Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell der
BR 03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX 03 Serie

  • Page 1 Modell der BR 03...
  • Page 2 Informationen zum Vorbild Information about the prototype Die von der BR 01 abgeleitete Schnellzuglokomotive The class 03 express locomotive was derived from the BR 03 wurde für Hauptstrecken mit max. zulässiger class 01 and was developed for main lines with a maxi- Achslast von 18t entwickelt.
  • Page 3 Informations concernant le modèle réel Informatie over het voorbeeld La locomotive pour trains rapides BR 03 dérivée de la BR 01 De van de BR 01 afgeleide sneltreinlocomotief BR 03 a été conçue pour rouler sur les lignes principales acceptant werd voor hoofdlijnen met max.
  • Page 4: Functions

    Funktionen Functions • Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli- • This Trix model complies with the regulations con- chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört. cerning suppression of interference with radio and television reception. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über- lastsicherung eingebaut.
  • Page 5: Fonctionnement

    Fonctionnement Functies • Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de • Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften, parasites radio et de télévision conformément aux geheel radio- en televisie-ontstoort. prescriptions légales. • Voor de beveiliging van het model is een elektroni- •...
  • Page 6 Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren 66625 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66623...
  • Page 7 Tendergehäuse abnehmen Removing the tender body Enlever la caisse du tender Tender-kap vervijderen...
  • Page 8 Beleuchtung im Tender tauschen Changing light bulbs in the tender Changer l‘éclairage dans le tender Verlichting in de tender verwisselen 15 0250 00...
  • Page 9 Motor ausbauen Beim Zusammenbau auf sorgfältige Verlegung der Removing the motor Kabel achten! Enlever le moteur Flexleiter dürfen nicht geknickt werden! Motor uitbouwen Be sure to lay the wiring carefully when assembling the model! The flexible conductors must not be allowed to be- come kinked! Lors du montage, faire attention au bon acheminement des câbles !
  • Page 10 Motorbürsten auswechseln Changing motor brushes Remplacer les balais du moteur Koolborstels vervangen 40 0159 00...
  • Page 11 Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen 15 0250 00 Beleuchtung in der Lok tauschen Changing light bulbs in the locomotive Changer l‘éclairage dans la locomotive Verlichting in de loc verwisselen...
  • Page 12 Einstellung nicht möglich. Ist diese Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenersatzansprü- Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio- che sind ausgeschlossen, wenn in Trix- Produkte nicht von Trix nellen Gleichstrom-Betrieb verzichtet werden freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder Trix- Pro- (CV 29 / Bit 2=0).
  • Page 13 Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellun- gen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! Bedeutung Wert DCC Wert Selectrix Adresse 1 - 127 1 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127 1 - 7 Bremsverzögerung 0 - 127 1 - 7...
  • Page 14 Trix parts or the conversion for the 66836 decoder. in or of Trix products was not causal to the defects and/or dam- age arising, is bome by the person and/or company responsible for the installation and/or conversion, or by the customer.
  • Page 15 Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Discription DCC Value Selectrix Value address 1 - 127 1 - 99 acceleration delay 0 - 127 1 - 7...
  • Page 16 Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou sur le système électronique de la locomotive, sont si les produits Trix sont transformés et que les pièces d‘auftres déclenchées par l‘opérateur et ne constituent par fabricants montées ou la transformation constituent la cause des conséquent aucune raison de réclamation;...
  • Page 17 Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Signification Valieur DCC Valieur Selectrix Valieur Adresse 1 - 127 1 - 99 Temporisation d‘accélération 0 - 127 1 - 7...
  • Page 18: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten niet de oorzaak van • Het programmeren van de Selectrix-functies ge- opgetreden defekten en/of schade is geweest, berust dij de voor beurd zoals in de gebruiksaanwijzing van de decoder de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke person en/of firma...
  • Page 19 Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instel- lingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Waarde DCC Warde Selec- trix adres 1 - 127 1 - 99 optrekvertraging 0 - 127...
  • Page 20 Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse: Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Service Minitrix Trautskirchenerstr. 6/8 90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG Postfach 4924 108258/0606/SmEf D-90027 Nürnberg Änderungen vorbehalten www.trix.de...