Télécharger Imprimer la page

MEDC XB11 Notice Technique

Feu au xénon
Masquer les pouces Voir aussi pour XB11:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Technical Manual for the Xenon Beacon XB11
Notice technique - Feu au xénon XB11
Technisches Handbuch für das Xenon-Blinklicht XB11
Manual Técnico para o Avisador Óptico de Xénon XB11
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne saurions
accepter de responsabilité à l'égard des dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque erreur ou omission.
Nous nous réservons le droit d'apporter d'éventuelles modifications pouvant résulter de progrès techniques ou
de l'évolution des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer
technischen Anleitung zu gewährleisten. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder
Kosten, die sich aus einem etwaigen Fehler oder einem Versäumnis ergeben. Änderungen die dem technischen
Fortschritt bzw. neusten Industrienormen entsprechen, behalten wir uns vor.
Observe que todos os cuidados foram tomados para assegurar a exatidão de nosso manual técnico. No entanto, não nos
responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o direito de
efetuar alterações em linha com os avanços tecnológicos e as normas da indústria.
© Cooper MEDC 2010
12/10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MEDC XB11

  • Page 1 Notice technique - Feu au xénon XB11 Technisches Handbuch für das Xenon-Blinklicht XB11 Manual Técnico para o Avisador Óptico de Xénon XB11 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2 Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Page 3 MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable.
  • Page 4 Signifies suitability for use in surface industries 2 Signifies suitability for use in a zone 1 area G Signifies suitability for use in the presence of gases D Signifies suitability for use in the presence of dust 12/10 © Cooper MEDC 2010...
  • Page 5 Radiated Field Immunity (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-3:2002 Electrical Fast Transients/Bursts (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-4:2004 Surge Immunity (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-5:1995 + A1:2000 Dips and Interruptions (AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 © Cooper MEDC 2010 12/10...
  • Page 6 Veillez à obturer les points d'entrée non utilisés à l'aide de bouchons certifiés du type approprié et prenez soin de maintenir le niveau de classification NEMA/IP de l'unité. Afin de maintenir le niveau de classification NEMA/IP, MEDC recommande d'enduire le filetage des presse-étoupes et des bouchons d'une pâte d'étanchéité (HYLOMAR PL32, par exemple).
  • Page 7 Le remplacement du tube au xénon (voir ci-dessous) peut être effectué par un technicien compétent local. Pour les autres réparations, l'unité doit être renvoyée à MEDC ou confiée à un réparateur agréé pour les équipements Ex. En cas de défaillance de l'équipement, celui-ci peut être réparé par MEDC. Toutes les pièces sont remplaçables.
  • Page 8 Transitoires électriques rapides/salves (CC et CA) : EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-4:2004 Immunité aux ondes de chocs (CC et CA) : EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-5:1995 + A1:2000 Creux, coupures brèves et variations de tension (CA) : EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 12/10 © Cooper MEDC 2010...
  • Page 9 Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen oder zertifizierten Stopfen verwendet werden, um ungenutzte Eingangspunkte zu verschließen und dass die NEMA/IP-Einstufung der Einheit erhalten bleibt. MEDC empfiehlt den Einsatz eines Dichtmit- tels, wie z. B. HYLOMAR PL32, an den Gewinden der Durchführungen und Stopfen, um die IP-Einstufung der Einheit zu erhalten.
  • Page 10 Einsendung der Einheit an MEDC oder an eine autorisierte Reparaturwerkstatt für Ex-Systeme. Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. Alle Teile der Einheit sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile bereitzustellen. Be- sprechen Sie Ihre Anforderungen mit den technischen Vertriebsmitarbeitern von MEDC.
  • Page 11 Steht für die Eignung in Oberflächenbranchen Steht für die Eignung in einem Bereich der Zone 1 Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Gasen Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Staub ATEX-Zertifikat und Typenschild enthalten auch folgende Informationen: 1180 © Cooper MEDC 2010 12/10...
  • Page 12 Die ATEX- und IECEx-Einheiten verfügen außerdem über die folgenden EMC-Genehmigungen: Weitergeleitete Emissionen (DC) gemäß EN61000-6-3:2007 Störfeldimmunität (DC und AC) gemäß EN61000-6-2:2005/IEC61000-4-3:2002 Elektrische schnelle Transienten/Bursts (DC und AC) gemäß EN61000-6-2:2005/IEC61000-4-4:2004 Überspannungsimmunität (DC und AC) gemäß EN61000-6-2:2005/IEC61000-4-5:1995 + A1:2000 Abfälle und Unterbrechungen (AC) gemäß EN61000-6-2:2005/IEC61000-4-11:2004 12/10 © Cooper MEDC 2010...
  • Page 13 Certifique-se de que sejam utilizados apenas os bujões correctos especificados ou certificados para vedar entradas de cabo não utilizadas e de que a classificação NEMA/IP da unidade seja sempre assegurada. A MEDC recomenda o uso de um agente vedante como o HYLOMAR PL32 nas roscas das entradas e dos bujões para assegurar a classificação IP permanente da unidade.
  • Page 14 Para quaisquer outras reparações, devolva a unidade à MEDC ou peça a um técnico de reparação autorizado de equipamentos com certificação Ex. Se ocorrer uma falha da unidade, a mesma poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são sub- stituíveis.
  • Page 15 Significa que o equipamento é apropriado para uso numa área da zona 1 Significa que o equipamento é apropriado para uso na presença de gases Significa que o equipamento é apropriado para uso na presença de pó © Cooper MEDC 2010 12/10...
  • Page 16 Transitórios/Rajadas Eléctricas Rápidas (C.C. e C.A.) conforme EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-4:2004 Imunidade às Rajadas (C.C. e C.A.) conforme EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-5:1995 + A1:2000 Oscilações e Interrupções (C.A.) conforme EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Cooper MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, United Kingdom. Tel: +44 (0)1773 864100 E-Mail: medc.sales@cooperindustries.com medc.orders@cooperindustries.com MEDC Stock No.