MEDC XB10 Manuel Technique

Feu à éclats
Masquer les pouces Voir aussi pour XB10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Technical Manual for the Xenon Beacon XB10
Technische Anleitung für die Xenon-Blitzleuchte XB10
Manual Técnico para o Sinalizador Luminoso de Xenônio XB10
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne
saurions accepter de responsabilité à l'égard des dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque erreur
ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter d'éventuelles modifications pouvant résulter de progrès
techniques ou de l'évolution des normes industrielles.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne
saurions accepter de responsabilité à l'égard des dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque erreur
ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter d'éventuelles modifications pouvant résulter de progrès
techniques ou de l'évolution des normes industrielles.
Observe que todos os cuidados foram tomados para assegurar a exatidão de nosso manual técnico. No entanto, não nos
responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o direito de
efetuar alterações em linha com os avanços tecnológicos e as normas da indústria.
© MEDC 2003
Manuel Technique – Feu à Éclats XB10
04/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MEDC XB10

  • Page 1 Manuel Technique – Feu à Éclats XB10 Technische Anleitung für die Xenon-Blitzleuchte XB10 Manual Técnico para o Sinalizador Luminoso de Xenônio XB10 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2 = TB3 AUSGANGSSIGNAL = TB2 BOUCLE DE SORTIE = TB3 MALHA DE SAÍDA: AUSGANGSSIGNAL = TB3 MALHA DE SAÍDA: TELEPHONE INITIATE TELEPHONE INITIATE INITIALISATION TÉLÉPHONIQUE INITIALISATION TÉLÉPHONIQUE TELEFON FERNALARM TELEFON FERNALARM INICIALIZAÇÃO DO TELEFONE INICIALIZAÇÃO DO TELEFONE 04/09 © MEDC 2003...
  • Page 3 English 1.0 INSTALLATION The XB10 xenon beacon is mounted via the standard mounting bracket fixed to the base of the unit. Please note that if the beacon is to be used in high amplitude vibra-tion applications, the optional anti-vibration clamp would be advisable. Please contact MEDC for details.
  • Page 4 The replacement of the xenon tube, see Section 3.1 below, can be carried out by competent site personnel. Other repairs should be undertaken by returning the unit to MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
  • Page 5: Certification

    4) Minimum creepage and clearance distances between the terminals and adjacent conductive parts (including cable entry devices) must be at least 5mm. 5) Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted. © MEDC 2003 04/09...
  • Page 6 1.0 INSTALLATION Le feu à éclats XB10 s’installe au moyen de la patte de fixation standard située à la base de l’unité. Il est à noter que si ce feu est destiné à une application où il est soumis à des vibrations à forte amplitude, l’emploi du dispositif de fixation antivibrations optionnel est conseillé.
  • Page 7: Generalites

    Il est strictement interdit d’appliquer une peinture ou un produit de revêtement autre que celui appliqué par MEDC. 2.0 FONCTIONNEMENT Le feu au xénon XB10 peut être activé par alimentation directe ou par signal de sonnerie téléphonique en fonction de la configuration électronique fournie. 3.0 MAINTENANCE Durant toute sa durée de vie, l’équipement ne nécessite aucune ou peu de maintenance.
  • Page 8: Compatibilité Électromagnétique

    4. Une distance de fuite et un écartement minimum de 5 mm doit être laissé entre les bornes et les pièces con- ductrices adjacentes (y compris les dispositifs d’entrée des câbles). 5. L’usage de peintures ou finitions de surface autres que celles appliquées par le fabricant est interdit. 04/09 © MEDC 2003...
  • Page 9 Klemmen frei vom Gehäuse sind. Schlieflen Sie die Feldverdrahtung wie in Abbildung 2 gezeigt ab. Stellen Sie sicher, dass zum Abschluss der XB10 verseiltes oder mehrfachverseiltes Kabel verwendet wird. Nach Fertigstellung des Kabelabschlusses kann die Platine vollständig in das Gehäuse eingeführt werden, wobei darauf zu achten ist, dass der Distanzhalter auf der Unterseite der Platine im Halteclip am Vorsprung auf der Gehäuse-Innenseite einrastet.
  • Page 10 Eine andere Lackierung oder Oberflächenbehandlung als die bereits von MEDC aufgebrachten bzw. angewandten ist nicht zulässig. 2.0 BETRIEB Die XB10 Xenon-Blitzleuchte kann direkt angetrieben oder über ein Telefon-Rufzeichen aktiviert werden, je nach der gelieferten Elektronikkonfiguration. 3.0 INSTANDHALTUNG Während des Arbeitslebens des Geräts sind wenig oder keine I n s t a n d h a l t u n g s a r b e i t e n erforderlich.
  • Page 11 3) Alle Klemmenschrauben (benutzte und unbenutzte) sind anzuziehen. 4) Kriechstrecken und Sicherheitsabstände zwischen den Klemmen und benachbarten leitenden Teilen (ein- schließlich Kabeleinführungsvorrichtungen) müssen mindestens 5mm betragen. 5) Eine andere Lackierung oder Oberflächenbehandlung als die bereits vom Hersteller aufgebrachte bzw. angewandte ist nicht zulässig. © MEDC 2003 04/09...
  • Page 12: Instalação

    Português 1.0 INSTALAÇÃO O sinalizador luminoso de xenônio XB10 é montado por meio do suporte-padrão de montagem fixado à base da uni- dade. Observe que se o sinalizador luminoso for utilizado em aplicações que envolvam vibrações de grande amplitude, será...
  • Page 13 A pintura e os acabamentos de superfície que não forem aqueles aplicados pela MEDC, não são permitidos. 2.0 OPERAÇÃO O sinalizador luminoso XB10 de xenônio poderá ser alimentado diretamente ou inicializado por meio de um sinalizador de toque telefônico, dependendo da configuração eletrônica fornecida.
  • Page 14 4) As distâncias mínimas de arrasto e de folga entre os terminais e as partes condutoras adjacentes (incluindo os dispositivos de entrada para os cabos) devem ser de pelo menos 5 mm. 5) A pintura e os acabamentos de superfície que não forem aqueles aplicados pelo fabricante, não são permitidos. 04/09 © MEDC 2003...
  • Page 15 © MEDC 2003 04/09...
  • Page 16 MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, UK. Tel: +44 (0)1773 864100 Fax: +44 (0)1773 582800 Sales Enq. Fax: +44 (0)1773 582830 Sales Orders Fax: +44 (0)1773 582832 MEDC Stock No. E-mail: sales@medc.com Web: www.medc.com TM102-ISSC 04/09 © MEDC 2003...

Table des Matières