Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

162344 Party 4 Funcook Set
162345 Party 4 Stone & Raclette Set
Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
162344
162345
5
Dansk
10
Norsk
15
Suomi
20
Português
25
Ελληνικά
‫عربية‬
30
35
162344
162345
39
43
47
51
56
65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess Party 4 Funcook Set

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 162344 162344 162345 162345 162344 Party 4 Funcook Set 162345 Party 4 Stone & Raclette Set...
  • Page 2 162344 162345...
  • Page 3 162344...
  • Page 4 162345...
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    Gefeliciteerd! • Het apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer of een U heeft een apparaat van Princess apart afstandsbedieningssysteem. aangeschaft. Ons doel is om kwaliteits­ • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor producten met een smaakvol ontwerp en gebruik binnenshuis en voor gelijksoortige tegen een betaalbare prijs te bieden.
  • Page 6 Veiligheid van anderen • Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een • Laat kinderen en personen die niet geaarde verlengkabel met een geschikte vertrouwd zijn met deze instructies het diameter (minimaal 3 x 1 mm apparaat niet gebruiken.
  • Page 7: Beschrijving (Fig. A)

    • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak Beschrijving (fig. A) oppervlak. Uw 162344/162345 Princess grill­ en • Plaats de houder (10) op het apparaat. racletteset is ontworpen voor grillen en Zorg ervoor dat de poten (11) in de pinnen racletten.
  • Page 8 Recept (4 personen) • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. Ingrediënten Hoeveelheid • Plaats de netstekker in het stopcontact. Aardappelen 8 (gelijke grootte) • Schakel het apparaat in. Zilveruitjes 1 pot (340 g) • Wacht totdat de grillplaat (20 minuten) en Augurken 1 pot (340 g) de grillsteen (30 minuten) de gewenste Gedroogd rundvlees...
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Waarschuwing! ­ Verwijder voor reiniging en onderhoud de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. ­ Dompel het apparaat voor reiniging niet onder in water of andere vloeistoffen. Voorzichtig! ­ Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen.
  • Page 10: Safety Instructions

    • This appliance is intended to be used in indoor only and similar applications such You have purchased a Princess appliance. as staff kitchen areas in shops, offices and Our aim is to provide quality products with a other working environments; farm houses;...
  • Page 11: After Use

    After use • Always fully unwind the mains cable and the extension cable. • Disconnect the mains plug from the mains • Only use the appropriate connector to and let the appliance cool down before operate the appliance. leaving it unattended and before replacing, •...
  • Page 12: Description (Fig. A)

    Description (fig. A) • Place the holder (10) onto the appliance. Make sure that the legs (11) are inserted Your 162344/162345 Princess grill and raclette into the pins (8). set has been designed for grilling and racletting. • Place the grill stone (4) onto the holder (10).
  • Page 13: Hints For Use

    Warning! Only start preparing food when the heating elements are fully heated. Switching on and off (fig. A) Recipe (4 persons) • To switch on the appliance, set the on/off Ingredients Quantity switch (1) to the ‘I‘ position. The on/off indicator (2) comes on.
  • Page 14 ­ o not immerse the appliance in water or any other liquids for cleaning. Caution! ­ Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance. ­ Do not use sharp objects to clean the appliance. ­ Do not use sharp objects to clean the accessories.
  • Page 15: Instructions De Sécurité

    • Cet appareil est destiné à un usage à l‘intérieur et pour des applications Vous avez acheté un appareil Princess. Nous similaires comme les zones de cuisine souhaitons vous proposer des produits de dans une boutique, un bureau ou autre qualité...
  • Page 16: Après Utilisation

    Ne laissez aucun enfant ou animal toucher • Pour maximiser la protection, installez un l‘appareil ou le cordon d‘alimentation. dispositif de courant résiduel (RCD) Redoublez de vigilance lorsque l’appareil présentant une intensité de service est utilisé à proximité d‘enfants. résiduelle nominale inférieure ou égale à 30 mA.
  • Page 17: Utilisation Initiale

    Placez la plaque à grill (3) sur les goujons Description (fig. A) (8). Assurez­vous que les goujons (8) Votre raclette­grill 162344/162345 Princess s‘insèrent dans les orifices (9) dans la a été conçu pour griller et préparer des plaque de grill (3).
  • Page 18: Conseils D'usage

    Les coupelles sont placées sous les éléments Utilisation chauffants afin de préparer des portions individuelles avec du fromage fondu et les Mise en marche et arrêt (fig. A) ingrédients de votre choix. La raclette est • Pour mettre l‘appareil en marche, facile à...
  • Page 19: Clause De Non-Responsabilité

    Clause de non responsabilité Pour décongeler la nourriture, placez­la sur la plaque de grill. Assurez­vous que la fiche Sous réserve de modifications ; les secteur n‘est pas branchée dans la prise spécifications peuvent être modifiées sans murale. préavis. La décongélation de la nourriture sur la plaque de grill est considérablement plus rapide que, par exemple, dans un plat en plastique ou en céramique.
  • Page 20 Die für die Sicherheit verantwortlichen Herzlichen Glückwunsch! Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem • Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von erschwinglichen Preis anzubieten.
  • Page 21: Nach Dem Gebrauch

    • Ziehen Sie den Netzstecker aus der • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der bzw. dem Zusammenbau und vor der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss Reinigung und Wartung.
  • Page 22: Beschreibung (Abb. A)

    Beschreibung (Abb. A) Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Falls das Gerät in Wasser Ihr 162344/162345 Princess Grill­ und oder andere Flüssigkeiten eingetaucht Raclette­Satz wurde zum Grillen und wird, darf es nicht mehr verwendet werden. Raclettieren konstruiert. Das Gerät ist nur für •...
  • Page 23 162345 (Abb. B2) Achtung! Bereiten Sie das Lebensmittel erst zu, wenn die Heizelemente vollständig Das Gerät ist mit einem Grillstein ausgestattet. aufgeheizt sind. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. Raclettieren • Setzen Sie den Halter (10) auf das Gerät. Raclettieren ist eine traditionelle Schweizer Vergewissern Sie sich, dass die Beine (11) Zubereitungstechnik, bei der Schmelzkäse...
  • Page 24 Auftauen • Reinigen Sie die untere Platte und die Heizelemente mit einem feuchten Lappen. Vorsicht! Verwenden Sie zum Auftauen von • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit Lebensmitteln nicht die Heizelemente des einem feuchten Lappen. Geräts. Wenn Sie die Heizelemente zum •...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    • Este aparato se ha diseñado para su uso únicamente en interiores y en aplicaciones Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro tales como zonas de cocina para el objetivo es suministrar productos de calidad personal en tiendas, oficinas y otros con un diseño elegante a un precio asequible.
  • Page 26: Tras El Uso

    • No permita que niños ni animales se • Para una protección adicional, instale un acerquen a la zona de trabajo. No permita dispositivo de corriente residual (DCR) con que niños ni animales toquen el aparato ni una corriente operativa residual nominal el cable eléctrico.
  • Page 27: Descripción (Fig. A)

    Asegúrese de que las patillas (8) se inserten en los orificios (9) en la parrilla (3). Descripción (fig. A) 162345 (fig. B2) El grill­raclette 162344/162345 Princess se ha El aparato está equipado con una parrilla de diseñado para hacer al grill y hacer raclette. piedra.
  • Page 28: Consejos De Uso

    • Para apagar el aparato, sitúe el interruptor ¡Advertencia! Empiece a preparar los de encendido/apagado (1) en la posición alimentos únicamente cuando los elementos ’O’. El indicador de encendido/apagado (2) calefactores se hayan calentado totalmente. se apaga. Receta (4 personas) Consejos de uso Ingredientes Cantidad...
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! ­ Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. ­ No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos de limpieza. ¡Atención! ­...
  • Page 30 Congratulazioni! • L‘apparecchio non è previsto per essere azionato mediante timer esterno Avete acquistato un apparecchio Princess. Il o telecomando. nostro scopo è quello di fornire prodotti di • L‘apparecchio è progettato esclusivamente qualità con un design gradevole, ad un prezzo per l‘uso al coperto e in applicazioni simili...
  • Page 31: Ispezione E Riparazione

    • Se l‘apparecchio non viene utilizzato, • Non usare l‘apparecchio se il cavo di prima di eseguire operazioni di montaggio alimentazione o la spina sono danneggiati o smontaggio e prima di effettuare o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la interventi di pulizia e manutenzione, spina sono danneggiati o difettosi, devono scollegare sempre la spina dalla rete di...
  • Page 32: Descrizione (Fig. A)

    Descrizione (fig. A) 162345 (fig. B2) Il set per grill e raclette 162344/162345 L‘apparecchio è dotato di una pietra. Princess è stato progettato per grigliare e • Collocare l‘apparecchio su una superficie preparare raclette. L‘apparecchio è adatto uniforme e stabile.
  • Page 33: Suggerimenti Per L'uso

    • Collocare la pietra (4) sul supporto (10). Preparazione della raclette La preparazione della raclette è una tecnica culinaria svizzera, basata su piatti preparati con formaggio fuso e patate. La piastra grill o la pietra vengono utilizzate per mantenere Accensione e spegnimento (fig. A) calde le patate e per arrostire carne, pesce •...
  • Page 34: Clausola Di Esclusione Della Responsabilità

    Scongelamento • Pulire le padelle e le spatole in acqua saponosa. Asciugare a fondo padelle Attenzione! Non utilizzare gli elementi e spatole. riscaldanti dell‘apparecchio per scongelare • Riporre l‘apparecchio in un luogo asciutto, cibi. Se si utilizzano gli elementi riscaldanti per fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 35: Anvisningar För Användning

    Gratulerar! • Denna apparat är avsedd att endast användas inomhus och liknande Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål tillämpningar som personalköka i affärer, är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med kontor och andra arbetsmiljöer; en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Page 36 • Förvara apparaten på en torr plats när den • Placera inte apparaten på en spishäll. inte används. Se till att barn inte kommer • Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt åt förvarade apparater. utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation.
  • Page 37: Beskrivning (Fig. A)

    Placera hållaren (10) på apparaten. Kontrollera att benen (11) är instuckna Beskrivning (fig. A) i stiften (8). Din 162344/162345 Princess grill och raclett­ • Placera grillstenen (4) på hållaren (10). tillagningsset har designats för grillning och raclett­tillagning. Apparaten är bara avsedd för Användning...
  • Page 38: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Grillplattan eller grillstenen används till att hålla potatisarna varma och att grilla kött, fisk Varning! och andra livsmedel. Pannorna är placerade ­ Före varje rengöring eller underhåll, dra ut under värmeelementen för att tillaga nätkontakten från vägguttaget och vänta individuella portioner med smält smör och tills apparaten har svalnat.
  • Page 39: Sikkerhedsinstruktioner

    • Dette apparat er beregnet til kun at blive brugt indenfor til anvendelse Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber i køkkenområder i butikker, kontorer eller os på at levere kvalitetsprodukter med et på andre arbejdspladser, i hytter, af kunder stilfuldt design til en overkommelig pris.
  • Page 40: Efter Brug

    Efter brug • Sæt apparatet på en stabil flad overflade. • Sæt apparatet på en varmeafvisende og • Tag netstikket ud af strømforsyningen og vandafvisende overflade. lad apparatet køle af, inden det efterlades • Anbring ikke apparatet på en varmeplade. uden opsyn, og inden nogen af apparatets •...
  • Page 41: Indledende Brug

    (11) sidder korrekt i hullerne (8). • Sæt grillstenen (4) på holderen (10). Beskrivelse (fig. A) Anvendelse Din 162344/162345 Princess grill og raclettesæt er beregnet til grillning og raclette­ Tænding og slukning (fig. A) grillning. Apparatet er kun beregnet til •...
  • Page 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Grillpladen og grillstenen bruges til at holde Optøning af mad på grillpladen går en del kartoflerne varme og grille kød, fisk og anden hurtigere end at optø mad på en, for mad. Panderne placeres under eksempel, keramik eller plastiktallerken. varmeelementerne, så man tilbereder individuelle portioner med smeltet ost og Rengøring og vedligeholdelse ingredienser efter eget valg.
  • Page 43: Etter Bruk

    Gratulerer! Bruk • Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet. Du har kjøpt et Princess­apparat. Målet vårt er • Pass på varme deler. De tilgjengelige å produsere kvalitetsprodukter med smakfull overflatene kan bli varm når apparatet er design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede i bruk.
  • Page 44 Beskrivelse (fig. A) • Ikke plasser apparatet på en kokeplate. Din 162344/162345 Princess grill og raclette­ • Påse at det er nok plass rundt apparatet til sett er designet for grilling og raclettsteking. at varmen kan slippe unna. Sørg for Apparatet er kun egnet til innendørs bruk.
  • Page 45: Første Gangs Bruk

    Bruk 4. Grillstein 5. Bunnplate Slå på og av (fig. A) 6. Panne 7. Spatel • For å slå på apparatet, sett på/av­bryteren (1) til stillingen ’I’. På/av­indikatoren (2) tennes. Første gangs bruk • For å slå av apparatet, sett på/av­bryteren Advarsel! Påse at det er nok plass rundt (1) til stillingen ’O’.
  • Page 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    Advarsel! Ikke begynn å lage maten før Forsiktig! varmeelementene er fullstendig varmet opp. ­ Ikke bruk aggressive eller skurende rensemidler til å rengjøre apparatet. Oppskrift (4 personer) ­ Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre Ingredienser Mengde apparatet. ­ Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre Poteter 8 (like store) tilbehøret.
  • Page 47 Onnittelut! • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätilassa ja ympäristöissä, kuten Olet hankkinut Princess­laitteen. liikkeiden, toimistojen ja muiden Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi työympäristöjen ruokailutiloissa, suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen maalaistaloissa, hotelleissa, motelleissa, hintaan. Toivomme, että nautit laitteen B&B­majataloissa sekä muissa käytöstä monen vuoden ajan.
  • Page 48: Käytön Jälkeen

    Käytön jälkeen • Aseta laite alustalle, joka kestää kuumuutta ja roiskeita. • Irrota virtajohto verkkovirrasta ja anna • Älä aseta laitetta keittolevylle. laitteen jäähtyä ennen kuin jätät sen ilman • Varmista, että laitteen ympärillä on valvontaa tai vaihdat, puhdistat tai tutkit riittävästi tilaa lämmön poistumista ja mitään laitteen osaa.
  • Page 49 Asenna pidike (10) laitteeseen. Varmista, että jalat (11) kiinnittyvät vastaaviin tappeihin (8). Kuvaus (kuva A) • Aseta grillikivi (4) pidikkeen (10) päälle. 162344/162345 Princess­grilli ja rakletti on suunniteltu grillaukseen ja raklettien Käyttö valmistamiseen. Laite sopii vain sisäkäyttöön. 1. On/off­kytkin Kytkeminen päälle ja pois päältä...
  • Page 50 Raklettien teko Ruoka­ainekset voidaan sulattaa asettamalla ne grillaustason päälle. Varmista, ettei Raklettien teko on perinteinen sveitsiläinen pistoketta ole asetettu verkkovirtalähteeseen. kypsennystekniikka joka perustuu ruokien valmistukseen sulatetun juuston ja perunoiden Ruokien sulatus grillaustasolla on kanssa. Grillaustasoa tai grillauskiveä huomattavasti nopeampaa kuin sen sulatus käytetään pitämään perunat lämpiminä...
  • Page 51: Instruções De Utilização

    • Este aparelho destina­se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais Adquiriu um aparelho Princess. O nosso como em áreas de copa do pessoal em objectivo é fornecer produtos de qualidade lojas, escritórios e outros ambientes de com um design atraente e a um preço...
  • Page 52: Após A Utilização

    É necessária supervisão sempre que • Para uma maior protecção, instale um o aparelho seja utilizado próximo de dispositivo de corrente residual (RCD) com crianças. uma corrente de funcionamento nominal residual que não exceda 30 mA. Após a utilização • Certifique­se de que não entra água nos •...
  • Page 53: Utilização Inicial

    Descrição (fig. A) O aparelho encontra­se equipado com uma O seu conjunto de grelhar e fazer raclete pedra de grelhar. 162344/162345 Princess foi concebido para • Coloque o aparelho sobre uma superfície grelhar e fazer raclette. O aparelho estável e plana.
  • Page 54: Sugestões De Utilização

    Sugestões de utilização Advertência! Apenas inicie a preparação dos alimentos assim que os elementos de • Prepare os ingredientes. aquecimento estejam totalmente quentes. • Limpe a placa de grelhar e a pedra de grelhar com um pano húmido. Receita (4 pessoas) •...
  • Page 55: Declinação De Responsabilidade

    Limpeza e manutenção Advertência! ­ Antes de limpar ou proceder à manutenção, desligue sempre a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. ­ Não mergulhe o aparelho em água ou em quaisquer outros líquidos para limpeza. Atenção! ­...
  • Page 56: Οδηγίες Χρήσης

    Θερμά συγχαρητήρια! • Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση μέσω ενός εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. ξεχωριστού τηλεχειριζόμενου συστήματος. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές εσωτερική χρήση και παρόμοιες τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση εφαρμογές όπως περιοχές κουζίνας αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, σπίτια σε Οδηγίες χρήσης χωρίο, πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα δωμάτια και άλλους τύπους Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες τύπου κρεβάτι και πρωινό κλπ. ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες χρήσεως. Χρήση • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Οδηγίες ασφαλείας • Προσέξτε τα θερμά εξαρτήματα. Προειδοποίηση! Οι προσιτές επιφάνειες μπορεί να είναι - Κατά τη χρήση συσκευών που...
  • Page 57: Μετά Τη Χρήση

    Ασφάλεια άλλων Οδηγίες ασφαλείας για σετ ψησταριάς και ρακλέττε • Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο • Πριν τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η τάση οδηγιών να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. παροχής είναι ίδια με τη τάση στην • Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής. έρθουν κοντά στη περιοχή εργασίας. • Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να πρίζα. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε μια ακουμπίσουν τη συσκευή ή το καλώδιο γειωμένη προέκταση καλωδίου κατάλληλου παροχής ρεύματος. Όταν χρησιμοποιείτε διαμέτρου (τουλάχιστον 3 x 1 mm τη συσκευή κοντά σε παιδιά, πρέπει να τα • Για πρόσθετη προστασία, εγκαταστήστε επιτηρείτε στενά. μια συσκευή υπόλοιπου ρεύματος (RCD) με μια ονομαστική τάση λειτουργίας που Μετά τη χρήση δεν ξεπερνάει τα 30 mA. • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη •...
  • Page 58 αντί-κολλητική επιφάνεια με βάση PTFE. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή Όταν ζεσταίνεται, ή επιφάνεια μπορεί να και επίπεδη επιφάνεια. απελευθερώσει μικρά ποσά αερίων τα • Τοποθετήστε τη πλάκα ψησίματος (3) στις οποία είναι εντελώς ακίνδυνα για τους υποδοχές (8). Βεβαιωθείτε ότι οι πείροι (8) ανθρώπους. Ωστόσο, τα νευρικά έχουν μπει στις υποδοχές (9) στη πλάκα συστήματα πουλιών είναι πολύ ευαίσθητα ψησίματος (3). σε αυτά τα αέρια. 162345 (εικ. B2) Η συσκευή διαθέτει μια πέτρα σχάρας. Περιγραφή (εικ. A) • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή Το σετ ψησταριάς και ρακλέττε και επίπεδη επιφάνεια. 162344/162345 Princess, έχει σχεδιαστεί για • Τοποθετήστε τη βάση (10) στη συσκευή. ψήσιμο στη σχάρα και ράκλετιγκ: Η συσκευή Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια (11) έχουν μπει προορίζεται για εσωτερκή χρήση μόνο. στις υποδοχές (8). 1. Διακόπτης on/off • Τοποθετήστε τη πέτρα σχάρας (4) στη 2. Ένδειξη on/off βάση (10). 3. Πλάκα ψησίματος 4. Πέτρα σχάρας...
  • Page 59: Συμβουλές Χρήσης

    Χρήση Ράκλετιγκ Το ράκλετιγκ είναι μια παραδοσιακή τεχνική Ενεργοποίηση και μαγειρέματος της Ελβετίας η οποία βασίζεται σε πιάτα ετοιμασμένα με λιωμένο τυρί και απενεργοποίηση (εικ. Α) πατάτες. Η πλάκα σχάρας ή η πέτρα σχάρας • Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, βάλτε χρησιμοποιείται για να κρατήσει τις πατάτες το διακόπτη on/off (1) στη θέση ’I’. ζεστές και για να ψηθεί το κρέας, ψάρι και Η ένδειξη on/off (2) ανάβει. άλλα φαγητά. Τα σκεύη τοποθετούνται κάτω • Για να σβήσετε τη συσκευή, βάλτε το από τα στοιχεία θέρμανσης για την διακόπτη on/off (1) στη θέση ’O’. Η ένδειξη προετοιμασία ατομικών μερίδων με λιωμένο on/off (2) σβήνει. τυρί και συστατικά της επιλογής σας. Συμβουλές χρήσης Το ράκλετιγκ μπορεί να συνδυαστεί εύκολα με • Προετοιμασία συστατικών. το ψήσιμο. • Καθαρίστε τη πλάκα ψησίματος και τη πέτρα σχάρας με ένα υγρό πανί. Προειδοποίηση! Ξεκινήστε να ετοιμάσετε • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή φαγητό μόνο όταν τα στοιχεία θέρμανσης και επίπεδη επιφάνεια. έχουν ζεσταθεί πλήρως. •...
  • Page 60: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ξεπάγωμα • Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα βρεγμένο πανί. Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε τα στοιχεία • Καθαρίστε τα σκεύη και τις σπάτουλες σε θέρμανσης της συσκευής για ξεπάγωμα νερό με σαπούνι. Στεγνώστε καλά τα σκεύη τρόφιμων. Εάν χρησιμοποιείτε τα στοιχεία και τις σπάτουλες. θέρμανσης για ξεπάγωμα τροφίμων, • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος, το φαγητό ψήνεται αργά αντί να ξεπαγώσει στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά μερικός. παιδιά. Για να ξεπαγώσετε τρόφιμα, τοποθετήστε τα στη πλάκα ψησίματος. Βεβαιωθείτε ότι το φις Αποποίηση δεν έχει τοποθετηθεί στη πρίζα. Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν Το ξεπάγωμα στη πλάκα ψησίματος θεωρείται χωρίς προειδοποίηση. γρηγορότερο από το ξεπάγωμα π.χ. σε ένα κεραμικό ή πλαστικό πιάτο. Καθαρισμός και συντήρηση Προειδοποίηση! - Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση, αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά για καθαρισμό.
  • Page 61 ‫- ال ي ُنصح بغسل األجزاء القابلة للفصل من الجهاز‬ .‫أو الملحقات في غسالة أطباق‬ ‫• افحص الجهاز بشكل دوري بح ث ًا عن أي تلف‬ .‫ممكن‬ ‫• قم بتنظيف لوح الشواء وحجر الشواء بعد كل‬ :‫استخدام‬ .‫- قم بإزالة أي بقايا باستخدام منشفة ورقية‬ ‫- قم بتنظيف لوح الشواء وحجر الشواء بالماء‬ .‫والصابون‬ .‫- جفف لوح الشواء ولوح الخبز‬ ‫• قم بتنظيف اللوح السفلي وعناصر التسخين‬ .‫مستخد م ًا قطعة قماش مبللة‬ ‫• قم بتنظيف الجزء الخارجي من الجهاز بقطعة‬ .‫قماش رطبة‬ ‫• قم بتنظيف المقالة والملعقة المسطحة بالماء‬ .‫والصابون. جفف المقالة والملعقة المسطحة تما م ًا‬ ‫• احفظ الجهاز في مكان جاف، بعي د ًا عن متناول‬ .‫األطفال‬...
  • Page 62 .‫قم بطهي البطاطس‬ (‫ دقائق‬ 20) ‫انتظر إلى أن يصل لوح الشواء‬ • ‫• قم بتقطيع البطاطس إلى شرائح. ضع البطاطس‬ ‫وحجر الشواء )03 دقائق( إلى درجة الحرارة‬ ‫المقطعة إلى شرائح على لوح الشواء لالحتفاظ بها‬ .‫المطلوبة‬ .‫دافئة‬ ‫• مالحظة: سيتم شواء أو قلي القطع الصغيرة بشكل‬ ‫• ضع القليل من شرائح البطاطس في المقالة. قم‬ .‫أفضل وبسرعة أكبر عن القطع الكبيرة‬ ‫بتغطية شرائح البطاطس بالقليل من شرائح جبن‬ ‫جرب وقت الطهي المطلوب لتحصل على أفضل‬ .‫راكليت‬ .‫النتائج‬ ‫• رش بعض الفلفل على جبن راكليت )حسب‬ ‫بعد االستخدام، قم دو م ًا بإيقاف تشغيل الجهاز‬ .(‫الرغبة‬ ‫وافصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس‬ .‫• ضع المقالة على اللوح السفلي‬ .‫الحائط وانتظر إلى أن يبرد الجهاز‬ .‫• اترك فرصة لجبن راكليت حتى تذوب‬ ‫الشواء‬ ‫• أضف البصل المخلل والخيار المخلل واللحم‬ ‫الشواء هو طريقة طهي ت ُستخدم في إعداد اللحوم‬ .‫المجفف واللحم المدخن‬ ‫والسمك واألطعمة األخرى على لوح الشواء أو حجر‬ ‫إزالة التجميد‬ ‫الشواء. يمكن مزج الشواء مع الطهي على الطريقة‬...
  • Page 63 .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ ‫. عند التسخين، قد تصدر الطبقة مقادير‬PTFE 8) ‫ضع لوح الشواء )3( على مسامير الربط‬ • ‫صغيرة من الغازات التي ال تضر مطل ق ًا‬ ‫تأكد من إدخال مسامير الربط )8( في الفتحات‬ ‫باألشخاص. لكن األجهزة العصبية للطيور تكون‬ .(3) ‫)9( في لوح الشواء‬ .‫حساسة للغاية من هذه الغازات‬ (B2 ‫543261 )الشكل‬ (A ‫الوصف )الشكل‬ .‫تم تزويد الجهاز بحجر شواء‬ ‫تم تصميم 543261/443261 أجهزة وجبات‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ ‫ للشواء وطهي‬Princess ‫ والشواء‬raclette ‫( على الجهاز. تأكد من إدخال‬ 10) ‫ضع الحامل‬ • .(8) ‫السيقان )11( في مسامير الربط‬ ‫. الجهاز مناسب لالستخدام المنزلي‬raclette ‫وجبات‬ .‫فقط‬ 10) ‫ضع حجر الشواء )4( على الحامل‬ • ‫1 . مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫االستخدام‬ ‫2 . مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫لوح الشواء‬ ‫4 . حجر الشواء‬...
  • Page 64 ‫• قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم‬ ‫• ال تسمح لألطفال أو الحيوانات باالقتراب من‬ ‫األمر، استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب‬ ‫مكان االستخدام. ال تسمح لألطفال أو الحيوانات‬ ‫)على األقل 3 × 1 مم‬ ‫بلمس الجهاز أو كبل التيار الكهربائي. يجب‬ ‫• للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز‬ ‫استخدام الجهاز بحرص ووجود إشراف عند‬ ‫( بتيار تشغيل مقدر ال يتجاوز‬RCD) ‫الحالي‬ .‫وجود أطفال بالقرب منك‬ .‫03 مللي أمبير‬ ‫بعد االستخدام‬ ‫• تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل‬ .‫التيار الكهربائي وكبل التوصيل‬ ‫• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي‬ ‫• احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل‬ ‫واترك الجهاز ليبرد قبل أن تتركه بال مراقبة‬ .‫التوصيل كل ي ًا‬ ‫وقبل إعادته إلى مكانه أو تنظيفه أو فحص أي‬ .‫• استخدم فقط الموصل المناسب لتشغيل الجهاز‬ .‫جزء من أجزائه‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ ‫• قم بتخزين الجهاز في مكان جاف عند عدم‬ ‫• ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم‬ ‫االستخدام. تأكد من عدم وصول األطفال إلى‬...
  • Page 65 !‫تهانينا‬ ‫• تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في األماكن‬ ‫الداخلية فقط واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫الموظفين في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫األخرى والمنازل الريفية، من قبل عمالء في‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬ ‫الفنادق واالستراحات واألماكن السكنية األخرى‬ .‫باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة‬ .‫واألماكن التي تقدم مبيتا ووجبة إفطار‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫االستخدام‬ ‫تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف‬ .‫• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص‬ ‫على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات‬ ‫• انتبه للقطع الساخنة. يمكن أن تصبح األسطح‬ .‫االستخدام‬ .‫الظاهرة ساخنة عند تشغيل الجهاز‬ ‫• قم دو م ًا بحماية الجهاز من الماء أو الرطوبة‬ ‫إرشادات السالمة‬ .‫الزائدة‬ !‫تحذير‬ .‫• تجنب تشغيل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين‬ ،‫- عند استخدام األجهزة التي تعمل بالتيار الكهربائي‬ ‫تجنب تشغيل الجهاز أثناء عدم ارتداء أي شيء‬ ‫يلزم دو م ًا إتباع إرشادات السالمة األساسية للحد‬ .‫في قدميك‬ ‫من خطر نشوب حريق وصدمة كهربائية وإصابة‬...
  • Page 68 © Princess 2010 09/10...

Ce manuel est également adapté pour:

Party 4 stone & raclette set162344162345

Table des Matières