SAVE THESE ● Never use the device without a dust container and / or filter. INSTRUCTIONS ● Do not vacuum any inflammable or ignitable liquids, e.g. gasoline. Do SERVICING OF A DOUBLE- not use the device in an environ- INSULATED PRODUCT ment containing inflammable or ig- nitable liquids.
Intended use Warranty Only use the device in private house- In the case of a warranty claim, you holds. can contact customer support. Please The device is intended for use as a wet see the contact information listed be- and dry vacuum cleaner in accordance low for either the USA, Canada, or with the descriptions and the safety in- Mexico.
Technical data WD 2 WD 3 Plus Electrical connection Voltage Frequency Power consump- tion Power cable type 2xAW 2xAW G16S G16S Device performance data Tank content (15) (17) Water absorption with handle (10.3) (12.3) Water absorption with floor nozzle (7.2) (9.4) Sound pressure ...
Description of the unit Depending on the model selected, there are differences in the equipment.The specific equipment is described on the device packaging. WD 2 Plus WD 3 19 22 English...
Initial startup Mounting the hose, pipes and floor nozzle ATTENTION 1. Connect the suction hose. Suction without foam or cartridge filter Device damage Always work with the foam or cartridge filter in place, both for wet and dry vac- uuming. Fitting the filter bag 1.
Position "0 OFF": The device is switched off. Operation Note When purchasing and installing filter bags and cartridge filters, pay attention to the current part numbers. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaerch- er.com. Dry vacuuming ATTENTION Sucking cold ashes Starting up the device...
Wet vacuuming Interrupting operation ATTENTION 1. Set the power switch to "0 OFF". The device is switched off. Wet vacuuming with a filter bag 2. Variant 1: Place the handle of the Device damage suction hose in the intermediate Do not use a filter bag when vacuum- parking position.
Note Finishing operation 1. Set the power switch to "0 OFF". The suction hose can be wrapped The device is switched off. around the device head and attached 2. Pull out the mains plug. to the device head with the help of the 3.
Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not men- tioned here, please contact your autho- rized Customer Service. Decreasing suction performance Accessories, suction hose or suction pipe clogged.
Índice de contenidos INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, Descripción del equipo ....... 17 ASPIRADORA HÚMEDA / SECA..13 Montaje de los rodillos de dirección ... 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Puesta en funcionamiento....19 IMPORTANTES........13 Funcionamiento........20 Servicio al cliente ....... 15 Cuidado y mantenimiento ....
Page 14
● Nunca toque el equipo, los conecto- ● Mantenga el equipo limpio de sus- res de red ni los enchufes con las tancias que puedan disminuir el flujo manos húmedas. de aire, como polvo, pelusas o pelo. ● No transporte el equipo tirando del ●...
Responsabilidad del usuario/ berán ser idénticas a las piezas defec- propietario tuosas que deben sustituir. Los artefactos con doble aislamiento Antes de utilizar el equipo, debe leer y están marcados "DOUBLE INSULA- entender el manual de instrucciones y TION" o "DOUBLE INSULATED". Tam- las instrucciones de seguridad.
Servicio al cliente en México Datos técnicos Puede comunicarse con nuestro de- WD 2 WD 3 partamento de Atención al Cliente por Plus teléfono al 01-800-024-13-13 o en la Conexión eléctrica página web www.karcher.com/mx. Tensión Atención al cliente en Canadá Frecuencia Puede comunicarse con nuestro de- Consumo de co-...
Descripción del equipo Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipamiento específico se describe en el embalaje del equipo WD 2 Plus WD 3 19 22 Español...
Gancho para cables (WD 3) Bolsa de filtro Filtro para espumosa Filtro de cartucho Manguera de aspiración (WD 2 Plus) Nota Asa desmontable (WD 3) Manguera de aspiración con En los equipos con recipientes de ace- conector (WD 3) ro inoxidable, los accesorios no están...
Nota Puesta en funcionamiento CUIDADO Recomendamos utilizar una bolsa de filtro para aspirar el polvo fino. Aspirar sin filtro para espumosa o filtro de cartucho Montaje de la manguera, los Daños en el equipo tubos y la boquilla para suelos Trabaje siempre con un filtro para es- 1.
3. Montar la boquilla para suelos. Montar el inserto en la boquilla pa- ra suelos. Conectar la boquilla para suelos con los tubos de aspiración. Posición "1 ON": Se activa la fun- ción de soplado/aspiración. Posición "0 OFF": El equipo se desconecta.
Función de soplado Dependiendo de la variante de equipa- miento, se incluye un filtro para espu- La función de soplado se puede utilizar mosa o un filtro de cartucho. para limpiar áreas de difícil acceso o Para equipos con filtro para espu- donde no es posible aspirar, por ejem- mosa: Al aspirar en seco, utilizar plo, hojas en un lecho de canto roda-...
5. Posibilidad de almacenaje: Finalización del funcionamiento Nota 1. Colocar el interruptor del equipo en la posición "0 OFF". La manguera de aspiración se puede El equipo se desconecta. enrollar alrededor del cabezal del equi- 2. Desenchufar el conector de red. po y fijarse al cabezal del equipo con la 3.
3. Dejar que el filtro para espumosa/fil- sorio especial y utilizar en lugar del fil- tro de cartucho se seque completa- tro para espumosa. mente antes de volver a usarlo. 1. Antes de insertar el filtro de cartu- 4. Reinsertar el filtro según el tipo de cho, retirar la tapa de cubierta negra aplicación: y guardarla con el filtro para espu-...
Contenu INSTRUCTIONS D'UTILISATION, Description de l’appareil ..... 28 NETTOYANT HUMIDE / SEC .... 24 Montage des roues directionnelles ..29 CONSIGNES DE SECURITE IM- Mise en service ........30 PORTANTES........24 Utilisation..........31 Service à la clientèle ......26 Entretien et maintenance ....
● Ne touchez jamais à l’appareil, aux ● Prudence lors de l’utilisation de l’ap- fiches secteur et prises de courant pareil dans des escaliers. avec les mains mouillées. ● Ne branchez jamais d’objets dans ● Ne portez pas l'appareil par le câble les ouvertures de l’appareil.
Remarque doivent être identiques aux pièces ori- ginales. Le fabricant décline toute responsabili- Un produit à double isolation est mar- té pour des dommages éventuels pro- qué des mots « DOUBLE INSULA- voqués par une utilisation non- TION » ou « DOUBLE INSULATED ». conforme ou une mauvaise com- Le symbole "...
Service à la clientèle — États- Caractéristiques techniques Unis WD 2 WD 3 Vous pouvez contacter notre service à Plus la clientèle par téléphone, au 1-800- Raccordement électrique 537-4129, ou par l’intermédiaire du site Tension web www.karcher-help.com. Fréquence Service à la clientèle — Mexique Courant absorbée A Vous pouvez contacter notre service à...
Description de l’appareil Selon le modèle choisi, il existe des différences d’équipement. L’équipement spécifique est décrit sur l’emballage de l’appareil. WD 2 Plus WD 3 19 22 Français...
Rangement pour flexible, des deux côtés (WD 3) Porte-câble (WD 3) Sacs filtrants Filtre mousse Cartouche filtrante Tuyau d’aspiration (WD 2 Plus) Remarque Poignée amovible (WD 3) Tuyau d’aspiration avec raccord Pour les appareils avec des réservoirs (WD 3) en acier inoxydable, les accessoires ne se trouvent pas dans le réservoir,...
Remarque Mise en service ATTENTION Nous recommandons d’utiliser un sac filtrant pour aspirer la poussière fine. Aspiration sans filtre mousse ou cartouche filtrante Monter le flexible, les tubes, la Dommages de l’appareil buse pour sol Travaillez toujours avec le filtre 1.
3. Monter la buse pour sol. Monter l’insert dans la buse pour sol. Raccorder la buse pour sol aux tubes d’aspiration. Posición "1 ON": Se activa la fun- ción de soplado/aspiración. Posición "0 OFF": El equipo se desconecta.
Fonction soufflage Selon la versions d’équipement, un filtre mousse ou une cartouche filtrante La fonction soufflage peut être utilisée est inclus. pour nettoyer des zones difficiles à at- Pour les appareils avec filtre teindre ou où l’aspiration n’est pas pos- mousse : Toujours utiliser un sac fil- sible, par ex.
5. Possibilité de stockage : Terminer l’utilisation Remarque 1. Mettre l’interrupteur principal en po- sition « 0/OFF ». Le tuyau d’aspiration peut être enroulé L’appareil est mis hors tension. autour de la tête de l’appareil et fixé à 2. Débrancher la fiche secteur. la tête de l’appareil à...
3. Laisser sécher complètement le 1. Avant d’insérer la cartouche fil- filtre mousse / la cartouche filtrante trante, retirer le capuchon noir et le avant de le / la réutiliser. ranger avec le filtre mousse pour 4. Réinsertion du filtre en fonction du une utilisation ultérieure.
Page 36
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.