Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Technical Manual for the Xenon Beacon XB12
Notice technique – Feux Xenon – XB12
Technische nleitung für die Xenon-Blitzleuchte XB12
ехническое руководство по ксеноновому
Manual Técnico para o alarme visual de Xénon XB12
проблесковому маяку модели XB12
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l'exactitude du contenu de cette notice technique. Néanmoins, nous
déclinons toute responsabilité à l'égard des éventuels dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque erreur ou
omission. Nous nous réservons le droit d'apporter à cette notice toute modification rendue nécessaire du fait de progrès
techniques ou de l'évolution des normes industrielles.
Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen getroffen, um die Genauigkeit unseres technischen Handbuchs sicherzustellen.
Wir übernehmen allerdings keine Haftung für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch Fehler oder
uslassungen
entstehen. Wir behalten uns vor, entsprechend der technischen Fortschritte und Branchenstandards Änderungen
vorzunehmen.
É importante ressaltar que adotamos todas as medidas necessárias para garantir a exatidão dos nossos manuais
técnicos. Porém, não aceitamos a responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou
omissão. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações em sintonia com os avanços técnicos e padrões industriais.
MEDC
MEDC
© Eaton MEDC Ltd 2017
08/17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MEDC XB12

  • Page 1 Technische nleitung für die Xenon-Blitzleuchte XB12 ехническое руководство по ксеноновому Manual Técnico para o alarme visual de Xénon XB12 проблесковому маяку модели XB12 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2 08/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 3 Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Page 4 MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
  • Page 5 The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking: II 2 G Where: Signifies compliance with ATEX Signifies suitability for use in surface industries Signifies suitability for use in a zone 1 area Signifies suitability for use in the presence of gases © Eaton MEDC Ltd 2017 08/17...
  • Page 6 Electrical Fast Transients/Bursts (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-4:2004 Surge Immunity (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-5:1995 + A1:2000 Dips and Interruptions (AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Ingress protection (IP66 & 67) to BS EN 60598-1:1997 © 02/11 08/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 7 Veillez à obturer les points d’entrée non utilisés à l’aide de bouchons certifiés du type approprié et prenez soin de maintenir le niveau de classification NEMA/IP de l’unité. Afin de maintenir le niveau de classification NEMA/IP, MEDC recommande d’enduire le filetage des presse-étoupes et des bouchons d’une pâte d’étanchéité (HYLOMAR PL32, par exemple).
  • Page 8: Fonctionnement

    Le remplacement du tube xenon (voir ci-dessous) peut être effectué par un technicien compétent local. Pour les autres réparations, l’unité doit être renvoyée à MEDC ou confiée à un réparateur agréé pour les équipements Ex. En cas de défaillance de l’équipement, celui-ci peut être réparé par MEDC. Toutes les pièces sont remplaçables.
  • Page 9 Certifié EN60079-0 et EN60079-1 Unité Ex d (certification ATEX n° BAS99ATEX2196) Ex d IIB T4 (-55 °C à +85 °C) Gb T5 (-55 °C à +55 °C) Gb T6 (-55 °C à +40 °C) Gb © Eaton MEDC Ltd 2017 08/17...
  • Page 10 Immunité aux décharges transitoires électriques rapides (CC et CA) EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-4:2004 Immunité aux surtensions (CC et CA) EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-5:1995 + A1:2000 Creux et interruption (CA) EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Ingress protection (IP66 & 67) BS EN 60598-1:1997 08/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 11 Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen oder zertifizierten Stopfen verwendet werden, um ungenutzte Eingangspunkte zu verschließen und dass die NEMA/IP-Einstufung der Einheit erhalten bleibt. MEDC empfiehlt den Einsatz eines Dichtmit- tels, wie z. B. HYLOMAR PL32, an den Gewinden der Durchführungen und Stopfen, um die IP-Einstufung der Einheit zu erhalten.
  • Page 12 Einsendung der Einheit an MEDC oder an eine autorisierte Reparaturwerkstatt für Ex-Systeme. Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. Alle Teile der Einheit sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile bereitzustellen. Be- sprechen Sie Ihre Anforderungen mit den technischen Vertriebsmitarbeitern von MEDC.
  • Page 13 T5 (-55°C bis +55°C) Gb T6 (-55°C bis +40°C) Gb Das IECEx-Zertifikat und das Typenschild sind mit der IECEx-Schutzstufe versehen Gb steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 1 bei Vorhandensein von Gas. © Eaton MEDC Ltd 2017 08/17...
  • Page 14 Elektrische schnelle Transienten/Impulspakete (Gleich- und Wechselstrom) gemäß EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4- 4:2004 Überspannungsimmunität (Gleich- und Wechselstrom) gemäß EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-5:1995 + A1:2000 Spannungsschwankungen und -unterbrechungen (Wechselstrom) gemäß EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Schutzklasse (IP66 & 67) gemäß BS EN 60598-1:1997 08/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 15: Instalação

    Existem 2 furos externos Ø11,5mm para montagem na correia traseira opcional. Esses furos foram projetados para aceitar parafusos M10. A MEDC recomenda a utilização de parafusos de aço inox. Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e elementos de fixação sejam apertados corretamente.
  • Page 16 Entre em conta o o com os Engenheiro o s de Vendas Técnic cas da MEDC para discutir com eles as suas necessidades. Remoção / substituição do tubo de xenônio CUIDADO: Antes de remover a tampa para montagem, certifique-se de que a alimentação elétrica para a unidade...
  • Page 17 Onde Gb significa adequação para uso em áreas de indústrias de superfície de Zona 1 na presença de gases. Unidades ATEX Certificadas segundo EN60079-0 e EN60079-1 Unidade ex de (certificação ATEX No. BAS99ATEX2196) Ex d IIB T4 (-55°C a +85°C) Gb T5 (-55°C a +55°C) Gb T6 (-55°C a +40°C) Gb © Eaton MEDC Ltd 2017 08/17...
  • Page 18 AT T EX Significa adequação p para uso em indústrias de superfí í cie Significa adequação p para uso em áreas de Zona 1 Significa adequação p para uso na presença de gases 08/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 19 «IEE Wiring Regulations» IEE) «National Electrical Code» ( NEMA/IP. MEDC HYLOMAR PL32. + 10 11,5 M10. MEDC A2-70 MEDC NEMA/IP © Eaton MEDC Ltd 2017 08/17...
  • Page 20 60±1 60±1 ø11,5±1, 2 60±1 280±2 250±1 ø202±2 60±1 6±1 30±1 45±1 ø242±2 172,5± M8 X 11 ±1 275,5± «Ex», MEDC. MEDC. MEDC. 08/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 21 ATEX EN60079-0 EN60079-1 Ex d ATEX BAS99ATEX2196) Ex d IIB T4 (-55°C ... +85°C C) Gb T5 (-55°C ... +55°C C) Gb T6 (-55°C ... +40°C C) Gb ATEX ATEX: II 2 G ATEX © Eaton MEDC Ltd 2017 08/17...
  • Page 22 EN61000-6-3:2007 / 61000-3-2:2006 EN61000-6-3:2007 EN61000-6-2:2005, 61000-4-3:2002 + A1:2002 EN61000-6-2:2005 / 61000-4-4:2004 EN61000-6-2:2005 / 61000-4-5:1995 + A1:2000 EN61000-6-2:2005 / 61000-4-11:2004 (IP66 IP67), BS EN 60598-1:1997 08/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 23 © Eaton MEDC Ltd 2017 08/17...
  • Page 24 Eaton MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in shfield, United Kingdom NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: TM138-ISS.G Web: www.medc.com 08/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...