Sommaire AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE SYMBOLES ET PICTOGRAMMES ® À PROPOS DU SHADO Identifier les pièces des chariots douche Shado ® Accessoires Usage prévu Contre-indications INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE Instructions de montage Mise en service du chariot douche Shado ®...
Le chariot de douche Shado® doit être utilisé uniquement par un personnel de santé qualifié qui a suivi une formation spécifique sur l'utilisation du Shado®. Cette formation est dispensée par SCALEO Medical ou l'un de ses distributeurs agréés. Les actions suivantes sont interdites car elles peuvent causer des blessures graves au patient et/ou à...
Page 4
En cas de problème mécanique ou électrique, veuillez contacter SCALEO Medical qui s'occupera directement de votre problème ou le transmettra au revendeur agréé le plus proche.
Page 5
Ce manuel est protégé par le droit d'auteur et ne doit pas être remis ou mis à la disposition d'un tiers non autorisé, sans l'accord écrit préalable de SCALEO Medical. DOMU097_FR_v3_20221206_Manuel utilisateur Shado® RGO...
Symboles et pictogrammes Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique des instructions et des informations de sécurité lorsque des blessures peuvent survenir si les avertissements sont ignorés ou partiellement suivis. Il est important de suivre attentivement les conseils et les avertissements. Ce symbole indique des informations importantes concernant l'utilisation de l'équipement.
SCALEO Medical propose une gamme complète de chariots douche, avec six charges de sécurité maximales disponibles : 160 kg, 180 kg, 200 kg, 240 kg, 290 kg et 350 kg. Les chariots douche Shado®...
Shado ® 1. Un matelas en PVC 2. Deux rails latéraux hauts 3. Poignée de déverrouillage des quatre rails latéraux 4. Un contrôle de l'inclinaison du plateau 5. Une barrière des pieds 6. Quatre écrous de blocage pour le montage des barrières de tête (non illustrés) 7.
Usage prévu Les chariots douche Shado® RGO sont conçus pour effectuer les routines de nettoyage et de soins des patients dépendants ou alités. Ils allient confort et sécurité pour le patient et le soignant. La fonction de relève-buste des modèles RGO permet un meilleur confort pour le patient lors du lavage des cheveux.
Instructions de montage et de mise en service Déballez le colis avec les précautions habituelles. Retirez le chariot douche de sa boîte après avoir déverrouillé les pédales de frein. Une clé Allen n°5 et une clé plate de 13 mm sont nécessaires (non fournies). Instructions de montage Installation de la barrière de tête 1.
Page 11
Installation de la barrière de pieds Les mêmes procédures que pour la barrière de tête s'appliquent au côté gauche, mais du côté droit, le crochet du tuyau de vidange doit être installé entre la barrière de pieds et les rondelles et écrous de blocage.
La sangle de maintien de la partie supérieure du matelas est installée sous le plateau. Fixation du coussin sur le matelas 1. Faites glisser la sangle dans la boucle en la faisant passer à travers le coussin. 2. Passez la sangle dans la boucle pour sécuriser l'installation.
Cette fonction nécessite que la batterie n'ait pas été retirée et qu'elle ne soit PAS complètement déchargée. Contactez SCALEO Medical si l'un de ces éléments ne fonctionne pas ou si certaines pièces sont endommagées. Caractéristiques de sécurité supplémentaires du boîtier de contrôle Le Shado®...
Gestion de la batterie Lorsque le seuil de décharge de la batterie est atteint, l'utilisateur est averti par un bip. Si la batterie ne se recharge pas rapidement, l'appareil s'éteint et les fonctions d'élévation et d'abaissement ne sont plus actives. Une réserve de batterie permet de faire fonctionner le Shado®...
quelques minutes après leur chargement et avant de les utiliser. Il est également important de charger complètement la batterie. Débranchez toujours le câble d'alimentation après chaque charge, sans le tirer pour éviter de l'endommager. Il est recommandé d'avoir 2 batteries pour remplacer la batterie déchargée par la batterie chargée.
Entretien de la batterie Ne rechargez jamais les batteries dans des températures extrêmes. Si la température est trop élevée, le chargeur de batterie peut cesser de fonctionner pour des raisons de sécurité. Si cela se produit, placez la batterie et le chargeur dans un endroit frais, attendez quelques minutes pour que le dispositif de sécurité...
Freins et roulettes avec blocage directionnel Les chariots douche Shado® RGO sont équipés de roulettes avec freins centralisés. Les freins centralisés vous permettent de contrôler et de bloquer la direction et le freinage des roues par paires (avant et arrière). Il y a trois positions sur les pédales de frein : •...
Montée et descente du plateau Le plateau peut être monté en maintenant la pédale de montée enfoncée, qui est la pédale gauche. Le vérin s'arrête automatiquement lorsqu'il atteint la position la plus haute. Le plateau peut être abaissé en maintenant la pédale de descente enfoncée, qui est celle de droite.
Télécommande La télécommande manuelle est disponible en option. La télécommande manuelle filaire permet de commander à distance la montée et descente, ainsi que l’inclinaison du plateau du Shado® RGO. La télécommande du Shado® est classée IP65, donc parfaitement étanche aux projections d’eau. Montée du plateau Descente du plateau...
Ouverture et fermeture des barrières latérales La gamme complète Shado® permet l'ouverture et la fermeture des barrières latérales. Ouverture des barrières Tirez en même temps sur les poignées gauche et droite selon les photos ci-dessous. Lors de cette opération, la barrière latérale doit "descendre/chuter" librement sur vos avant-bras. Ensuite, rabattez-la sous le plateau.
Ne déplacez JAMAIS le chariot par les barrières. La fixation de celles-ci pourrait être détériorée, ce qui entraînerait leur défaillance. Position assise La conception ergonomique du Shado® RGO permet une position assise ou couchée confortable pour le patient. Le plateau est composé de 4 parties : relève-buste, siège, jambes et cuisses. Lorsque la position assise est activée, la partie "siège"...
Page 22
L'utilisation d'aides techniques telles que les draps de glisse ou les planches de transfert est fortement recommandée, voire essentielle pour éviter le risque de troubles musculosquelettiques des soignants. Assurez-vous que vous avez suffisamment de place pour manipuler le chariot douche : 90 cm pour les modèles 200 et 240.
Transfert à l'aide d'un Trans'Gliss Deux soignants sont nécessaires, un de chaque côté du lit. Actionnez les freins du lit et soulevez-le jusqu'à ce qu'il atteigne une hauteur confortable. Placez le chariot à côté du lit du patient, soit du côté droit, soit du côté gauche, avec le tuyau d'écoulement vers les pieds du patient.
Page 24
L'activation des roues unidirectionnelles du côté opposé à l'utilisateur suffit pour des mouvements simples. 3. Inclinez le plateau pour améliorer le confort du patient. La douche Activer les freins des roues. Positionnez le tuyau d’écoulement au-dessus d'une rigole d'écoulement. Ajustez l'inclinaison du plateau pour obtenir un écoulement efficace.
Nettoyage et désinfection Veillez à débrancher le chariot Shado® RGO avant de procéder à tout type d'entretien, de nettoyage ou de transport. Entretien quotidien Entretien après chaque utilisation et entre patients Le Shado® doit être nettoyé et désinfecté, comme tout dispositif ayant un contact direct avec la peau du patient.
Inspection périodique et maintenance préventive Inspection périodique annuelle Le but d'une visite de contrôle périodique est de contrôler la sécurité et les problèmes de maintenance des équipements. Ce contrôle, ainsi que la maintenance préventive, doivent être effectués régulièrement chaque année (conformément à l'annexe B de la norme EN ISO 10535 et aux recommandations des autorités sanitaires).
Page 27
L'équipement ne doit pas être utilisé tant que le problème n'est pas réglé. Un exemplaire de ce formulaire doit être remis au client, un exemplaire détenu par SCALEO Medical et un exemplaire par le distributeur agréé.
Il peut être nécessaire de les remplacer pendant la durée de vie de l'équipement. SCALEO Medical s'engage à avoir en stock toutes les pièces de rechange pendant une période de 10 ans.
Dimensions avec le plateau en position basse, horizontale Inclinaison maximale et angles de Trendelenburg Shado ® 200 RGO Shado ® 240 RGO Capacité de charge maximale 200 kg 240 kg Degré d'inclinaison du plateau + 7,5° / - 2°, ± 1° Garde au sol 55 mm Roues/roulettes...
Shado ® 200 RGO Shado ® 240 RGO Voltage 240 V 50/60 Hz (1) Chargeur standard Voltage de charge 27,6 VDC ± 2 % Courant de charge Max. 400 mA Temps de recharge 8h max. Nombre de cycles ; Montée et »...
Dimensions 200 RGO 240 RGO Longueur du plateau 1860 mm Longueur totale 2050 mm Largeur du plateau 710 mm Largeur totale 908 mm Hauteur du plateau 1074 mm Plateau en position Hauteur des barrières haute 1226 mm latérales Hauteur du plateau 589 mm Plateau en position Hauteur des barrières...
Autres caratéristiques Tolérance environnementale pour l'utilisation Plage de tension d'entrée AC de 100 à 240 VAC ± 10 % Limitation de l'humidité 30 à 90 % d'humidité Limites de température de + 5 °C à + 40 °C Pression atmosphérique entre 200 et 1060 hPa Tolérance environnementale pour le stockage Limitation de l'humidité...
Caractéristiques techniques des accessoires Caractéristiques techniques de la batterie Technologie Plomb Matériau du boîtier ABS UL94V0 Tension nominale 24 V Capacité 2.9 Ah Classe IP IPX5 Plage de température de stockage/utilisation + 5°C / + 40°C Conditions d’utilisation Utilisation à l’intérieur seulement Caractéristiques techniques du chargeur mural Plage de tension d'entrée AC 100~240 VAC...
Compatibilité électromagnétique (CEM) • Les chariots douche Shado® nécessitent une attention particulière en ce qui concerne la CEM. Ils doivent être installés et mis en service en tenant conformément aux informations sur la CEM fournies dans le présent manuel utilisateur. •...
Page 35
Shado®, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de transmission maximale de ce dispositif de communication. Puissance de sortie Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur nominale maximale de l'émetteur de 150 kHz à 80 MHz De 80 MHz à...
Page 36
UT ( > 95 % de baisse en UT) 5 s Champ 30 A/m 30 A/m La qualité du réseau d'alimentation électrique doit être celle magnétique d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si @ 50/60 Hz l'utilisateur du Shado® a besoin d'un fonctionnement continu IEC 61000-4-8 pendant les coupures de courant du réseau, il est recommandé...
Page 37
V/m et 28 NOTE 1 : À 80 MHz et 1 GHz, la gamme de fréquences applicable est la plus élevée. NOTE 2 : Ces lignes directrices peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. a : Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les téléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles, la radio amateur, la diffusion AM et FM et la diffusion TV, ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision.
Garantie Les chariots douche Shado® sont garantis deux (2) ans, sauf pour la batterie et les accessoires qui sont garantis un (1) an. • Toute intervention sur ce dispositif contraire au présent manuel annulera entièrement la garantie. • Toute utilisation anormale ou non conforme annulera entièrement la garantie. •...
Responsabilité SCALEO Medical n'assume aucune responsabilité pour tout préjudice ou dommage et ses conséquences directement ou indirectement causés aux opérateurs, aux patients ou à tout tiers dans les cas suivants : • Non-respect des instructions ou recommandations fournies dans le présent manuel utilisateur.
Fin de vie et recyclage Les chariots douche et accessoires Shado ® sont recyclable à au moins 90 %. L'élimination en fin de vie de ce dispositif doit se faire en respectant le circuit de recyclage et la réglementation locale applicable. Cela concerne en particulier les équipements électriques et électroniques (DEEE) et la batterie au plomb (B/A).
Nous contacter Les informations et les conseils fournis dans ce manuel utilisateur sont également destinés à vous informer de l'importance de prêter attention aux mesures de sécurité et de la nécessité d'un entretien régulier. C'est une question de responsabilité pour votre établissement, et une question de sécurité pour vos patients et votre personnel.