Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ProStar MPPT
Controlador del sistema de carga solar
Manuel de l'utilisateur ...................2
Bedienerhandbuch .......................49
Manual del operador ...................95
Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter le manuel intégral
du produit, veuillez vous référer à la version papier en anglais ou à la version
Dieses Handbuch wurde gekürzt. Das vollständige Produkthandbuch finden
Sie in der gedruckten englischen Version des Handbuchs oder in elektronischer
Este es un manual resumido. Para consultar el manual completo del producto,
vea la versión impresa del manual en inglés, o la versión electrónica en:
MAXIMUM POWER POINT TRACKING
Régulateur de charge solaire
Solarladesystem-Regler
électronique sur : www.morningstarcorp.com
Version unter: www.morningstarcorp.com
www.morningstarcorp.com
www.morningstarcorp.com
PS-MPPT-25
PS-MPPT-25M
PS-MPPT-40
PS-MPPT-40M
TM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Morningstar ProStar MPPT PS-MPPT-25

  • Page 1 ProStar MPPT Régulateur de charge solaire Solarladesystem-Regler Controlador del sistema de carga solar Manuel de l’utilisateur ....2 Bedienerhandbuch .......49 Manual del operador ....95 Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter le manuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version papier en anglais ou à la version électronique sur : www.morningstarcorp.com Dieses Handbuch wurde gekürzt.
  • Page 2: Consignes De Sécurité Importantes

    DIMENSIONS [pouces (centimètres)] 1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7,88 (20,0 ) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 6,69 (17,0 ) Le présent manuel contient des consignes de sécurité et des instructions d'installation et d'utilisation importantes pour le régulateur de charge solaire ProStar MPPT. Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent manuel pour signaler les situations potentiellement dangereuses ou souligner 4,92...
  • Page 3: Caractéristiques

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Un dispositif de sectionnement doit être mis en place pour l'ensemble des pôles d'alimentation. Ce dispositif doit être incorporé au câblage fixe. 2.1 Caractéristiques Une mise à la terre permanente et fiable doit être établie via la Les caractéristiques du ProStar MPPT sont illustrées dans la borne de terre du ProStar MPPT.
  • Page 4: Remarques Générales Relatives À L'installation

    Points de connexion pour le contrôle de la température à distance à conditions extrêmes. Toutefois, afin de garantir une durée de l'aide d'un RTS Morningstar vie correcte, évitez d'exposer l'appareil à des températures 15 – Boîtier de raccordement du ProStar-MPPT extrêmes ou à...
  • Page 5: Configuration

    3.2 Configuration • Le ProStar MPPT est EXCLUSIVEMENT conçu pour réguler l'énergie solaire (photovoltaïque). Toute connexion avec une Le boîtier DIP illustré sur la figure 3.1 ci-dessous est utilisé pour autre source d'alimentation (éolienne, moteur éolien, etc.) définir les paramètres de fonctionnement du ProStar MPPT. peut entraîner l'annulation de la garantie.
  • Page 6: Interrupteur 7 : Égalisation De La Batterie

    En règle générale; la tension système spécifique est connue, il est donc préférable de régler les interrupteurs DIP 2 et 3 en conséquence. Le paramètre d'auto-détection ne doit être utilisé Interrupteur 7 : Égalisation de la batterie que de manière exceptionnelle. Interrupteurs 4, 5 et 6 : Sélection du type de batterie Mode Interrupteur 7 Les options préréglées de charge de la batterie du ProStar MPPT...
  • Page 7: Montage

    3.3 Montage 3.4 Raccordement Vérifiez que le régulateur n'a subi aucun dommage pendant le transport. Montez le ProStar MPPT sur une surface verticale (4 vis autotaraudeuses n  8 en acier inoxydable incluses). Serrez les vis de fixation en faisant attention à ne pas fissurer le boîtier en plastique.
  • Page 8 ÉTAPE 1 : Contrôle des limitations du régulateur lorsque celui-ci détecte 14,4 V aux bornes de la batterie, la tension réelle de la batterie ne sera que de 14,1 V s'il existe une Assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert du chute de tension de 0,3 V entre le régulateur et la batterie. générateur PV (Voc) compensée en température et le courant de charge n'excèdent pas les caractéristiques nominales du modèle Veuillez noter que les câbles de détection de la batterie...
  • Page 9 L'ensemble des paramètres de charge est basé sur une température de 25 °C (77 °F). En cas de variation de la température de 5 °C, les paramètres de charge seront modifiés de 0,15 V pour une batterie 12 V. Il s'agit d'un changement considérable pour la charge de la batterie et l'utilisation du capteur de température distant (RTS) en option est recommandée Figure 3-4.
  • Page 10 NE FERMEZ la batterie. Si le régulateur de charge est nécessaire, contacter le PAS LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE. Support technique de Morningstar d’assistance. Éteignez les charges et connectez les câbles de charge aux Voc 120 V maximum bornes de charge.
  • Page 11 (positif / négatif) et la tension de la batterie. Le ProStar MPPT utilise la technologie de suivi du point de puissance maximale (MPPT) TrakStar de Morningstar afin d'extraire Ensuite, la DEL verte, jaune ou rouge s'allumera selon l'état de un maximum d'énergie du ou des module(s) PV. Cet algorithme charge (SOC) de la batterie.
  • Page 12: Informations Relatives À La Charge De La Batterie

    4.2 Informations relatives à la charge de la batterie Certains modules PV interconnectés peuvent également être utilisés à condition que la tension nominale en circuit ouvert du générateur PV (V ) n'excède pas la tension d'entrée nominale Charge en 4 étapes maximale de 120 V du ProStar MPPT à...
  • Page 13: Phase D'entretien

    La valeur de consigne d'absorption est compensée en Certains types de batteries bénéficient d'une charge rapide température si le RTS est connecté. périodique permettant de mélanger l'électrolyte, d'égaliser la tension des cellules et de réaliser les réactions chimiques. La Phase d'entretien charge d'égalisation augmente la tension de la batterie au-delà...
  • Page 14: Paramètres De Charge De La Batterie

    Une orientation générale consiste à égaliser les batteries ouvertes REMARQUE : Ces paramètres sont des indications tous les 1 à 3 mois ou après 5 à 10 décharges profondes. générales dont l'utilisation est laissée à la discrétion de Certaines batteries comme les batteries de type L16 requièrent l'utilisateur.
  • Page 15: Informations Relatives Au Contrôle De La Charge

    Erreur de démarrage : la DEL d'état V clignote, puis les DEL SOC de Morningstar pour obtenir de l’aide. V – J clignotent puis la DEL J s'allume en continu. Avertissement de sectionnement à basse tension : À...
  • Page 16: État De Fonctionnement

    État de 13,5 V > SOC > 13,0 V V / J continu Couleur Voyant fonctionnement 13,0 V > SOC > 12,5 V J continu Éteint SOC < 12,5 V J / R continu Aucune Nuit (avec pulsations¹) Avertissement de sectionnement à basse tension Clignotement R toutes les secondes Allumé en continu Vert En charge (avec pulsations²) Sectionnement à basse tension R continu Rouge Clignotant Erreur...
  • Page 17: Paramètres Personnalisés

    Le régulateur n'a pas été étalonné en usine. Veuillez retourner le Si le contrôleur signale fréquemment cette condition d'alarme, des régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation. mesures correctives doivent être prises pour améliorer la circulation de l'air ou pour déplacer le contrôleur vers un endroit plus frais.
  • Page 18: Utilisation De L'écran Du Compteur

    Une fois installé sur un PC, le logiciel permet de modifier tous Écrans et programmation Modèles : PS-MPPT-25M les paramètres de charge et d'éclairage et de les transférer sur le PS- MPPT- 40M régulateur à l'aide de l'assistant de configuration du ProStar MPPT. L'assistant de configuration et les rubriques de l'onglet Aide décrivent les procédures de programmation en détail.
  • Page 19: Programmation De L'éclairage À L'aide De L'écran Du Compteur

    La catégorie Contrôle de la charge comprend les rubriques Normal • Les événements et les actions sont utilisés respectivement comme (déconnexion de la charge) et Programmation de l'éclairage. des références et des commandes. Un événement correspond à La catégorie Paramètres avancés comprend des paramètres l'un des huit points d'une journée (par ex.
  • Page 20 DÉPANNAGE le capteur de température au cours de la charge. La charge reprend automatiquement une fois le problème réglé. Pour reprendre le fonctionnement sans RTS, déconnectez toutes les sources d'alimentation du ProStar MPPT puis reconnectez-les. 5.1 Voyants DEL d'anomalie Si la défaillance est toujours présente lors du redémarrage, il est possible que le régulateur ne détecte pas que le RTS est connecté...
  • Page 21: Modification Des Paramètres Personnalisés

    être le cas, cette erreur est probablement critique. Contactez un régulées par le régulateur qui se coupe pour protéger les circuits. distributeur Morningstar agréé pour obtenir une assistance. Le régulateur redémarre automatiquement après 10 secondes. DEL SOC Modification des interrupteurs de paramétrage (DIP)
  • Page 22: Spécifications Techniques

    Ces informations sont fondamen tales pour obtenir une réponse rapide à votre réclamation de Valeurs de consigne compensées garantie. en température : Absorption, entretien, égalisation, HVD Morningstar paiera les frais de livraison de retour si les réparations sont couvertes par la garantie. * Jusqu'à 35 mm (2 AWG) avec le boîtier de raccordement Garantie...
  • Page 23 Valeurs de consigne de charge de la batterie (à 25 °C)  Données et communications : Port de communication MeterBus [multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V] Protocoles de communication MeterBus Morningstar; MODBUS Paramétrage Phase Phase Phase Temps Temps Durée limite...
  • Page 24 MODBUSTM et MODBUS TCP/IPTM sont des marques déposées Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals de Modbus IDA. www.modbus-ida.org. © 2022 Morningstar Corporation. Tous droits réservés. ONDULEURS, CONVERTISSEURS ET CONTRÔLEURS UL1741 ET ÉQUIPEMENT DE SYSTÈME D’INTERCONNEXION À UTILISER AVEC DES SOURCES D’ÉNERGIE DISTRIBUÉES, DEUXIÈME ÉDITION, RÉVISION JUSQU’AU 07 SEPTEMBRE 2016...
  • Page 25: Emplacements Dangereux Pour Les Applications

    IP 54 conformément à la série CEI 60079. Un outil est nécessaire pour accéder aux équipements à l’intérieur de l’enceinte. ÜBERSICHT DER TECHNISCHE DATEN PS-MPPT-25 PS-MPPT-40 Morningstar Corporation Akku- 12/24 V 12/24 V 8 Pheasant Run, Newtown, PA 18940 USA Nennspannung 10611 Iron Bridge Road, Ste.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    1.0 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Es muss eine Einrichtung zum Abschalten der gesamten Stromversorgung geben. Diese Trennschalter müssen in die feste Verdrahtung integriert sein. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Eine dauerhafte, zuverlässige Erdung muss mit Verbindung zum Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- und Masseanschluss des ProStar MPPT hergestellt werden.
  • Page 27: Allgemeine Informationen

    12 - Anschlussklemme Erdung Chassis-Erdungsklemme zur Geräteerdung 13 - Anschlussklemmen Akkusensor Anschlusspunkte für Akkuspannungssensorleitungen 14 - Anschlussklemmen Temperatur-Fernsensor (RTS) Anschlusspunkte für einen Morningstar RTS zur Fernüberwachung der Akkutemperatur 15 - Kabelbox für ProStar-MPPT Abbildung 2-1. PS-MPPT Merkmale Optionales Zubehör für Leitungsführung durch Ausbruchsöffnungen 16 - Kabelbox für ProStar-MPPT (Ausbruchsöffnungen)
  • Page 28: Allgemeine Hinweise Zur Installation

    • Der ProStar MPPT verhindert Rückwärtsleckstrom bei Nacht, INSTALLATIONSANWEISUNGEN eine Sperrdiode ist also im System nicht erforderlich. • Der ProStar MPPT ist NUR für die Regelung von Solar- 3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation (Photovoltaik-) Strom ausgelegt. Der Anschluss an andere Stromquellen wie Windkraftanlagen oder Generatoren •...
  • Page 29: Konfiguration

    angewendet werden. Schalter 4, 5, 6: Auswahl Akku-Typ Voreingestellte ProStar MPPT Akkuladeoptionen sind in Tabelle 3-1 unten dargestellt. Alle aufgelisteten Spannungseinstellungen sind für Akkus mit 12 Volt Nennspannung. Für 24-Volt-Systeme Abbildung 3.1. DIP-Schalterblock zum Einstellen der Ladeparameter multiplizieren Sie die Spannungseinstellungen mit zwei (2). 3.2 Konfiguration HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlinien für den Gebrauch nach Ermessen des Betreibers.
  • Page 30 3.3 Montage 3.4 Verdrahtung Überprüfen Sie den Regler auf Transportschäden. Montieren Sie den ProStar MPPT an einer vertikalen Fläche (4-#8 selbstschneidende Edelstahlschrauben liegen bei). Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an, aber achten Sie darauf, das Kunststoffgehäuse nicht zu beschädigen. Nicht direkt über einer leicht brennbaren Oberfläche installieren, da der Kühlkörper unter bestimmten Betriebsbedingungen heiß...
  • Page 31 SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler einen Abfall von 0,3 Volt zwischen Ladegerät und Akku gibt. Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte Beachten Sie, dass die Akkusensorenleitungen den Regler nicht ein- Leerlaufspannung (Voc) und der Ladestrom der Solaranlage schalten und die Sensorenleitungen keine Leistungsverluste zwischen die Nennwerte der installierten ProStar MPPT Version nicht Regler und Akku kompensieren.
  • Page 32 Alle Ladeeinstellungen beruhen auf 25 °C (77 °F). Wenn die Verwenden Sie eine Kupferleitung, um die Erdungsklemme am Akkutemperatur um 5 °C variiert, ändert sich die Ladeeinstellung Gehäuse mit Erde zu verbinden. Die Erdungsklemmen werden um 0,15 Volt für einen 12-Volt-Akku. Dies stellt eine wesentliche durch das Massezeichen am Gehäuse direkt oberhalb der Änderung der Akkuladung dar, die Verwendung des optionalen Klemme bezeichnet.
  • Page 33 Schließen Sie bei offenem Akku-Trennschalter die Akkuleitungen erforderlich ist, wenden Sie sich an den technischen Support (+) und (-) vom Akku an den Regler an. SCHLIESSEN SIE ZU von Morningstar. DIESEM ZEITPUNKT NICHT DEN TRENNSCHALTER. Schalten Sie die Last ab und verbinden Sie die Lastleitungen mit den Lastklemmen.
  • Page 34 SCHRITT 9: Ab schalten Sie vorsichtig, die Solaranlage produziert im Sonnenlicht stets Strom. Ein Solar-Trennschalter ist ein bequemer Weg, um die PV-Verbindung bei Bedarf zu unterbrechen. WARNUNG: Gefahr von Schäden Trennen Sie den Akku NUR vom ProStar MPPT SCHRITT 8: Einschalten und Überprüfen des Systembetriebs NACHDEM der Solareingang getrennt wurde.
  • Page 35 Die Solarmodul-Dokumentation sollte V und Temperaturdaten enthalten. Der ProStar MPPT nutzt die "TrakStar Maximum Power Point Tracking"-Technologie von Morningstar, um die maximale Leistung Höhere Solareingangsspannung resultiert in geringerem Solareingangsstrom für eine gegebene Eingangsleistung. aus den Solarmodul(en) zu gewinnen. Der Tracking-Algorithmus ist vollautomatisch und benötigt keine Anpassung durch den Benutzer.
  • Page 36 4.2 Informationen zur Akkuladung Der Absorptionssollwert ist temperaturkompensiert, wenn der RTS angeschlossen ist. 4-Stufen-Ladung Stufe Float Der ProStar MPPT verfügt über einen vierstufigen Nachdem der Akku in der Stufe Absorption vollständig geladen Akkuladealgorithmus für schnelles, effizientes und sicheres wurde, reduziert der ProStar MPPT die Akkuspannung auf den Float- Akkuladen.
  • Page 37 Equalization wann? Überprüfen Sie die Anforderungen an die einzelnen Akkus, die in Ihrem System Verwendung finden. Die ideale Frequenz der Equalization hängt vom Akkutyp (Blei-Cal- Bestimmte Akkutypen profitieren von einer periodischen Boost- cium, Blei-Antimon etc.) ab, der Tiefe der Entladung, dem Alter des Ladung, die Elektrolyte werden durchmischt, die Zellenspannung Akkus, der Temperatur und anderen Faktoren.
  • Page 38 Spannungseinstellungen sind für Akkus mit 12 Volt angeboten. Tabelle 4-1 oben fasst die wichtigsten Parameter der Nennspannung. Für 24-Volt-Akkus multiplizieren Sie die Standard-Ladeeinstellungen zusammen. Die gemeinsamen Ein- Spannungseinstellungen mit zwei (2). stellungen in Tabelle 4-2 gelten für alle Akkutypen gemeinsam. HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlini- 4.3 Laststeuerinformation en für den Gebrauch nach Ermessen des Betreibers.
  • Page 39: Led-Anzeigen

    HINWEISE: spezifischer Polarität an eine Live-Lastschaltung mit Vorsicht vor. Eine Verpolung kann die Last beschädigen. Prüfen Sie die Last 1) Rt blinken ist in der Regel ein benutzeradressierbarer Fehler / anschlüsse vor dem Einschalten immer zweimal. eine Störung 2) Rt Ladestatus LED AN mit Herzschlag-Flimmern AUS alle 4.4 LED-Anzeigen 5 Sekunden ist ein kritischer Fehler, der in der Regel repariert werden muss.
  • Page 40 Kühlkörper-Temperatursensor offen / Kurzschluss Der Kühlkörper-Temperatursensor ist beschädigt. Senden Sie den 4.6 Alarme Regler zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-Händler. Solar-Überladung Batteriesensor außerhalb des Bereichs / nicht angeschlos- sen (nur Alarm mit LED-Anzeigen) Keine LED-Anzeige. Der ProStar MPPT begrenzt den Akkustrom auf maximal 25 oder 40 Ampere.
  • Page 41: Benutzerdefinierte Einstellungen

    4.7 Benutzerdefinierte Einstellungen 4.7.2 Programmierung in MSView Neben den voreingestellten DIP-Schalteroptionen können das 4.7.1 Programmierung mit der Messgeräte-Anzeige Ladeprofil und alle anderen Einstellungen des Prostar MPPTs mit der MSView PC-Software angepasst werden. Diese ist ebenfalls ist verfügbar in Versionen mit und ohne ProStar MPPT verfügbar auf: Messgeräte-Anzeige.
  • Page 42 Kommunikation und erweiterten Einstellungen • LVD/LVR können für die Verwendung festgelegt werden, wenn ein Lichtprogramm in Betrieb ist. Informationen zu gemessenen PS-MPPTs finden Sie in der • Schwellenwerte für Sonnenauf- und Sonnenuntergang erlauben vollständigen Einfügung der Zählerkarte. Scrollen Sie in den die Anpassung der Prozentsätze der maximalen Spannung der Überwachungsbildschirmen der obersten Ebene nach unten Solaranlage zum Auslösen von Tag- und Nachtereignissen.
  • Page 43 FEHLERSUCHE trennen Sie die komplette Stromzufuhr vom ProStar MPPT und schließen Sie sie dann wieder an. Wenn der Regler mit bestehendem Fehler neu gestartet wird, kann der Regler nicht erkennen, ob der RTS angeschlossen ist und die LEDs zeigen 5.1 LED-Fehleranzeigen keinen Fehler an.
  • Page 44 Regler gestartet wird. DAUERHAFTE LADESTATUS-LED mit SELBSTTEST (Rt-Ge-Gn) SOC FEHLER Stellen Sie sicher, dass nichts falsch verkabelt wurde. Ist das nicht der Fall, ist der Fehler wahrscheinlich kritisch. Kontaktieren Sie zur Unterstützung einen autorisierten Morningstar-Händler. Fehler Lade-Status-LED Akku-SOC-LEDs Rt-Ge-Gn...
  • Page 45: Eingeschränkte Garantie

    Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass der Regler tatsächlich defekt ist, ehe Sie Garantieansprüche geltend machen. Senden Sie das defekte Produkt auf Akkuladung: eigene Kosten an Ihren autorisierten Morningstar-Händler. Fügen Sie Belege über Kaufort und 4-Stufen-Ladung: Bulk, Absorption, Float, Equalization -datum bei.
  • Page 46 DIP-Schal- Absorp. Equalization Absorp- Equalization Equalization Float-S tereinstel- Equalization- Akkutyp Zeit tionsstufe Zeit Timeout Intervall Kommunikationsprotokolle Morningstar MeterBus; tufe Stufe (Volt) lungen (Minuten) (Minuten) (Volt) (Volt) (Minuten) (Tage) 4-5-6 MODBUS aus-aus-aus 1 - Sealed* 14,00 13,50 Datenprotokollierung 6-8 Monate, tägliche Aufzeichnungen...
  • Page 47 Warenzeichen der • Immunität: EN 61000-6-1 Morningstar Corporation • Emissionen: EN 61000-6-3 MODBUS und MODBUS TCP/IP sind Warenzeichen von CISPR 22 Modbus IDA. www.modbus-ida.org Niederspannungsrichtlinie: © 2022 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten. IEC/EN 62109-1 MS-003215 v3.4 MORNINGSTAR CORPORATION Zertifizierungen...
  • Page 48 Geräte im Gehäuse ist ein Werkzeug erforderlich. RESUMEN DE ESPECIFICACIONES PS-MPPT-25 PS-MPPT-40 Voltaje de batería 12/24 V 12/24 V Morningstar Corporation nominal 8 Pheasant Run, Newtown, PA 18940 USA Voltaje de circuito abierto de energía 120 V 120 V 10611 Iron Bridge Road, Ste.
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se debe establecer una conexión a tierra permanente y confiable con conexión a la terminal de tierra ProStar MPPT. Las terminales de potencia negativa ProStar MPPT son comunes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. y se deben aterrizar conforme a las instrucciones, códigos y regulaciones locales.
  • Page 50: Características

    Puntos de conexión para los cables de detección de voltaje de la batería 14 - Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS) Puntos de conexión para un RTS de Morningstar para monitorear a distancia la temperatura de la batería 15 - Caja de cables para ProStar-MPPT Accesorio opcional para rutear el cableado a través de aberturas pre-...
  • Page 51 • El ProStar MPPT está diseñado para regular SOLAMENTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN la potencia solar (fotovoltaica). La conexión a cualquier otro tipo de fuente de energía, como una turbina eólica o un 3.1 Notas generales de instalación generador, pueden anular la garantía. Sin embargo, otras fuentes de energía se pueden conectar directamente a la •...
  • Page 52 3.2 Configuración Por lo general, se conoce el voltaje específico del sistema, y es mejor ajustar los DIPs 2 y 3 según corresponda; la configuración El bloque de interruptores DIP que se muestra en la figura 3.1 de detección automática solo se debe utilizar en raras o pocas a continuación se usa para ajustar los parámetros de operación circunstancias para el ProStar MPPT.
  • Page 53 3.3 Montaje Inspeccione el controlador para comprobar si presenta daños por envío. Monte el ProStar MPPT en una superficie vertical (se incluyen 4 tornillos autorroscantes de acero inoxidable de #8). Apriete los tornillos de montaje con cuidado de no romper la caja de plástico. Interruptor 7: Ecualización de la batería No instale directamente sobre una superficie fácilmente inflamable ya que el disipador de calor puede calentarse bajo ciertas...
  • Page 54 3.4 Cableado PASO 1: Revise las limitaciones del controlador Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de carga no excedan los índices de la versión del ProStar MPPT que se está instalando. Se pueden instalar múltiples controladores en paralelo en el mismo banco de baterías para lograr una mayor corriente total de carga.
  • Page 55 temperatura de la batería varía en 5°C, el ajuste de la carga Tenga en cuenta que los cables de detección de batería cambiará en 0.15 voltios para una batería de 12 V. Esto es un no alimentarán el controlador, y los cables de detección no cambio sustancial en la carga de la batería y se recomienda el uso compensarán las pérdidas en los cables de alimentación entre el del sensor remoto de temperatura (RTS) opcional para ajustar la...
  • Page 56 Si se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte Este controlador de carga debe ser utilizado con un dispositivo técnico de Morningstar para obtener ayuda. externo de protección de falla de conexión a tierra, tal como sea requerido por el código y las regulaciones eléctricas del país de Apague las cargas y conecte los cables de carga a las terminales instalación.
  • Page 57 120 Voc máximo MÓDULO de MÓDULO de MÓDULO de 40 voltios 40 voltios 40 voltios BATERÍA (+) BATERÍA (-) SOLAR (+) Breaker de 30 o 50 Amp, dependiendo del modelo Desconexión solar 6 pulgadas CONEXIÓN A SOLAR (-) (150 mm) TIERRA MÁX.
  • Page 58 El ProStar MPPT utiliza tecnología de seguimiento del punto de Confirme la conexión adecuada observando el LED de carga. máxima potencia TrakStar de Morningstar para extraer la máxima Inserte el fusible de carga y encienda la carga para confirmar potencia del módulo solar o módulos solares. El algoritmo de una conexión adecuada.
  • Page 59 Ciertos módulos solares compatibles con la red eléctrica también se pueden utilizar siempre y cuando el voltaje de circuito abierto del panel solar (V ) no rebase el voltaje de entrada máximo de 120 V del ProStar MPPT a la temperatura del módulo más baja (el peor de los casos).
  • Page 60 Etapa de mantenimiento eleva el voltaje de la batería por encima del voltaje de absorción estándar de modo que el electrolito se gasifica. El LED de SOC Después de que la batería está completamente cargada en la verde parpadeará dos (2) veces por segundo durante la carga etapa de absorción, el ProStar MPPT reduce el voltaje de la batería de ecualización.
  • Page 61 cada 1 a 3 meses o cada 5 a 10 descargas profundas. Algunas utilizarse a discreción del operador. El puede ser ProStar MPPT baterías, como las del grupo L-16, necesitarán ecualizaciones más programado para satisfacer una amplia variedad de parámetros frecuentes.
  • Page 62: Información De Control De Carga

    LEDs de SOC parpadean en G - Y (verde - amarillo) y se baterías. Si se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte detienen en Y (amarillo) continuo. técnico de Morningstar para obtener ayuda. 4.4.2 LED de estado Advertencia de desconexión por bajo voltaje (LVD): El LED de estado indica el estado de carga y cualquier condición...
  • Page 63 NOTAS: Modo de control de iluminación (DIP 1 ON) 1) R (rojo) intermitente es generalmente una falla/error atribuible Una presión rápida del botón pulsador llevará a cabo una prueba al usuario de iluminación de diez minutos. Se utiliza una prueba de ilumi- 2) R (rojo) en un LED de estado de carga ENCENDIDO con nación para verificar el cableado correcto en el circuito de carga parpadeo de latido APAGÁNDOSE cada 5 segundos es una...
  • Page 64: Ajustes Personalizados

    El sensor de temperatura del disipador de calor está dañado. No. serie SISTEMA Versión de rmware Registros Tipo de batería Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar autorizado para Voltaje de absorción Voltaje de mantenimiento PROGRAMACIÓN Voltaje de ecualización darle servicio.
  • Page 65 4.7.2 Programación en MSView 4.7.4 Utilización de la pantalla de medición para programar los puntos de ajuste de carga, el control de carga, las Más allá de las opciones preestablecidas de los interruptores DIP, el perfil de carga del Prostar MPPT y todos los demás ajustes se pueden comunicaciones y los ajustes avanzados personalizar usando el software MSView para PC, disponible en: Consulte el inserto completo del mapa del medidor para PS-...
  • Page 66: Resolución De Problemas

    Control de carga->Iluminación. La edición de los ajustes de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS iluminación se hace por medio de instrucciones en pantalla. • El resumen ofrece una representación gráfica de la 5.1 Indicaciones LED de falla configuración completa de la iluminación Sobrecorriente de carga •...
  • Page 67 Sobrecorriente de la batería cable roto del RTS ha desconectado el sensor de temperatura durante la carga. La carga se reanuda automáticamente cuando LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado se soluciona el problema. Para reanudar la operación sin un RTS, de la batería: Secuencia R/Y-G (rojo/amarillo-verde).
  • Page 68: Garantía Limitada

    Esta información es importante para la ejecución sin demoras del reclamo de garantía. Si las reparaciones son justificadas bajo los términos de la garantía, Morningstar pagará los gastos de envío del instrumento reparado. Resolución de problemas...
  • Page 69 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS * Con caja de cables, hasta #2 AWG Puntos de ajuste de carga de la batería (@ 25°C) PS-MPPT-25 PS-MPPT-40 [multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios] PS-MPPT-25M PS-MPPT-40M Aspectos eléctricos: Ajuste de Etapa de Etapa de Etapa de Tiempo de...
  • Page 70 Temperatura alta del disipador de calor - Desconexión de carga Modbus IDA. www.modbus-ida.org Cortocircuito de carga © 2022 Morningstar Corporation. Todos los derechos reservados. Sobrecorriente de carga Límite de temperatura del disipador de calor Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS) Terminales de detección de batería...
  • Page 71 INVERSORES, CONVERTIDORES Y CONTROLADORES UL1741 Y EQUIPO DE SISTEMA DE INTERCONEXIÓN PARA USO CON Morningstar Corporation FUENTES DE ENERGÍA DISTRIBUIDA, SEGUNDA EDICIÓN, REVISIÓN HASTA EL 7 DE SEPTIEMBRE DE 2016, INCLUYENDO 8 Pheasant Run, Newtown, PA 18940 USA CSA C22.2 # 107.1-01 EQUIPO DE CONVERSIÓN DE ENERGÍA...

Ce manuel est également adapté pour:

Prostar mppt ps-mppt-25mProstar mppt ps-mppt-40Prostar mppt ps-mppt-40m

Table des Matières