ances using appropriate collection sys- Contents tems. General notes....EN . . .5 Disposing the filters and filter bags Safety instructions ..EN . . .6 Filters and filter bags are made from envi- Description of the Appliance.
Page 7
The appliance may not be Safety instructions – used in areas where a risk of This appliance is not intended – explosion is present. for use by persons with limit- Electrical connection ed physical, sensory or men- The appliance may only be con- tal capacities or lacking expe- nected to alternating current.
with highly alkaline or acidic Description of the Appliance detergents Illustrations on fold-out page! Undiluted, strong acids and – alkalies When unpacking the product, make sure Organic solvents (such as that no accessories are missing and that – none of the package contents have been petrol, paint thinners, ace- damaged.
Page 9
Accessory mount Removable handle Illustration Illustration The accessories compartment allows Connect the handle with the suction the storage of suction pipes and suction hose until it snaps in place. nozzles on the appliance. Illustration To remove the handle from the suction Steering roller hose, press the notch using your thumb and pull off the handle.
Page 10
Operation Wet vacuum cleaning For vacuuming up moisture or wetness CAUTION pay attention to the correct floor nozzle Always work with an inserted insert and connect the corresponding cartridge filter during wet as well accessories. as dry vacuum cleaning! WARNING Before Startup Immediately switch the appli-...
Care and maintenance Technical specifications DANGER Voltage 220- Turn off the appliance and re- 1~50-60 Hz move the mains plug prior to any Output P 1000 care and maintenance work. Mains fuse (slow-blow) Repair works may only be per- Container capacity formed by the authorised cus- Water intake with handle 10 tomer service.
sez des systèmes de collecte adéquats afin Table des matières d'éliminer les appareils usés. Consignes générales ..FR . . .5 Elimination du filtre et du sac du filtre Consignes de sécurité ..FR . . .6 Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en Description de l’appareil.
Risque d'incendie. N’aspirer Consignes de sécurité – aucun objet enflammé ou in- Cet appareil n'est pas destiné – candescent. à être utilisé par des per- Il est interdit d’utiliser l’appa- – sonnes ayant des capacités reil dans des zones présen- physiques, sensorielles ou tant des risques d’explosion.
Ne jamais aspirer les subs- Description de l’appareil tances suivantes: Illustrations, cf. côté escamo- Des gazes, liquides et pous- – table ! sières (poussières réactives) explosifs ou inflammables Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou Poussières réactives de mé- –...
Page 15
Recommandation: Pour une aspiration au Range-accessoires sol, enficher la poignée sur le tuyau d'aspi- ration. Illustration Le logement des accessoires permet le Poignée amovible rangement de tuyaux d'aspiration et de buses d'aspiration sur l'appareil. Illustration Raccorder la poignée au tuyau d'aspi- Roues directionnelles ration jusqu'à...
Remarques relatives au sac filtrant Buse de sol Le niveau de remplissage du sac à – Remarque : Pour l'aspiration au sol de poussière dépend de la saleté aspirée. salissures sèches ou d'eau - toujours En cas de poussière fine, sable etc... le –...
Assistance en cas de panne Fin de l'utilisation Eteindre l'appareil et retirer la fiche du Faible puissance d'aspiration secteur. Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez Vider le réservoir vérifier les points suivants. Illustration Accessoires, tuyau d'aspiration ou Enlever la tête de l'appareil et vider le tubes d'aspiration colmatés, éliminer le réservoir.
chamiento posterior. Por este motivo, en- Índice de contenidos tregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones generales ..ES . . .5 Indicaciones de seguridad ..ES . . .6 Eliminación de filtro y bolsa filtrante Descripción del aparato .
Conexión eléctrica Indicaciones de seguridad Conecte el aparato únicamente Este aparato no es apto para – a corriente alterna. La tensión ser manejado por personas tiene que corresponder a la indi- con incapacidades físicas, cada en la placa de característi- sensoriales o intelectuales o cas del aparato.
Polvos de metal reactivos (p. – Descripción del aparato ej. aluminio, magnesio, zinc) Ilustraciones, véase la contra- en combinación con deter- portada. gentes muy alcalinos y áci- Cuando desempaque el contenido del pa- quete, compruebe si faltan accesorios o si Ácidos y lejías fuertes sin di- –...
Page 21
Recomendación: Insertar la empuñadura Alojamiento del accesorio de aspiración de suelos en la manguera de aspiración. Imagen El alojamiento para accesorios permite Empuñadura extraíble guardar tuberías y boquillas de aspira- Imagen ción en el aparato. Conectar la empuñadura con la man- Rodillo de dirección guera de aspiración hasta que encaje.
PRECAUCIÓN Boquilla barredora de suelos Aspirar cenizas frías solo con el Indicación: Para aspirar suelos con separador previo. suciedad seca o agua - trabajar siem- Nº referencia modelo Basic: 2.863-139.0, pre con elemento (tiras de cepillo y ra- modelo Premium: 2.863-161.0. cor de goma) en la boquilla para suelos.
Imagen Almacenamiento del aparato El filtro del cartucho está sucio, gol- Imagen pearlo para que caiga la suciedad y lim- Guardar la conexión a la red y los acce- piarlo con agua corriente si es necesa- sorios en el aparato. Guarde el aparato rio.
Ochrona środowiska Spis treści Materiały użyte do opakowania nada- Instrukcje ogólne ... PL . . .5 ją się do recyklingu. Opakowania nie Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6 należy wrzucać...
Czyszczenie i konserwacja – Zamawianie części zamiennych i nie może być przeprowadza- akcesoriów specjalnych na przez dzieci bez nadzoru. Wybór najczęściej potrzebnych cześci za- Opakowania foliowe przecho- miennych znajduje się na końcu instrukcji – obsługi. wywać dala od dzieci; istnieje Części zamienne i akcesoria dostępne są...
gniazdek z wyłącznikiem Symbole w instrukcji obsługi ochronnym (prąd wyzwalający o NIEBEZPIECZE STWO mocy znamionowej maks. Przy bezpośrednim niebezpie- 30 mA). czeństwie, prowadzącym do OSTRZE ENIE ciężkich obrażeń ciała lub do Określone substancje w wyniku śmierci. zawirowania z zasysanym po- OSTRZE ENIE wietrzem mogą...
Opis urządzenia Pozycja parkowania Ilustracje, patrz strony rozkła- Rysunek dane! Do odstawiania dyszy do podłóg pod- czas krótkich przerw w pracy. Podczas rozpakowywania urządzenia na- Schowek na akcesoria leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest Rysunek uszkodzone.
Zdejmowaną rękojeść można w razie potrze- Ssawka podłogowa by umieścić pomiędzy akcesoriami a węży- kiem do zasysania. Wskazówka: Do odkurzania podłogi z Patrz pozycja 13. suchymi zanieczyszczeniami lub przy Zalecenie: Do odkurzania podłogi nałożyć użyciu wody - zawsze używać dyszy rękojeść...
OSTRO NIE Przechowywanie urządzenia Odkurzanie zimnego popiołu tyl- Rysunek Umieścić przewód sieciowy i wyposa- ko przy użyciu separatora żenie przy urządzeniu. Przechowywać wstępnego. urządzenie w suchym pomieszczeniu. Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-139.0, Czyszczenie i konserwacja Wersja Premium: 2.863-161.0. NIEBEZPIECZE STWO Odkurzanie na mokro ...
Usuwanie usterek Spadek siły ssania Jeżeli spada wydajność urządzenia, należy sprawdzić następujące funkcje. Akcesoria, wąż ssący lub rury ssące są zatkane; należy je udrożnić drążkiem. Rysunek Worek filtra jest pełen, wstawić nowy worek filtra. Rysunek Filtr wkładkowy jest zanieczyszczony, wyczyścić...