Sommaire des Matières pour Princess Party 8 Stone Raclette & Grill Set
Page 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά عربية Italiano Svenska 162352 Princess Party 8 Stone Raclette & Grill Set...
Gefeliciteerd! • Het apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer of een U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. apart afstandsbedieningssysteem. Ons doel is om kwaliteits producten met een • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor...
Page 5
Veiligheid van anderen Veiligheidsinstructies voor grill- en raclettesets • Laat kinderen en personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies het • Controleer voor gebruik altijd of de apparaat niet gebruiken. netspanning overeenkomt met de spanning • Laat kinderen of dieren niet in de buurt van op het typeplaatje van het apparaat.
• Vergrendel de grillplaat (3) door hem zo Beschrijving (fig. A) ver mogelijk naar links of naar rechts te Uw 162352 Princess grill- en racletteset is duwen. ontworpen voor grillen en racletten. Het Monteren van de grillsteen apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik (fig.
Gebruik De pannetjes worden onder de verwarmings- elementen geplaatst om individuele porties In- en uitschakelen (fig. A) met gesmolten kaas en ingrediënten naar keuze te bereiden. Racletten kan eenvoudig • Zet de aan/uit-schakelaar (1) in positie ’I’ worden gecombineerd met grillen. om het apparaat in te schakelen.
Plaats voor het ontdooien het voedsel op de grillplaat. Zorg ervoor dat de netstekker zich niet in het stopcontact bevindt. Het ontdooien van voedsel op de grillplaat is aanzienlijk sneller dan het ontdooien van voedsel op bijvoorbeeld een keramisch of plastic bord.
• This appliance is intended to be used in indoor only and similar applications such You have purchased a Princess appliance. as staff kitchen areas in shops, offices and Our aim is to provide quality products with other working environments; farm houses;...
After use • Only use the appropriate connector to operate the appliance. • Disconnect the mains plug from the mains • Place the appliance on a stable and flat and let the appliance cool down before surface. leaving it unattended and before replacing, •...
Description (fig. A) Mounting the grill stone (fig. B2) Your 162352 Princess grill and raclette set has The appliance is equipped with a grill stone. been designed for grilling and racletting.
• Place the holder (10) onto the appliance. The grill plate or the grill stone is used to keep Make sure that the legs (11) are inserted the potatoes warm and to grill meat, fish and into the pins (8). other food.
Page 13
Cleaning and maintenance Warning! Before cleaning or maintenance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. Do not immerse the appliance in water or any other liquids. Caution! Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance.
• Cet appareil est destiné à un usage à l’intérieur et pour des applications Vous avez acheté un appareil Princess. Nous similaires comme les zones de cuisine souhaitons vous proposer des produits de dans une boutique, un bureau ou autre qualité...
• Ne laissez aucun enfant ou animal • Connectez l’appareil à une prise murale s’approcher de la zone de travail. mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez Ne laissez aucun enfant ou animal toucher utiliser une rallonge d’un diamètre adapté l’appareil ou le cordon d’alimentation.
(8). Assurez-vous que les goujons (8) s’insèrent dans les orifices (9) dans la Description (fig. A) plaque de grill (3). Votre raclette-grill 162352 Princess a été • Bloquez la plaque de grill (3) en la poussant conçu pour griller et préparer des raclettes.
Utilisation Les coupelles sont placées sous les éléments chauffants afin de préparer des portions Mise en marche et arrêt (fig. A) individuelles avec du fromage fondu et les • Pour mettre l’appareil en marche, ingrédients de votre choix. La raclette est positionnez l’interrupteur marche/arrêt (1) facile à...
Pour décongeler la nourriture, placez-la sur la plaque de grill. Assurez-vous que la fiche secteur n’est pas branchée dans la prise murale. La décongélation de la nourriture sur la plaque de grill est considérablement plus rapide que, par exemple, dans un plat en plastique ou en céramique.
Page 19
Die für die Sicherheit verantwortlichen Herzlichen Glückwunsch! Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem • Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von erschwinglichen Preis anzubieten.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der bzw. dem Zusammenbau und vor der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss Reinigung und Wartung.
Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es nicht mehr verwendet werden. Beschreibung (Abb. A) • Decken Sie das Gerät nicht ab. Ihr 162352 Princess Grill- und Raclette-Satz • Verwenden Sie keine Holzkohle oder wurde zum Grillen und Raclettieren konstruiert. ähnliche Brennstoffe. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in •...
Page 22
Zusammenbau • Warten Sie, bis die Grillplatte (20 Minuten) und der Grillstein (30 Minuten) die Achtung! erforderliche Temperatur erreicht haben. Ziehen Sie vor dem Zusammenbau immer • Hinweis: Kleine Stücke grillen und braten den Netzstecker aus der Wandsteckdose. besser und schneller als große Stücke. Anbringen der Grillplatte (Abb.
Page 23
Rezept (4 Personen) Reinigung und Wartung Zutaten Menge Achtung! Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung Kartoffeln 8 (gleiche Größe) stets den Netzstecker aus der Eingelegte Zwiebeln 1 Glas (340 g) Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gewürzgurken 1 Glas (340 g) Gerät abgekühlt ist.
¡Enhorabuena! • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro externo o un sistema de control remoto objetivo es suministrar productos de calidad independiente. con un diseño elegante a un precio asequible.
Seguridad de otras personas • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un • No deje que el aparato sea utilizado por cable alargador con toma de tierra de un niños o por personas que no estén diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm familiarizadas con estas instrucciones de •...
Descripción (fig. A) • Coloque la parrilla (3) en las patillas (8). El grill-raclette 162352 Princess se ha diseñado Asegúrese de que las patillas (8) se para hacer al grill y hacer raclette. El aparato inserten en los orificios (9) en la parrilla (3).
• Coloque la parrilla de piedra (4) en el Raclette soporte (10). La raclette es una técnica culinaria tradicional suiza que se basa en platos preparados con queso fundido y patatas. La parrilla o la parrilla de piedra se utiliza para mantener las patatas calientes y para preparar al grill carne, Encendido y apagado (fig.
Descongelación • Limpie las sartenes y las espátulas con agua jabonosa. Seque bien las sartenes ¡Atención! y las espátulas. No utilice los elementos calefactores del • Almacene el aparato en un lugar, fuera del aparato para descongelar alimentos. alcance de los niños. Si utiliza los elementos calefactores para descongelar alimentos, los alimentos se cocinarán lentamente en vez de sólo...
Page 29
Congratulazioni! • L’apparecchio non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o Avete acquistato un apparecchio Princess. telecomando. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di • L’apparecchio è progettato esclusivamente qualità con un design gradevole, ad un prezzo per l’uso al coperto e in applicazioni simili...
• Se l’apparecchio non viene utilizzato, • Non usare l’apparecchio se il cavo di prima di eseguire operazioni di montaggio alimentazione o la spina sono danneggiati o smontaggio e prima di effettuare o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la interventi di pulizia e manutenzione, spina sono danneggiati o difettosi, devono scollegare sempre la spina dalla rete di...
Descrizione (fig. A) • Collocare la piastra grill (3) sui perni (8). Verificare che i perni (8) siano inseriti nei Il set per grill e raclette 162352 Princess fori (9) nella piastra grill (3). è stato progettato per grigliare e preparare •...
Montaggio della pietra (fig. B2) Avvertenza! Iniziare la preparazione degli alimenti solo L’apparecchio è dotato di una pietra. quando gli elementi riscaldanti sono • Collocare l’apparecchio su una superficie completamente caldi. uniforme e stabile. • Collocare il supporto (10) sull’apparecchio. Verificare che le gambe (11) siano inserite Preparazione della raclette nei perni (8).
Scongelamento • Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Attenzione! Non utilizzare gli elementi riscaldanti dell’apparecchio per scongelare cibi. Clausola di esclusione Se si utilizzano gli elementi riscaldanti per della responsabilità scongelare il cibo, questo cuocerà lentamente anziché...
Gratulerar! • Denna apparat är avsedd att endast användas inomhus och liknande Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål tillämpningar som personalköka i affärer, är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; en smakfull design till ett överkomligt pris.
Efter användning • Använd bara lämplig kontakt när apparaten ska användas. • Lossa nätkontakten från nätuttaget och låt • Placera apparaten på ett plant och stabilt apparaten svalna innan den lämnas underlag. obevakad och före utbyte, rengöring eller • Placera apparaten på ett värmebeständigt inspektion av någon del av apparaten.
Lås grillplattan (3) genom at skjuta den så Beskrivning (fig. A) långt som möjligt åt vänster eller höger. Din 162352 Princess grill och raclett- Montering av grillstenen (fig. B2) tillagningsset har designats för grillning och raclett-tillagning. Apparaten är bara avsedd för Apparaten är utrustad med en grillsten.
• Efter användning, stäng av apparaten, dra • Placera pannan på bottenplattan. ut nätkontakten från vägguttaget och vänta • Låt raclettosten smälta. tills apparaten har svalnat. • Tillsätt syltlökarna, smågurkorna, det • torkade nötköttet och den rökta, råa skinkan. Grillning Grillning är en matlagningsteknik som används till att tillaga kött, fisk och andra livsmedel på...
Page 38
• Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. • Rengör pannorna och stekspadarna i såpvatten. Torka pannorna och stekspadarna noggrant. • Förvara apparaten på en torr plats, utom räckhåll för barn. Friskrivning Specifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.
• Dette apparat er beregnet til kun at blive brugt indenfor til anvendelse Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber i køkkenområder i butikker, kontorer eller os på at levere kvalitetsprodukter med et på andre arbejdspladser, i hytter, af kunder stilfuldt design til en overkommelig pris.
Efter brug • Sæt apparatet på en varmeafvisende og vandafvisende overflade. • Tag netstikket ud af strømforsyningen og • Anbring ikke apparatet på en varmeplade. lad apparatet køle af, inden det efterlades • Sørg for, at der er tilstrækkelig plads rundt uden opsyn, og inden nogen af apparatets om apparatet, så...
• Læg holderen (10) på apparatet. Sørg for, Beskrivelse (fig. A) at benene (11) sidder korrekt i hullerne (8). Din 162352 Princess grill og raclettesæt er • Sæt grillstenen (4) på holderen (10). beregnet til grillning og raclette-grillning. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
Raclette-grillning Hvis du vil optø mad, så læg det på grillpladen. Sørg for, at netstikket ikke er sat Raclette-grilning er en traditionel svejtsisk i stikkontakten. tilberedningsteknik, som er baseret på retter Optøning af mad på grillpladen går en del med smeltet ost og kartofler. Grillpladen og hurtigere end at optø...
Gratulerer! Bruk • Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet. Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er • Pass på varme deler. De tilgjengelige å produsere kvalitetsprodukter med smakfull overflatene kan bli varm når apparatet er design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede i bruk.
Page 44
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. Beskrivelse (fig. A) • Påse at apparatet ikke kommer i kontakt Din 162352 Princess grill og raclette-sett er med antennelige materialer. designet for grilling og raclettsteking. • Hold apparatet unna varmekilder.
Bruk 1. På/av-bryter 2. På/av-indikator Slå på og av (fig. A) 3. Grillplate 4. Grillstein • For å slå på apparatet, sett på/av-bryteren 5. Bunnplate (1) til stillingen ’I’. På/av-indikatoren (2) 6. Panne tennes. 7. Spatel • For å slå av apparatet, sett på/av-bryteren (1) til stillingen ’O’.
Advarsel! Forsiktig! Ikke begynn å lage maten før varme- Ikke bruk aggressive eller skurende elementene er fullstendig varmet opp. rensemidler til å rengjøre apparatet. Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre Oppskrift (4 personer) apparatet. Ingredienser Mengde Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre tilbehøret.
Onnittelut! Käyttö • Noudata aina varovaisuutta laitteen Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme käytössä. on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita • Varo kuumia osia. Käyttöpinnat voivat kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit kuumentua laitteen käytön aikana. laitteen käytöstä monen vuoden ajan. • Ulkopinta voi kuumentua laitteen käytön aikana.
Page 48
Tutkinta ja korjaukset • Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite upotetaan veteen tai muihin • Tarkasta laite ennen käyttöä vaurioituneiden nesteisiin, älä poista laitetta käsillä. Irrota tai viallisten osien varalta. Tutki laite pistoke välittömästi verkkovirtalähteestä. rikkoutuneiden osien, vaurioituneiden Jos laite upotetaan veteen tai muihin kytkimien tai muiden vaurioiden osalta, nesteisiin, älä...
Page 49
Kuvaus (kuva A) Grillauskiven kiinnitys (kuva B2) Laitteessa on grillikivi. 162352 Princess-grilli ja rakletti on suunniteltu • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. grillaukseen ja raklettien valmistamiseen. • Asenna pidike (10) laitteeseen. Varmista, Laite sopii vain sisäkäyttöön. että jalat (11) kiinnittyvät vastaaviin 1.
Page 50
Raklettien teko Sulatus Raklettien teko on perinteinen sveitsiläinen Huomio! kypsennystekniikka joka perustuu ruokien Älä käytä laitteen kuumennusyksiköitä valmistukseen sulatetun juuston ja perunoiden ruokien sulatukseen. Jos käytät laitteen kanssa. Grillaustasoa tai grillauskiveä kuumennusyksiköitä ruokien sulatukseen, käytetään pitämään perunat lämpiminä ja ruoka-ainekset eivät vain sula, vaan lihan, kalan tai muun ruuan grillaukseen.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais Adquiriu um aparelho Princess. O nosso como em áreas de copa do pessoal em objectivo é fornecer produtos de qualidade lojas, escritórios e outros ambientes de com um design atraente e a um preço...
Não permita que crianças ou animais • Para uma maior protecção, instale um toquem no aparelho ou no cabo de dispositivo de corrente residual (RCD) com alimentação. É necessária supervisão uma corrente de funcionamento nominal sempre que o aparelho seja utilizado residual que não exceda 30 mA.
(3). O seu conjunto de grelhar e fazer raclete • Bloqueie a placa de grelhar (3) 162352 Princess foi concebido para grelhar empurrando-a para a esquerda ou para e fazer raclette. O aparelho é adequado a direita o máximo possível.
Utilização Fazer raclette Raclette é uma técnica de cozinhar tradicional Ligação e desligação (fig. A) suíça que se baseia em pratos preparados com queijo derretido e batatas. A placa de • Para ligar o aparelho, coloque o interruptor grelhar ou a pedra de grelhar são utilizadas de ligar/desligar (1) na posição ’I’.
Descongelar • Limpe as frigideiras e as espátulas em água com detergente. Seque bem as Atenção! frigideiras e as espátulas. Não utilize os elementos de aquecimento • Guarde o aparelho num local seco, longe do aparelho para descongelar alimentos. do alcance das crianças. Se utilizar os elementos de aquecimento para descongelar alimentos, estes são lentamente cozinhados e não apenas...
Θερμά συγχαρητήρια! • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση και παρόμοιες εφαρμογές Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. όπως περιοχές κουζίνας προσωπικού σε Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά καταστήματα, γραφεία και άλλα προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές περιβάλλοντα εργασίας, σπίτια σε χωρίο, τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. δωμάτια και άλλους τύπους περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα τύπου κρεβάτι και Οδηγίες χρήσης πρωινό κλπ. Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον Χρήση αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες συσκευή. χρήσεως. • Προσέξτε τα θερμά εξαρτήματα. Οι προσιτές επιφάνειες μπορεί να είναι ζεστές όταν η συσκευή λειτουργεί. Οδηγίες ασφαλείας • Η εξωτερική επιφάνεια μπορεί να είναι Προειδοποίηση! ζεστή όταν η συσκευή λειτουργεί. - Κατά τη χρήση συσκευών που •...
Ασφάλεια άλλων Οδηγίες ασφαλείας για σετ ψησταριάς και ρακλέττε • Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο • Πριν τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η τάση οδηγιών να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. παροχής είναι ίδια με τη τάση στην • Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής. έρθουν κοντά στη περιοχή εργασίας. • Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να πρίζα. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε μια ακουμπίσουν τη συσκευή ή το καλώδιο γειωμένη προέκταση καλωδίου κατάλληλου παροχής ρεύματος. Όταν χρησιμοποιείτε διαμέτρου (τουλάχιστον 3 x 1 mm τη συσκευή κοντά σε παιδιά, πρέπει να τα • Για πρόσθετη προστασία, εγκαταστήστε επιτηρείτε στενά. μια συσκευή υπόλοιπου ρεύματος (RCD) με μια ονομαστική τάση λειτουργίας που Μετά τη χρήση δεν ξεπερνάει τα 30 mA. • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη •...
Page 58
πάντα το βύσμα από την πρίζα. παπαγάλους) Η πλάκα ψησίματος έχει μια αντί-κολλητική επιφάνεια με βάση PTFE. Τοποθέτηση της πλάκας Όταν ζεσταίνεται, ή επιφάνεια μπορεί να ψησίματος (εικ. B1) απελευθερώσει μικρά ποσά αερίων τα οποία Η συσκευή διαθέτει μια πλάκα ψησίματος με είναι εντελώς ακίνδυνα για τους ανθρώπους. μια αντί-κολλητική επιφάνεια. Ωστόσο, τα νευρικά συστήματα πουλιών • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή είναι πολύ ευαίσθητα σε αυτά τα αέρια. και επίπεδη επιφάνεια. • Τοποθετήστε τη πλάκα ψησίματος (3) στις Περιγραφή (εικ. A) υποδοχές (8). Βεβαιωθείτε ότι οι πείροι (8) έχουν μπει στις υποδοχές (9) στη πλάκα Το σετ ψησταριάς και ρακλέττε 162352 Princess, ψησίματος (3). έχει σχεδιαστεί για ψήσιμο στη σχάρα και • Κλειδώστε τη πλάκα ψησίματος (3) ράκλετιγκ. Η συσκευή προορίζεται για πατώντας την στα αριστερά ή δεξιά όσο εσωτερκή χρήση μόνο. πιο πολύ γίνεται. 1. Διακόπτης on/off 2. Ένδειξη on/off 3. Πλάκα ψησίματος 4. Πέτρα σχάρας 5. Κάτω πλάκα...
Τοποθέτηση της πέτρας σχάρας Ψήσιμο Το ψήσιμο στη σχάρα είναι μια τεχνική (εικ. B2) μαγειρέματος η οποία χρησιμοποιείται για την Η συσκευή διαθέτει μια πέτρα σχάρας. προετοιμασία κρεάτων, ψαρικών και άλλων • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή τρόφιμων σε μια πλάκα σχάρας ή πέτρα και επίπεδη επιφάνεια. σχάρας. Το ψήσιμο μπορεί να συνδυαστεί • Τοποθετήστε τη βάση (10) στη συσκευή. εύκολα με ράκλετιγκ. Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια (11) έχουν μπει στις υποδοχές (8). Προειδοποίηση! • Τοποθετήστε τη πέτρα σχάρας (4) στη - Ξεκινήστε να ετοιμάσετε φαγητό μόνο όταν βάση (10). τα στοιχεία θέρμανσης έχουν ζεσταθεί πλήρως. Χρήση Ράκλετιγκ Ενεργοποίηση και Το ράκλετιγκ είναι μια παραδοσιακή τεχνική απενεργοποίηση (εικ. Α) μαγειρέματος της Ελβετίας η οποία βασίζεται • Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, βάλτε σε πιάτα ετοιμασμένα με λιωμένο τυρί και...
- Καθαρίστε καλά τη πλάκα ψησίματος και • Τοποθετήστε λίγες φέτες πατάτας στο τη πλάκα ψησίματος. σκεύος. Σκεπάστε τις φέτες πατάτας με • Καθαρίστε τη κάτω πλάκα και τα στοιχεία λίγες φέτες τυρί ρακλέττε. θέρμανσης με ένα βρεγμένο πανί. • Πασπαλίστε λίγο πιπέρι στο τυρί ρακλέττε • Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με (σύμφωνα με τη γεύση). ένα βρεγμένο πανί. • Τοποθετήστε το σκεύος στο κάτω μέρος. • Καθαρίστε τα σκεύη και τις σπάτουλες σε • Αφήστε το τυρί ρακλέττε να λιώσει. νερό με σαπούνι. Στεγνώστε καλά τα σκεύη • Προσθέστε τα κρεμμύδια και τα και τις σπάτουλες. αγγουράκια τουρσί, το στεγνό μοσχαρίσιο • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος, και το καπνιστό ωμό ζαμπόν. στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά. Ξεπάγωμα Προσοχή! - Μην χρησιμοποιείτε τα στοιχεία θέρμανσης Αποποίηση της συσκευής για ξεπάγωμα τρόφιμων. Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Εάν χρησιμοποιείτε τα στοιχεία θέρμανσης...
Page 61
التنظيف والصيانة !تحذير - قبل التنظيف أو الصيانة، افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد .الجهاز - ال تغمس الجهاز في الماء أو غيره من السوائل .األخرى !تنبيه - ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف .الجهاز .- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز .- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الملحقات • افحص الجهاز بشكل دوري بح ث ًا عن أي تلف .ممكن • قم بتنظيف لوح الشواء وحجر الشواء بعد كل :استخدام .- قم بإزالة أي بقايا باستخدام منشفة ورقية - قم بتنظيف لوح الشواء وحجر الشواء بالماء .والصابون .- جفف لوح الشواء ولوح الخبز •...
Page 62
تلميحات لالستخدام !تحذير - ال تبدأ إعداد الطعام إال بعد تسخين أدوات التسخين .• قم بتجهيز المكونات .كل ي ًا • قم بتنظيف لوح الشواء وحجر الشواء بقطعة .قماش رطبة .• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر (الوصفة )4 أشخاص .• أدخل قابس التيار الكهربائي في مقبس الحائط الكمية المكونات .• قم بتشغيل الجهاز (8 )ذات حجم متساو بطاط س ( دقائق 20) انتظر إلى أن يصل لوح الشواء • (1 جرة )043 جم بصل مخل ل وحجر الشواء )03 دقائق( إلى درجة الحرارة (1 جرة )043 جم خيار مخل ل 002 جرام (Bündnerfleisch) لحوم مجففة .المطلوبة 002 جرام...
Page 63
.حساسة للغاية من هذه الغازات 8) ضع لوح الشواء )3( على مسامير الربط • تأكد من إدخال مسامير الربط )8( في الفتحات (A الوصف )الشكل .(3) )9( في لوح الشواء ( عن طريق دفعه إلى اليمين 3) أغلق لوح الشواء • raclette تم تصميم 253261 أجهزة وجبات .أو اليسار ألكبر قدر ممكن .raclette للشواء وطهي وجباتPrincess والشواء .الجهاز مناسب لالستخدام المنزلي فقط (B2 تركيب حجر الشواء )الشكل 1 . مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل 2 . مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل .تم تزويد الجهاز بحجر شواء .• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر 3 . لوح الشواء 4 . حجر الشواء ( على الجهاز. تأكد من إدخال 10) ضع الحامل •...
Page 64
• قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم • ال تسمح لألطفال أو الحيوانات باالقتراب من األمر، استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب مكان االستخدام. ال تسمح لألطفال أو الحيوانات )على األقل 3 × 1 مم بلمس الجهاز أو كبل التيار الكهربائي. يجب • للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز استخدام الجهاز بحرص ووجود إشراف عند ( بتيار تشغيل مقدر ال يتجاوزRCD) الحالي .وجود أطفال بالقرب منك .03 مللي أمبير بعد االستخدام • تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل .التيار الكهربائي وكبل التوصيل • افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي • احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل واترك الجهاز ليبرد قبل أن تتركه بال مراقبة .التوصيل كل ي ًا وقبل إعادته إلى مكانه أو تنظيفه أو فحص أي .• استخدم فقط الموصل المناسب لتشغيل الجهاز .جزء من أجزائه .• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر • قم بتخزين الجهاز في مكان جاف عند عدم • ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم االستخدام. تأكد من عدم وصول األطفال إلى...
Page 65
!تهانينا • تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في األماكن الداخلية فقط واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد أجهزة الموظفين في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر األخرى والمنازل الريفية، من قبل عمالء في اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع الفنادق واالستراحات واألماكن السكنية األخرى .باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة .واألماكن التي تقدم مبيتا ووجبة إفطار إرشادات االستخدام االستخدام تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف .• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات • انتبه للقطع الساخنة. يمكن أن تصبح األسطح .االستخدام .الظاهرة ساخنة عند تشغيل الجهاز • يمكن أن يصبح السطح الخارجي ساخن ا ً عند إرشادات السالمة .تشغيل الجهاز !تحذير • قم دو م ًا بحماية الجهاز من الماء أو الرطوبة ،- عند استخدام األجهزة التي تعمل بالتيار الكهربائي .الزائدة يلزم دو م ًا إتباع إرشادات السالمة األساسية للحد...