Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
44 333
BD Regensburg
Bw Weiden
Modell der Dampfl ok 150X
22147

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix 150X

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 44 333 BD Regensburg Bw Weiden Modell der Dampfl ok 150X 22147...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Information zum Vorbild Information about the Prototype Schon im ersten Beschaffungsplan der neugegründeten Deut- A heavy freight locomotive with five coupled axles and a 20 ton schen Reichsbahn (DRG) war eine schwere Güterzuglokomotive axle load was part of the first procurement plans of the newly mit fünf gekuppelten Achsen und 20 t Achslast vorgesehen.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld Le premier plan d’acquisition des Chemins de fer nouvellement Reeds in de eerste plannen voor de aanschaf van nieuw mate- créés de la Deutsche Reichsbahn (DRG) prévoyait déjà une rieel had de pas opgerichte Deutsche Reichsbahn (DRG) een locomotive lourde pour trains de marchandises avec cinq essieux zware goederentreinlokomotief met vijf gekoppelde assen en 20...
  • Page 4 28 (DCC) . Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix- • Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsab- Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 Anfahrverzögerung 0 - 127 Bremsverzögerung 0 - 127 Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werksreset Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5 =1 Wert...
  • Page 6 Trix have been installed in designed for it. Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/ Notes on digital operation: or damage arising.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Discription DCC Value Factory Setting Adress 1 - 127 Minimum speed 0 - 15 Acceleration delay 0 - 127 Braking delay 0 - 127 Maximum speed 0 - 255 Factory Reset Extended address (upper part) CV 29, bit 5 =1 Extended address (lower part) CV 29, bit 5 =1...
  • Page 8 • En usine, c’est l‘adresse «03» (DCC), qui est programmée demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont pour une exploitation digitale de cette locomotive. Nombre de transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transfor-...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Signification Vaieur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 Vitesse minimale 0 - 15 Temporisation d‘accélération 0 - 127 Temporisation de freinage 0 - 127 Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, bit 5 =1 Adresse étendue (partie inférieure)
  • Page 10 De aantoonplicht en de bewijslijst daarom- adres “03” (DCC). Ingestelde rijstappen: 28 (DCC) trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten • Opmerking voor het DCC-bedrijf:...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 Minimumsnelheid 0 - 15 Optrekvertraging 0 - 127 Afremvertraging 0 - 127 Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 Waarde...
  • Page 12 Trix di componenti non espressamente approvati dalla • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i corriente propio. danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 Velocidad minima 0 - 15 Arranque progresivo 0 - 127 Frenado progresivo 0 - 127 Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica Dirección ampliada (parte superior) CV 29, bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, bit 5 =1...
  • Page 14 • Nel caso di questa locomotiva per il funzionamento digitale montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son viene programmato dalla fabbrica l’indirizzo „03“ (DCC).
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 Velocità minima 0 - 15 Ritardo di avviamento 0 - 127 Ritardo di frenatura 0 - 127 Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore)
  • Page 16 Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar Anvisningar för digital drift: används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och/eller om Trix- produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp. modi- • Från tillverkaren har loket programmerats på adress 03“...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 Minfart 0 - 15 Accelerationsfördröjning 0 - 127 Bromsfördröjning 0 - 127 Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens Utvidgad adress (övre del) CV 29, bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, bit 5 =1 Värde...
  • Page 18 • Fra fabrikken er adressen “03” (DCC) programmeret til ket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og/eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede digitaldrift på dette lokomotiv. Indstillet antal køretrin: 28 fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler (DCC).
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Betydning Værdi DCC Frau fabrikken Adress 1 - 127 Minimalhastighed 0 - 15 Opstartforsinkelse 0 - 127 Bremseforsinkelse 0 - 127 Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, bit 5 =1 Værdi...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Die Kurzkupplung zwischen Lok und Tender besitzt zwei Rast- El enganche corto entre la locomotora y el ténder tiene dos po- Stellungen. In der Verpackung ist der Abstand kurz eingestellt. siciones de encaje. De fábrica vienen en su posición corta. Para Für kurvenreiche Strecken ist die längere Stellung erforderlich.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rod protector Insérer le tube de protection de la tige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l’asta dello stantuffo Kolvstångsskyddsröret monteras Cylinderstang-beskyttelsesrør indsættes Radius >...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Rauchsatz nachrüstbar Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt Can be equipped with a smoke unit sein. Générateur de fumée remplaçable • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. Met rookgarnituur om te bouwen •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide • L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempito fumigène au-delà...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Haftreifen auswechseln Exchanging the close coupler Changing traction tires Remplacement de l’attelage court Changer les bandages d’adhérence Omwisselen van de kortkoppeling Antislipbanden vervangen Enganches cortos Cambio de los aros de adherencia Sostituzione del gancio corto Sostituzione delle cerchiature di aderenza Utbyte av kortkoppel...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager: Important Information about Oiling the Motor Bearings: • Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt häufig zum •...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Remarque importante au sujet de la lubrification des paliers du Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager: moteur: • Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Te veel olie leidt •...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Indicaciones importantes acerca del engrase de los cojinetes Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti del del motor: motore: •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer Viktiga råd till smörjning av motorlagren: Vigtige henvisninger vedr. smøring af motorleje: • Smörj endast sparsamt (max 1 droppe). För mycket olja • Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe). For meget olie fører ofte til leder till nedsmutsning av kollektorerna och därmed skadas indsmøring af kollektorerne og dermed til beskadigelse af ankaret.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Glühlampen auswechseln Motor-Bürsten auswechseln Changing light bulbs Changing motor brushes Changer les ampoules Changer les balais du moteur Gloeilamp vervangen Koolborstels vervangen Sustituir la bombilla Cambio de las escobillas Cambiare la lampadina Sostituzione delle spazzole del motore Glödlampor byts Motorborstar byts Elpærer skiftes...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Aufbau, komplett 121 815 Gestängeattrappe 208 202 Windleitblech links — Treibgestell 123 117 Windleitblech rechts — Griffstange 465 710 Haftreifen 7 153 Kesselstütze 482 750 Puffer 229 241 Umlauf 121 818 Seitenfenster links 209 496 Zylinderschraube 750 200...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Aufbau Tender 121 823 Lichtkörper 203 128 Leiter 229 400 Lautsprecher 508 617 Haltebügel 209 693 Leiterplatte 611 555 Decoder 129 118 Linsenschraube 786 750 Glühlampe 15 1018 00 Haltebügel 222 005 Deichsel 463 640 Kupplungsdeichsel, NEM 463 330...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG 123612/0408/HaEf Stuttgarterstr. 55-57 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Trix GmbH & Co KG...

Ce manuel est également adapté pour:

22147