Page 2
édition ou transmission par des moyens électroniques (photocopie, photographie, support magnétique ou d’autres procédés d’enregistrement) sont interdites sans l’autorisation écrite de Eversys AG. Tous droits réservés, en particulier les droits de reproduction, de traduction, d’édition, de distribution, ainsi que de propriété...
Page 3
Table des matières Pour votre sécurité ........... 9 Usage prévu..............9 Introduction...............10 1.2.1 Importance des consignes de sécurité ......10 1.2.2 Non-respect des règles de sécurité......10 Recommandations............10 Consignes générales de sécurité........11 Informations concernant la mise au rebut ......14 1.6 Mise hors service et mise au rebut .........14 1.6.1 Matériau d’emballage ..........
Page 4
Bassinet et bac retirés ..........19 2.2.3 Écran tactile............20 2.3 Données techniques............ 21 2.3.1 Performances............21 2.3.2 Référence Eversys AG..........21 2.3.3 Dimensions et poids de la machine (emballée)..21 2.3.4 Dimensions et poids de la machine (déballée)..21 2.3.5 Données électriques et vue d’ensemble de l’alimentation ............
Page 5
Table des matières 5 Utilisation .............37 Recommandations de configuration quotidienne ... 37 5.2 Mise sous tension............38 5.2.1 Veille (mise en marche automatique) ..... 38 5.3 Rinçage..............39 5.3.1 Rinçage de préchauffage ........39 5.3.2 Rinçage automatique ..........39 5.4 Remplissage des réservoirs à grains de café ....40 5.5 Plaque chauffante de tasses ........
Page 7
Table des matières 8 Dépannage ............ 69 8.1 Exemple de message d’erreur ........69 8.2 Messages d’erreur............70 8.3 FAQ ................. 78 8.3.1 Réservoirs à grains ouverts ........78 8.3.2 Pas de raccordement d’eau ........78 8.3.3 Pas de distribution de lait ........78 8.3.4 La lance vapeur est bouchée ........
Page 9
Pour votre sécurité 1 Ce chapitre décrit l’usage prévu ainsi que les consignes de sécurité garantissant un fonctionnement sûr et sans problèmes de la machine et de son logiciel associé. Il décrit également les conditions de manipulation et de stockage. Les instructions du présent Mode d’emploi doivent être respectées, en particulier les consignes de sécurité.
Page 11
L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des transducteurs et câbles vendus par Eversys AG en tant que pièces détachées pour des composants internes, peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité de la e’line.
Page 12
Il est impératif de n’utiliser que les produits, accessoires, pièces détachées et logiciels spécifiés dans ce manuel. La chute de poudre, les réservoirs à grains et le distributeur de billes de nettoyage Eversys ne doivent être remplis qu’avec des produits destinés à l’usage prévu.
Page 13
Les centres de service Eversys ne doivent connecter la machine à café qu’à des points de raccordement préparés existants. Les centres de service agréés par Eversys ne sont pas autorisés à effectuer des travaux d’installation sur site avant le raccordement, ni responsables de tels travaux.
Page 15
Pour votre sécurité 1 Consignes et symboles de sécurité spéciaux Des consignes de sécurité adaptées sont indiquées dans les différents chapitres. Elles doivent être respectées de la même manière que les consignes de sécurité générales de ce chapitre. 1.7.1 Symboles Les symboles suivants se trouvent sur la e’line.
Page 17
Description 2 Présentation du chapitre Ce chapitre offre un aperçu général et présente la e’line. Identification La e’line est une machine à café super-automatique qui automatise l’intégralité du processus de préparation d’un café parfait. La machine à café e’line possède de nombreuses options. Une vue d’ensemble de votre machine est illustrée dans les chapitres suivants.
Page 18
Vue de face Fig. 2-1 Vue de face (1) Réservoir à grains arrière (7) Lance vapeur (2) Distributeur de billes Eversys cleaning balls (8) Sortie de café (3) Réservoir à grains avant (9) Bac à marcs (4) Écran tactile gauche (10) Bassinet (5) Écran tactile droit...
Page 19
Description 2 2.2.2 Bassinet et bac retirés Fig. 2-2 (1) Interrupteur principal (2) Entrée d’eau (voir « 5.2 » à la page 107678 V1.5-10/2019 19/ 106...
Page 21
Description 2 Données techniques 2.3.1 Performances Voir les fiches techniques en annexe. Les performances dépendent de la capacité de la tasse et des réglages de la machine. 2.3.2 Référence Eversys AG Modèle e’2ct e’2 e’2m e’4 e’4m e’4 s/s e’6 e’6m...
Page 23
Description 2 2.3.6 Conditions environnementales N’utilisez pas la e’line hors des plages définies des conditions environnementales. Description (toutes les e’line) Température de service 10 °C à 32 °C Température de stockage et de -10 °C à 50 °C (boilers vides) transport Humidité...
Page 25
Description 2 2.3.8 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière le réservoir à grains de gauche. e’4 Copiez les informations suivantes de l’étiquette d’identification dans les champs ci-dessous : Type 2x1.5 L 5.6 L Numéro de série (SN) Fig. 2-4 Symbole Description Référence du fabricant (numéro de commande)
Page 27
Fig. 2-5 (1) Meulage Eversys a conçu des lames en céramique entraînées par un moteur puissant mais silencieux, dont la chaleur est judicieusement canalisée, via un ensemble de ventilateurs, à l’écart des grains de café, afin de conserver leur qualité. Une commande électronique conserve l’homogénéité du produit tout au long de la journée, ce qui garantit une extraction optimale à...
Page 29
Logiciel 3 Présentation du chapitre Ce chapitre décrit le logiciel en bref. Utilisation de l’écran tactile Le logiciel e’line est utilisé à l’aide d’un écran tactile. • Appuyez dessus pour cliquer. • Balayez de haut en bas (pour ouvrir la page de rinçage ou d’information). •...
Page 31
Logiciel 3 3.2.1 Bandeau d’en-tête Le bandeau d’en-tête est toujours visible, sauf si la page supérieure de rinçage est affichée (voir « 5.3 » à la page 39). Fig. 3-2 Bandeau d’en-tête (1) Zone d’accès de connexion (pression longue (3) Heure pour ouvrir : Voir «...
Page 33
Logiciel 3 Touche d’aide L’affichage de cette touche dépend des réglages. Les réglages par défaut sont limités au niveau d’accès Technicien (voir « 11.4.3 » à la page 100). La touche d’aide donne accès à des conseils pratiques, tels que comment : •...
Page 35
Mise en service 4 Présentation du chapitre Ce chapitre décrit la configuration initiale de la machine. Mise en service initiale Il est impératif de lire la section « 1.4 Consignes générales de sécurité » à la page 11 et de comprendre le présent manuel avant de mettre la machine en service.
Page 36
Si le bac à marcs en option est utilisé, veillez à découper le plan de travail au préalable. Réglages spécifiques Les réglages sont effectués par le centre de service Eversys. Si vous souhaitez modifier les paramètres d’usine, ne manquez pas de parcourir la section «...
Page 37
« 5.8 » à la page 45 Remplissez de café frais. « 8.1 » à la page 69 « 7.3.6 » à la page 68 Si nécessaire, remplissez de billes Eversys cleaning balls Profitez de votre boisson ! « 5.6 » à la page 41 107678 V1.5-10/2019...
Page 39
Utilisation 5 Rinçage Pour initialiser la machine, il est nécessaire de la rincer après chaque démarrage. À chaque fois qu’un rinçage est nécessaire, cette touche clignote. Il est possible de rincer à tout moment en appuyant sur la touche Rinçage (1). La touche Rinçage distribue de l’eau chaude.
Page 41
Utilisation 5 Préparation d’une boisson Il est impossible de présenter toutes les boissons dans ce manuel. Une vue d’ensemble des principaux types se trouve dans les chapitres suivants. Pour changer les réglages ou afficher les touches de produit, reportez-vous à « 11.4.3 Affichage » à la page 100.
Page 43
Utilisation 5 5.6.6 Produit café en poudre (déca) Remplissez la chute de poudre décaféinée uniquement de café moulu ! Selon les réglages, la touche Déca peut ne pas s’afficher dans la zone des produits. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre «...
Page 45
Utilisation 5 Vidage du bac à marcs RISQUE DE BRÛLURES. Après le premier démarrage pendant le nettoyage, le bac à marcs peut contenir de l’eau chaude, videz-le avec précaution (voir « 7 » à la page 59 pour plus d’informations). La mouture de café...
Page 47
Utilisation 5 5.10 Recommandations de fin de journée Pour éviter les odeurs, ainsi que les résidus collants de café et de lait (également susceptibles de bloquer la machine), un nettoyage doit être intégré à votre procédure quotidienne de fin de journée. Ceci garantit des cafés de qualité...
Page 49
Menu Réglages 6 Présentation du chapitre Ce chapitre décrit les réglages de base de l’opérateur et du responsable. Ne communiquez jamais votre mot de passe à des utilisateurs non formés. Des saisies ou des modifications incorrectes peuvent réduire la qualité des boissons. L’affichage de ces chapitres dépend de votre niveau d’accès.
Page 51
Menu Réglages 6 Utilisation du logiciel de menu Fig. 6-3 (1) Sélectionnez un produit. (2) Appuyez sur un sous-menu pour afficher ses réglages. (3) Curseur : Faites glisser vers la gauche ou la droite pour ajuster les réglages. (4) Touches Haut/Bas : Utilisez ces flèches (vertes) pour des réglages précis. (5) Parcourez les pages produits.
Page 53
Menu Réglages 6 Produits et touches Avec un accès Responsable, il est possible de modifier les réglages suivants. La quantité d’eau chaude est réglée en secondes lorsqu’elle est distribuée depuis le boiler vapeur et en ticks/s (contrôlé par le débitmètre) lorsqu’elle est distribuée depuis le boiler café. La plage de réglage est de 0 à...
Page 55
Menu Réglages 6 6.5.1 Importer des icônes La procédure est similaire à l’importation de langues, voir « 6.5.2 Importer Langue » à la page Enregistrez le fichier « .Icons » dans le répertoire principal de la clé USB. La touche Supprimer toutes les icônes supprime toutes les icônes définies par l’utilisateur. Type de fichier : JPEG ou PNG.
Page 57
Menu Réglages 6 Nettoyage / Veille En veille après le nettoyage • Non (la machine continue de fonctionner après le nettoyage). • Oui (la machine passe en mode de veille après le nettoyage). Veille, planification ON/OFF Réglez l’heure et sélectionnez les jours. ...
Page 59
En cas d’incertitude concernant les informations présentées, contactez votre centre de service local. N’utilisez que des billes de nettoyage Eversys cleaning balls et des solutions Everclean pour nettoyer le système.
Page 61
Entretien 7 7.1.2 Maintenance La machine doit faire l’objet d’une révision tous les 12 mois ou 50 000 produits. La maintenance ne doit être effectuée que par un centre de service agréé par le fabricant. Veuillez contacter votre centre de service local pour toute tâche de maintenance. Fig.
Page 62
Quotidien Hebdomadaire Voir besoins page 39 Rinçage automatique du système Nettoyage automatique du système page 64 Eversys cleaning balls Nettoyage automatique du circuit de lait page 64 Everclean page 42 Lance vapeur ...
Page 63
Entretien 7 7.2.2 Tableau de nettoyage V = Visual inspection, C = Clean, R = Replace Daily Weekly Or as required Fig. 7-2 107678 V1.5-10/2019 63/ 106...
Page 65
Entretien 7 Remplissez le bac de nettoyage Everclean vide (2.1) de 25 ml de solution Everclean (appuyez une fois sur la pompe, e’2m) ou de 50 ml de solution Everclean (appuyez deux fois sur la pompe, e’4m - e’6m), et placez le tube d’aspiration de lait (2.2) à l’intérieur. Appuyez sur Continuer (3).
Page 67
Entretien 7 7.3.2 Sortie de café / lait Pour nettoyer la sortie de café / lait, procédez comme suit. Coupez l’alimentation de la machine à l’interrupteur principal (voir « 5.9 Mise hors tension » à la page 46). Tirez doucement (1) pour retirer. Nettoyez au savon doux et utilisez une brosse en nylon pour nettoyer les orifices (2).
Page 68
Si nécessaire, nettoyez le distributeur et retirez les billes de nettoyage bloquées ou cassées. Remplissez de billes Eversys cleaning balls Vérifiez qu’il n’y a aucune bille Eversys cleaning balls cassée. Replacez le couvercle (1). Fig. 7-15 68/ 106 e’line Mode d’emploi...
Page 69
En cas d’incertitude concernant les informations présentées, contactez votre centre de service local. Exemple de message d’erreur Toutes les machines à café Eversys sont équipées d’un système interne de dépannage et de messages d’erreur. L’écran suivant illustre un exemple.
Page 71
Dépannage 8 Message d’information Explication / Action corrective Reportez-vous à E-199 Erreur de communication Voir E-099 à la page 70. vapeur. S-000 Initialisation, veuillez patienter Patientez jusqu’à la fin de l’initialisation S-001 Patientez jusqu’à ce que le boiler café ait atteint sa Le boiler café...
Page 73
Dépannage 8 Message d’information Explication / Action corrective Reportez-vous à S-027 Interface non détectée. Tous les produits café sont bloqués. Ce message ne s’affiche que si vous utilisez une SVP contrôler le câble de rac- interface externe (CSI ou CCI). cordement et le réglage de l’interface.
Page 75
Dépannage 8 Message d’information Explication / Action corrective Reportez-vous à W-014 La quantité d’eau prédéfinie a été atteinte. Le filtre à eau doit être remplacé à la fin de son Changez le filtre à eau. cycle de service. Sinon, les boilers seront endom- magés par le calcaire.
Page 77
Dépannage 8 Message d’information Explication / Action corrective Reportez-vous à W-075 Le temps d’extraction est supérieur à 15 s trois fois de suite. Pour vérifier si la machine présente un défaut, un rinçage est effectué après avoir appuyé sur Le temps d’extraction est trop «...
Page 79
Options 9 Présentation du chapitre Ce chapitre décrit les options de l’ensemble des e’line. Liste des options 9.1.1 Gamme e’2 line e’2m e’2m e’2 cup fridge Description Shotmaster e’2ct e’2 e’2m Voir (tasse) (réfrigé- (tasse) rateur) Everfoam Steam - production de ...
Page 81
à l’aide de la lance vapeur. Le système de mousse amélioré d’Eversys offre une solution en deux étapes pour les barista. Cette génération d’e’Foam vous permet de changer la texture du lait selon le type de produit. Ceci est réalisé...
Page 83
Options 9 Chute de marcs sous la machine La chute de marcs sous la machine permet une plus grande quantité de marcs de café dans le bac. Votre technicien de maintenance configurera les réglages en fonction de vos besoins pendant la mise en service initiale.
Page 85
Options 9 Verrouillage du réservoir à grains Le verrouillage du réservoir à grains est disponible pour des raisons de sécurité (par ex., sur les machines en self-service). Fig. 9-7 Sortie de distribution de café en pot Cette option est disponible pour remplir des pots de café qui ne tiennent pas sous la sortie de café standard (hauteur réglable maxi.
Page 87
10.1 Limitation de garantie Eversys AG décline toute responsabilité en cas de : • utilisation incorrecte de la machine à café. • modification non autorisée (volontaire ou involontaire). • non-respect des instructions indiquées dans les manuels fournis avec la machine à café.
Page 89
Il s’agit de la machine à café e’line fabriquée par Eversys AG. Everfoam (e’foam) Le système de mousse amélioré d’Eversys offre une solution en deux étapes pour les barista. Cette génération d’e’Foam vous permet de changer la texture du lait selon le type de produit. Ceci est réalisé...
Page 91
11.1 Liste d’équipement Description Quantité machine e’line (e’2ct ou e’2 ou e’2m ou e’fridge) Bac de billes de nettoyage Eversys (62 unités) Tuyau d’entrée d’eau (3/8”-3/8”, L=2 m) Collier de serrage 16-27 mm Tuyau de vidange (Ø22/16 - 2 m) Raccordement de vidange Joint torique (Ø15,6x1,78 mm)
Page 99
Annexe 11 11.4.2 Produits et touches (p. ex. Cappuccino) Paramètre Opérateur Responsable Tech Voir le chapitre défaut page 1/2 Contactez le centre de service Contactez le centre de service Test produit « 5 » à la page 53 ...
Page 101
Annexe 11 11.4.4 Grains et moulin Opérateur (protégé Respons Paramètre Par défaut Tech Voir le chapitre par mot de able passe) Réserv. avant du moulin « 6.6 » à la page 56 Plus fin (-) [1/100 mm] «...
Page 103
Fiches de données de sécurité ......12 Balayer de haut en bas ........29 Bassinet ............18 Billes de nettoyage bloquées ou cassées ..68, 74 Billes de nettoyage Eversys ......18, 89 Blessure légère ..........88 Garantie ............87 Blessure modérée ..........88 Importer des icônes ........
Page 104
Produit vapeur ..........42 VTT .............88 Produits irritants ........... 12 Vue de face ..........18 Recommandations ........10 Remplissage de billes de nettoyage Eversys ..68 Réservoirs à grains ........18, 19 Réservoirs à grains ouverts ......78 Responsable ..........88 Restez prudent ..........11 Rinçage ............39...
Page 106
Foam ™ and e’ Clean ™ are trademarked Eversys AG www.cameo-espresso.com and regional distributors. These partners property of Eversys AG. This manual is Rue du Biais 19 www.eversys.com provide a fully integrated service pro- designed for final user purpose only 1957 Ardon - Switzerland sales@eversys.com...