Page 1
DallDrain Bodenablauf Floor drain DallDrain OM Avaloir de sol DallDrain OM Vloerafvoer DallDrain OM Sumidero DallDrain OM Sumidouro DallDrain OM Wpust pod ogowy DallDrain OM ł DIN 18534 konform...
Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.
Capacidad de evacuación / Capacidade de evacuação / Wydajno przep ywu ść ł DallDrain DN 50 Norm 0,8 l/s Dallmer (10/20 mm Anstauhöhe ) 0,65 / 0,92 l/s Inhalt der Lieferung Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega /...
Page 4
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż OKE-2% Test Weiter zum Einbau siehe Seite 8 Abb. 15 Next installation see page 8 picture 15 Suite de la pose, voir page 8 fig. 15 Zie blz 8., afbeelding 15 voor de verdere inbouw Resto del montaje, véase la página 8, ilus.
Page 5
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż 517340 Zubehör nicht im Liefer- umfang enthalten Accessories not included Accessoire pas inclus Toebehoren niet inbegrepen Accesorio no incluido Acessório não incluído Zakres dostawy nie obejmuje wyposażenia - 6 -...
Page 6
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Stockschraube M8 bauseits Hanger bolt M8 on site Boulon de suspension M8 sur place Hangerbout M8 ter Perno de suspensión M8 en el sitio Parafuso de rosca dupla M8 no local Śruba wieszakowa M8 na miejscu...
Page 7
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 Vedações combinadas devem ser realizadas de acordo...
Page 8
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny Zubehör Aufsatz...
Page 9
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny □100= ±2,5 mm...
Page 10
Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Achtung: Fliesenkleber berücksichtigen! Attention: consider tile adhesive Attention: étanchement lit de colle Attention: lijmplank Atención: considerar lecho adhesivo Atenção: camada de cola Poważanie: pod klej do płytek Rahmen mit Fliesenkleber unterfüttern Frame line with tile adhesive Cadre de rehausse garnir en dessous de colle à...