conformité.
Inspection et maintenance 8 Dévissez les écrous (1) de la conduite d’allumage du gaz. Retirez la conduite d’allumage du gaz avec précaution. Dévissez la vis (2) de fixation du mécanisme d'allumage du gaz au niveau du brûleur, puis retirez le mécanisme. Démontage du brûleur Retirez les deux vis du porte-injecteur.
8 Inspection et maintenance Nettoyage du brûleur Démontage du coupe-tirage antirefouleur Retirez du brûleur les résidus de combustion au moyen d'une brosse en laiton en prenant soin de ne pas en- dommager le brûleur. Nettoyez les injecteurs et les rails du brûleur avec un pinceau doux et soufflez la poussière et les salissures hors de la pièce d'installation, de l'extérieur vers l'inté- rieur, en utilisant de l'air comprimé.
Inspection et maintenance 8 Démontage de l’échangeur thermique 8.10 Nettoyage de l’échangeur de chaleur Rincez les ailettes de l’échangeur thermique avec un jet d’eau. Utilisez une brosse douce pour enlever les salissures tenaces sur les ailettes de l’échangeur thermique. – Vérifiez que les ailettes de l’échangeur thermique ne se déforment pas.
8 Inspection et maintenance sélection de température, retirez-la, puis nettoyez l'axe Conditions: L'écart est supérieur à ±5 % du bouton de sélection de température. ▶ Vérifiez que les injecteurs placés dans le porte-injecteur Vérifiez que le presse-étoupe est étanche. Si le presse- du brûleur sont corrects.
Auf der Website www.bulex.be butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre – Ihre regionale Kundendienststelle Bulex Services. pour régler la puissance maximale du produit. Dévissez la vis d'étanchéité du raccord fileté de mesure Nettoyé et bien réglé, votre appareil consommera moins et (1) pour la pression du brûleur.
– Sur le site www.bulex.be – Votre bureau Bulex service après-vente régional. Gereinigd en goed afgesteld zal uw toestel minder verbrui- ken en langer meegaan. Een regelmatig onderhoud van het toestel en de buizen door een gekwalificeerde vakman is onontbeerlijk voor de geode werking van de installatie.
Annexe Annexe Liste de contrôle de mise en fonctionnement Outillage nécessaire N° Procédure Remarque Mise en fonctionnement du produit Contrôle du fonctionnement du capteur Voir chapitre « Contrôle du fonctionne- Ventilateur des gaz de combustion des gaz de combustion ment du capteur des gaz de combus- Vaillant tion ».
Annexe Anomalie Cause possible Mesure ▶ Le produit s'éteint pendant le Mauvaise installation du sys- Vérifiez que le système d'évacuation des gaz de combustion a fonctionnement. tème d'évacuation des gaz de été correctement installé et qu'il fonctionne correctement. combustion (tube des gaz de combustion trop court).
Annexe Travaux de maintenance Intervalle Vérifiez que la sécurité de surchauffe n’est pas encrassée ni endomma- Tous les ans gée Nettoyage du brûleur Si nécessaire, tous les 2 ans au minimum Nettoyage de l’échangeur de chaleur Si nécessaire, tous les 2 ans au minimum Nettoyage du porte-injecteur Si nécessaire, tous les 2 ans au...
Annexe Caractéristiques techniques – puissance/charge C 11/1 LZ(E-BE) C 14/1 LZ(E-BE) Quantité d'eau chaude à la posi- 2,3 … 5,5 l/min 3,2 … 7,0 l/min tion du sélecteur de température Très chaud Quantité d'eau chaude à la posi- 5,0 … 11,0 l/min 6,2 …...
Page 52
Annexe C 11/1 LZ(E-BE) C 14/1 LZ(E-BE) Nombre d’injecteurs Injecteur 0,85 mm 0,85 mm Pression du brûleur 14,8 mbar 18,5 mbar Besoins en air pour la combustion 39,9 m³/h 52,5 m³/h à la charge thermique max. Besoins en air pour la combustion 31,1 m³/h 41,6 m³/h à...
Page 53
Inhoudsopgave Installatie- en Trekonderbreker reinigen ........65 Warmtewisselaar demonteren ......65 onderhoudshandleiding 8.10 Warmtewisselaar reinigen ........66 Inhoudsopgave 8.11 Schade aan de coating van de warmtewisselaar repareren ......... 66 8.12 Waterschakelaar controleren....... 66 Veiligheid............51 8.13 Warmtebelasting controleren....... 66 Waarschuwingen bij handelingen......51 8.14 Maximale warmtebelasting controleren ....
Veiligheid 1 – de installatie en montage conform de pro- Veiligheid duct- en systeemvergunning Waarschuwingen bij handelingen – het naleven van alle in de handleidingen Classificatie van de waarschuwingen bij vermelde inspectie- en onderhoudsvoor- handelingen waarden. De waarschuwingen bij handelingen zijn als Het gebruik volgens de voorschriften omvat volgt door waarschuwingstekens en signaal- bovendien de installatie conform de IP-code.
Page 55
1 Veiligheid ▶ Waarschuw de huisbewoners door te roe- ruimte van het product volgens de ventila- tievereisten. pen of aan te kloppen. ▶ Verlaat onmiddellijk het gebouw en verhin- 1.3.7 Kans op corrosieschade der het betreden door derden. door ongeschikte verbrandings- ▶...
Veiligheid 1 1.3.10 Gevaar voor materiële schade door vorst ▶ Installeer het product niet in ruimtes die aan vorst blootstaan. 1.3.11 Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrichtingen De in dit document opgenomen schema's ge- ven niet alle voor een deskundige installatie vereiste veiligheidsinrichtingen weer. ▶...
2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie Productopbouw Geldigheid: C 11/1 LZ(E-BE) Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶...
Montage 4 Montage Geldigheid: C 14/1 LZ(E-BE) Leveringsomvang controleren Haal het product uit de kartonverpakking. Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- schadigingen. 4.1.1 Leveringsomvang Hoe- veel- Omschrijving heid Geiser Zakje met aansluittoebehoren Zakje met documentatie Wandvoorinstallatie Trekonderbreker Gasblok Onderbouwinstallatie Rookgassensor Vermogensdraaischake- laar...
4 Montage Minimumafstanden Minimumafstand 50 mm 180 mm; optimaal ca. 250 mm 20 mm; optimaal ca. 50 mm 500 mm afstand voor de warmteopwekker, om eenvoudige toegang voor onderhoudswerkzaam- heden mogelijk te maken (kan door een te ope- nen deur gecreëerd worden). Een afstand van het product tot onderdelen uit brandbare onderdelen, die groter is dan de minimumafstanden, is niet nodig.
Montage 4 Afmetingen Geldigheid: C 11/1 LZ(E-BE) Ø110 min. 20 min. 20 211,5 61,4 Hoogte, afmeting A België C 11/1 LZ(E-BE) 601 mm C 14/1 LZ(E-BE) 601 mm 0020271969_00 Opalia C Installatie- en onderhoudshandleiding...
Page 61
4 Montage Geldigheid: C 14/1 LZ(E-BE) Ø125 min. 20 min. 20 61,4 212,5 Hoogte, afmeting A België C 11/1 LZ(E-BE) 601 mm C 14/1 LZ(E-BE) 601 mm Installatie- en onderhoudshandleiding Opalia C 0020271969_00...
Installatie 5 Eisen aan de opstellingsplaats Productmantel monteren ▶ Kies de opstellingsplaats zodanig dat een doelmatige lei- dingvoering (gastoevoer, watertoe- en afvoer) kan plaats- vinden. ▶ Monteer het product niet boven een toestel waarvan het gebruik de geiser kan beschadigen (bijv. boven een for- nuis dat vetdampen veroorzaakt).
5 Installatie Volgorde van de aansluitingsinstallatie Opgelet! Risico op materiële schade door gasdicht- Installeer de warmwateraansluiting. heidscontrole! Installeer de koudwateraansluiting. Installeer de gasaansluiting. Gasdichtheidscontroles kunnen bij een test- druk >11 kPa (110 mbar) tot schade aan het 5.5.1 Water ontkalken gasblok leiden.
Ingebruikname 6 Gemeenschappelijke zekering op Rookgasbuis aansluiten schakelkast (24 V) aansluiten Voorwaarden: alleen voor VS-producten ▶ Sluit het product met een verbrandingsgasbuis met de in de technische gegevens voorgeschreven diameter op een verbrandingsgasinstallatie met natuurlijke trek (schouw) aan. ▶ Plaats de verbrandingsgasafvoer (1) in de verbrandings- gasafvoeraansluiting(2) van de trekonderbreker.
6 Ingebruikname Gasstroomdruk controleren ▶ Neem het product met gemonteerde productmantel in gebruik. ▶ Draai de temperatuurkeuzeknop (1) tot aan de aanslag met de klok mee en de vermogensdraaischakelaar (2) tot aan de aanslag tegen de klok in om de kleinste water- hoeveelheid en de maximale gashoeveelheid in te stel- ▶...
Storing verhelpen 7 ▶ Product leegmaken Schroef de afdichtingsschroef (1) aan de meetnippel van het gasblok opnieuw in. ▶ Open de gaskraan. ▶ Controleer de meetnippel op gasdichtheid. Dichtheid controleren ▶ Controleer de gasleiding en het warmwatercircuit op dichtheid. ▶ Controleer de VGA op onberispelijke installatie.
8 Inspectie en onderhoud Brander demonteren Maak het product leeg. Demonteer de koudwateraansluiting aan het product. Demonteer de gasaansluiting van het product. Schroef de wartelmoer van de wateraansluiting van de warmtewisselaar aan de brander eraf. 10. Demonteer vier schroeven. Schroef de wartelmoer van de waterschakelaar eraf. 11.
Inspectie en onderhoud 8 Warmtewisselaar demonteren Controleer of de branderinspuiters verstopt zijn. Als een inspuiter verstopt is, verwijder dan voorzichtig de verstopping zonder de inspuiter te beschadigen. Trekonderbreker demonteren Trek de kabels van de verbrandingsgassensor eruit. Verwijder telkens twee schroeven van de bevestigings- platen van de warmtewisselaar.
8 Inspectie en onderhoud 8.10 Warmtewisselaar reinigen temperatuurkeuzespindel los, verwijder deze en reinig de temperatuurkeuzespindel. Spoel de lamellen van de warmtewisselaar met een Controleer de pakkingbus op dichtheid. Vervang bij een waterstraal af. ondichte pakkingbus de waterschakelaar. Verwijder sterkere verontreinigingen van de lamellen van de warmtewisselaar met een zachte borstel.
Inspectie en onderhoud 8 ▶ Verwijder de manometer. Voorwaarden: Afwijking is groter dan ±5 % ▶ Plaats de afdichtingsschroef en de afdichting op de meet- ▶ Controleer of in de inspuiterrail van de brander de cor- nippel, draai de afdichtingsschroef vast en controleer recte branderinspuiters geplaatst zijn door de markerin- deze op dichtheid.
– Sur le site www.bulex.be – Votre bureau Bulex service après-vente régional. Gereinigd en goed afgesteld zal uw toestel minder verbrui- ken en langer meegaan. Een regelmatig onderhoud van het toestel en de buizen door een gekwalificeerde vakman is onontbeerlijk voor de geode werking van de installatie.
Bijlage Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Product schakelt uit tijdens het Kabelbreuk of kortsluiting in de Controleer de kabelgeleiding. gebruik. kabel van de veiligheidstempe- ratuurbegrenzer of rookgassen- sor. Veiligheidstemperatuurbegren- Controleer veiligheidstemperatuurbegrenzer en verbrandings- zer of rookgassensor defect. gassensor. Vervang het defecte component. Gasinsteltabellen Gasinstelling af fabriek Toesteluitvoering voor...
Bijlage Onderhoudswerk Interval Ontstekingselektrode en thermo-element op beschadigingen controleren Jaarlijks en gebogen en beschadigde componenten vervangen Afdichtingen van de meetnippels op beschadigingen controleren en be- Jaarlijks schadigde afdichtingen vervangen Waterschakelaar (microschakelaar) op werking controleren Jaarlijks Proefdraaien van product incl. warmwaterbereiding uitvoeren Jaarlijks Dichtheid controleren Jaarlijks...
Page 75
Bijlage C 11/1 LZ(E-BE) C 14/1 LZ(E-BE) Min. toegestane waterdruk P 13 kPa 19 kPa w min. bij stand temperatuurkeuzeknop (130 mbar) (190 mbar) heet 200 ℃ 185 ℃ Rookgastemperatuur bij max. warmtevermogen 105 ℃ 90 ℃ Rookgastemperatuur bij min. warmtevermogen Schoorsteentrek min.
Page 76
Bijlage Technische gegevens – vloeibaar gas G31 C 11/1 LZ(E-BE) C 14/1 LZ(E-BE) Gasaansluitwaarde bij max. warm- 1,69 kg/h 2,15 kg/h tevermogen Gasaansluitdruk 2,5 … 4,5 kPa 2,5 … 4,5 kPa (25,0 … 45,0 mbar) (25,0 … 45,0 mbar) Aantal branderinspuiters Branderinspuiter 0,5 mm 0,51 mm...