Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S
S
UN
AVER
Manual de uso e instalación
Manuel d'installation et de fonctionnement
Bedienungs- und
Installationsanleitung
2
MORNINGSTAR
World's Leading Solar
Controllers
&
Inverters
www.morningstarcorp.com
28
54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Morningstar SUNSAVER

  • Page 1 AVER Manual de uso e instalación Manuel d’installation et de fonctionnement Bedienungs- und Installationsanleitung MORNINGSTAR World’s Leading Solar Controllers & Inverters www.morningstarcorp.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.4 Protecciones • No hay partes internas que el usuario deba mantener en el SunSaver. No desarmar el controlador ni tratar de repararlo. 5.0 Diagnóstico de fallas • Antes de instalar o calibrar el SunSaver desconectar toda alimentación eléctrica al mismo.
  • Page 3: Medidas De Seguridad Para La Instalación

    Instalación en lugares peligrosos 2.0 Características En la Figura 1 se muestran las características del SunSaver. ESTE EQUIPO SOLO ES APTO PARA USO EN CLASE I, DIVISIÓN A continuación se explica cada característica. 2, GRUPOS A, B, C y D O UBICACIONES NO PELIGROSAS.
  • Page 4: Instrucciones De Instalación

    Paso 1: Elegir el lugar de instalación Montar el SunSaver en una superficie vertical donde no El SunSaver tiene un Puente de selección de batería. El haya incidencia directa de luz solar, alta temperatura ni entre puente está instalado en la bornera de conexiones, entre los agua.
  • Page 5 Para activar el método de Conmutación lenta hacer lo siguiente: Paso 2: Espacio libre 1. Quitar los cuatro tornillos de la tapa del SunSaver. Véase Verificar que en el lugar de instalación del SunSaver haya Figura 2b.
  • Page 6: Conexiones Y Cableado

    La carga total conectada a los terminales de carga (LOAD) nominal del SunSaver. Para modelos SunSaver de 12 V, usar del SunSaver no debe superar la corriente nominal del una batería de 12 V. Para modelos SunSaver de 24 V, usar controlador. una batería de 24 V.
  • Page 7 El voltaje nominal del módulo solar debe ser igual al voltaje CONFORMS TO ISA 12.12.01 UN AVER- CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22.2 NO.213-1992 nominal del SunSaver. Para modelos SunSaver de 12 V usar SOLAR CONTROLLER SS-20L-12V Class I, Division 2 Groups A,B,C,D Hazardous Loc.
  • Page 8 Figura 8b. Colocar la tapa de la bornera. Si el SunSaver no inicia la secuencia de encendido o hay indicación de un error, consultar la Sección 5.0: Diagnóstico Fijar la tapa de la bornera con los dos tornillos suministrados.
  • Page 9: Uso Del Controlador

    4.2 Información sobre carga de baterías INDICACIÓN DE ESTADO DE CARGA DE BATERÍA Con la aplicación de un algoritmo, el SunSaver efectúa la El nivel de carga de la batería está indicado con tres LED carga en 4 etapas, de manera rápida, eficiente y segura. En de estado de carga.
  • Page 10: Información De Control De Carga

    PRINCIPAL recuperar baterías totalmente descargadas. Si el voltaje NOCHE NOCHE en bornes de batería es mayor de 1 Voltio, el SunSaver detectará la batería y suministrará aproximadamente el TIEMPO 85% de la corriente de carga hasta que la batería alcance Figura 9.
  • Page 11: Protecciones

    Si con la operación normal. al encender el SunSaver el voltaje de batería es igual o menor que 11.7 V / 23.4 V, el controlador pasará directa­ mente a modo de desconexión de carga por bajo voltaje.
  • Page 12: Diagnóstico De Fallas

    “secuencia rojo­verde” significa que se enciende el LED rojo y el verde se encienden alternativamente. “secuencia rojo/verde - amarillo” significa que se enciende el LED rojo y el verde, después sólo el amarillo, después otra vez rojo y verde, y así. 4.0 USO DEL CONTROLADOR MORNINGSTAR CORPORATION...
  • Page 13: Garantía

    Enviar el producto Método de regulación de carga Modulación ancho defectuoso al distribuidor de Morningstar con el franqueo pagado. Adjunte el recibo de pulso de 4 etapas de compra. Coeficiente de compensación Para obtener servicios de garantía hay que especificar el modelo, número de...
  • Page 14: Condiciones Ambientales

    CC. • Seguridad: EN60335­1 y EN60335­2­29 (cargadores de batería) Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo. Diseñado en EE.UU. Armado en Taiwán. © 2020 Morningstar Corporation MS­001272 v3 7.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MORNINGSTAR CORPORATION...
  • Page 15 4.4 Protections • Aucune pièce de rechange pour l’utilisateur ne se trouve 5.0 Dépannage à l’intérieur du SunSaver. Ne pas démonter ou ne pas tenter de réparer le contrôleur. 5.1 Indications d’erreurs • Débrancher toutes les sources d’alimentation au contrôleur avant d’installer ou d’ajuster le SunSaver.
  • Page 16: Installation Dans Des Endroits Dangereux

    2.0 Fonctions CET ÉQUIPEMENT NE CONVIENT QUE POUR UNE Les fonctions du SunSaver sont illustrées à la figure 1 ci-des­ UTILISATION EN CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C et D sous. Une explication de chaque fonction est fournie.
  • Page 17: Instructions D'installation

    Étape 1: Choisir l’emplacement du montage Sélectionner un type de batterie Placer le SunSaver sur une surface verticale protégée des rayons Le SunSaver fournit un Cavalier de sélection de batterie pour dusoleil, des températures élevées et de l’eau. L’unité doit être choisir le type de batterie.
  • Page 18: Choisir La Méthode De Régulation (Facultatif)

    Pour activer la régulation à commutation lente procéder comme suit: Figure 2d. Couper la boucle du fil de sélection de la régulation. 1. Enlever les quatre vis qui fixent la plaque sur le SunSaver. Étape 2: Vérifier l’espace libre. Voir la Figure 2b.
  • Page 19: Câblage

    La tension nominale de la batterie doit correspondre à la tension Saver ne peut dépasser le courant de charge du contrôleur. du SunSaver. Pour les modèles 12 V SunSave, seule une batterie 12 V peut être utilisée. Brancher seulement une batterie 24V à des REMARQUE: modèles 24V SunSaver.
  • Page 20: Étape 3: Câblage Solaire

    La tension nominale du module solaire doit correspondre à la ten­ CONFORMS TO ISA 12.12.01 UN AVER- CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22.2 NO.213-1992 sion du SunSaver. Pour les modèles 12 V SunSaver, seul un module SOLAR CONTROLLER SS-20L-12V Class I, Division 2 Groups A,B,C,D Hazardous Loc.
  • Page 21 LED d’état de la batterie clignotent une fois chacune. Figure 8b. Placer le couvercle du bornier. Si le SunSaver ne se met pas sous tension ou si les LED ne À la fin, fixer le couvercle de la borne avec les deux (2) vis clignotent pas dans l’ordre, se référer à...
  • Page 22: Fonctionnement

    Le tableau 3 énumère les indications des LED d’état de charge (SOC). MORNINGSTAR CORPORATION 4.0 FONCTIONNEMENT...
  • Page 23: Informations De Chargement De La Batterie

    Si la tension de la HEURE borne de la batterie est supérieure à 1 Volt, le SunSaver détectera Figure 9. Algorithme de chargement du SunSaver. la batterie et fournira environ 85% du courant de charge disponible jusqu’à...
  • Page 24: Protections

    à la limite de charge nominale la plus basse du contrôleur. Le SunSaver ira droit au LVD sur le démarrage si la tension de Capteur de température locale endommagé la batterie est à 11,7V / 23,4V ou au-dessous.
  • Page 25: Dépannage

    «mise en séquence R ­ G» signifie que la LED rouge s’allume, puis la LED verte s’allume puis la LED rouge s’allume... «mise en séquence R&G ­ Y » signifie que les LED rouge et verte s’allument, puis seule la LED jaune s’allume, puis les LED rouge et verte s’allument... 4.0 FONCTIONNEMENT MORNINGSTAR CORPORATION...
  • Page 26: Garantie

    Chargement de la batterie l’opérateur afin de s’assurer qu’il y a un problème avec le contrôleur. Retourner le produit défectueux à votre distributeur Morningstar avec les frais de livraison prépayés. Fournir une preuve de la date et de l’endroit de l’achat.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    • Émissions: EN55022:1994 avec A1 et A3 Class B1 en CC sensibles. • Sécurité : EN60335­1 et EN60335­2­29 (chargeurs de batterie) Caractéristiques soumises à des modifications sans préavis. Conçu aux États­Unis Assemblé à Taïwan. © 2020 Morningstar Corporation MS­001272 v3 7.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MORNINGSTAR CORPORATION...
  • Page 28 Lesen Sie vor Beginn der Installation alle Anweisungen und 5.1 Fehler­Anzeigen Vorsichtsmaßnahmen in der Anleitung. • Im Innern des SunSaver befinden sich keine Bauteile, die 6.0 Garantie durch den Anlagenbetreiber gewartet werden könnten. Neh­ 7.0 Technische Spezifikationen men Sie den Regler nicht auseinander und versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren.
  • Page 29: Sicherheitsvorkehrungen

    Manual Use Copper MORNINGSTAR Conductors Only Sicherheitsvorkehrungen • nstallieren Sie den SunSaver im Innenbereich. Der Regler darf nicht Abbildung 1. Merkmale des SunSaver der Witterung ausgesetzt sein und muss vor eintretendem Wasser geschützt sein. 1 - LED-Statusanzeige • Installieren Sie den SunSaver so, dass unbeabsichtigte Berührungen Die LED­Statusanzeige stellt den Ladezustand dar und zeigt Fehler am...
  • Page 30: Installationsanleitung

    3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation Wahl des Batterietyps • Lesen Sie den gesamten Abschnitt über die Installation Für die Wahl des Batterietyps steht am SunSaver durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. ein Jumper für die Batterieauswahl zur Verfügung. • Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Batterien. Tragen Wie in Abbildung 2a dargestellt, wird dieser Jumper im Sie eine Schutzbrille.
  • Page 31 4. Kleben Sie die Drahtenden mit Isolierband ab, um Berührungen mit der Blende zu verhindern. Schritt 1: Wahl des Montageorts 5. Setzen Sie die Blende wieder auf den SunSaver und Platzieren Sie den SunSaver auf einer senkrechten befestigen Sie sie mit den vier Schrauben.
  • Page 32: Verkabelung

    3.4 Verkabelung Regler ein ausreichender Abstand für die Luftströmung eingehalten wird. HINWEIS: Die Gesamtstromentnahme aller an den SunSaver- LADE-Klemmen angeschlossenen Systemverbraucher MINDESTENS WARMLUFT darf den Nennstrom des Reglers für Verbraucher nicht 51 mm überschreiten. CONFORMS TO ISA 12.12.01 UN AVER- CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22.2 NO.213-1992...
  • Page 33 12 V­Batterien verwendet werden. Schließen 12V / 24V BATTERIE Sie 24­V­Batterien nur an SunSaver­Modelle mit 24 V an. Abbildung 5. Anschluss der Batterien. Schließen Sie einen Sicherungshalter in einem Abstand von höchstens 150 mm vom Pluspol der Schritt 3: Solaranschluss Batterie an.
  • Page 34 PV-Module mit höherer Spannung, die für netzgebun- dene Anwendungen ausgelegt sind, sollten nicht mit Klemmenblende optional. dem SunSaver oder anderen PWM-Reglern verwendet Entfernen Sie zuerst die beiden (2) unteren Schrauben werden. Verwenden Sie für Module mit hoher Spannung der Blende, vgl. Abbildung 8a. Legen Sie die Schrauben ausschließlich Maximum-Power-Point-Regler (MPPT).
  • Page 35 Abbildung 8b. Platzieren der Klemmenblende. Beobachten Sie, ob die Status­LEDs der Batterie nacheinander jeweils einmal blinken. Sollte der SunSaver nicht hochfahren oder die LEDs eine Abschließend befestigen Sie die Klemmenblende mit den Fehlersequenz anzeigen, informieren Sie sich in Abschnitt beiden (2) mit der Abdeckung gelieferten Schrauben.
  • Page 36: Betrieb

    Sie in Abschnitt 5.1. Fehleranzeigen. 4.2 Informationen zur Batterieladung LEDS FÜR BATTERIELADEZUSTAND Der Ladealgorithmus des SunSaver verfügt für schnelles, Der Ladezustand der Batterie wird über drei (3) LEDs effizientes und gefahrloses Laden über vier Stufen. Die für den Batterieladezustand (SOC) angezeigt. Die SOC­...
  • Page 37: Informationen Zur Verbrauchersteuerung

    Ausgleichsladung (nur bei gefluteten Batterien) Schließen Sie keine Wechselrichter, egal welcher Größe, an die Verbraucherklemmen des SunSaver an. Dies kann Für geflutete Batterien führt der SunSaver alle 28 Tage den Stromkreis der Verbrauchersteuerung beschädigen. drei (3) Stunden lang eine Ausgleichsladung durch. Bei Schließen Sie Wechselrichter direkt an die Batterie bzw.
  • Page 38: Schutzfunktionen

    Verbraucherausgänge Trennen und erneute Anschließen des Stroms gelöscht des SunSaver parallel. Liegt die Batteriespannung bei werden. oder unter 11,7 V/23,4 V, schaltet der SunSaver bei Umgekehrte Polarität PV Inbetriebnahme sofort auf TgS. LED­Anzeige Ladezustand: aus) Vollständig gegen umgekehrte Polarität am Solaranschluss geschützt.
  • Page 39: Fehlerbehebung

    „Rot­Grün­Folge“ bedeutet, dass die rote, dann die grüne, dann wieder die Batteriespannung übersteigt das Regelmaximum des rote... LED nacheinander leuchten. Reglers. „Rot&Grün­Gelb­Folge“ bedeutet, dass die rote und die grüne LED gleichzeitig leuchten, dann die gelbe, dann wieder die rote und die grüne gleichzeitig... MORNINGSTAR CORPORATION 4.0 BETRIEB...
  • Page 40: Garantie

    Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass der Regler tatsächlich defekt ist, ehe Sie Garantieansprüche geltend machen. Senden Regelung Vier­Stufen­PWM Sie das defekte Produkt auf eigene Kosten an Ihren autorisierten Morningstar­ Händler. Fügen Sie Belege über Kaufort und ­datum bei. Temperaturkompensationskoeffizient 12 V: -30 mV/°C Damit diese Garantie greift, müssen den zurückgesandten Produkten die...
  • Page 41: Technische Spezifikationen

    Durch eine maximale Batteriespannung von 15 V (30 V bei Nennwert 24 V) werden empfindliche Gleichstromverbraucher vor Schäden geschützt. Änderungen vorbehalten. Entwickelt in den USA. Montiert in Taiwan. © 2020 Morningstar Corporation MS­001272 v3 7.0 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MORNINGSTAR CORPORATION...

Table des Matières