Télécharger Imprimer la page

Entretien - Moen 84720 Serie Mode D'emploi

Publicité

ENGLISH
MAINTENANCE
FLUSHING INSTRUCTIONS:
IMPORTANT: Pipe chips, sand, stones and
other solids found in new and renovated
plumbing can damage the sealing surfaces
of the cartridge and cause leaks. To avoid
damage, DO NOT TURN ON SUPPLY
VALVES until instructed below.
1. After installing and connecting your new
faucet, make sure that the handles are in
the on or open position (rotate hot handle
counter-
clockwise and cold handle clockwise).
2. Open hot and cold water shut off valves
and allow the water to run for 15 seconds.
3. Turn both handles to the off or closed po-
sition (rotate hot handle clockwise and
cold handle counterclockwise).
4. Unscrew aerator from the end of spout
and clean the cone screen.
5. Replace the aerator and check system for
leaks.
HELPLINE
1 (800) BUY-MOEN
(289-6636)
In the U.S. call our toll free Helpline number, for
answers to any product, installation, or warranty ques-
tions.
In Canada:
Toronto: 905-829-3400;
Rest of Canada: 1-800-465-6130
In Mexico:
(84) 88-08-26, 88-08-27,
o 91-800-84-345
5
FRANÇAIS

ENTRETIEN

DIRECTIVES DE RINÇAGE:
IMPORTANT: Des débris de tuyauterie, du
sable, de la pierraille et d'autres solides, qui
se trouvent dans toute plomberie nouvelle et
rénovée, peuvent endommager les surfaces
étanches de la cartouche et causer des
fuites. Pour prévenir de tels dommages,
suivre les directives ci-dessous AVANT
D'OUVRIR LE ROBINET.
1. Après avoir installé et raccordé le nou-
veau robinet, s'assurer que les poignées
sont en position ouverte (ON) (faire
pivoter la poignée d'eau chaude dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
et la poignée d'eau froide dans le sens
contraire).
2. Ouvrir les robinets d'arrêt d'eau chaude
et froide et laisser couler l'eau pendant
15 secondes.
3. Faire pivoter les deux poignées à la posi-
tion fermée (OFF) faire pivoter la
poignée d'eau chaude dans le sens des
aiguilles d'une montre et celle d'eau
froide dans le sens contraire).
4. Dévisser l'aérateur de l'extrémité du bec
et nettoyer le filtre conique.
5. Replacer
l'aérateur
plomberie pour s'assurer qu'il n'y a pas
de fuite.
SERVICE À LA CLIENTÈLE:
Au Canada:
Toronto: 905-829-3400;
Ailleurs au Canada:
1-800-465-6130
Au Mexique:
(84) 88-08-26, 88-08-27,
ou 91-800-84-345.
INSTRUCCIONES DE ENJUAGUE:
IMPORTANTE:
piedras y otros sólidos presentes en las
tuberías nuevas o renovadas pueden
dañar las superficies de sellado del cartu-
cho y causar fugas. Para evitar daños, NO
ABRA LAS VÁLVULAS DE SUMIN-
ISTRO hasta que se indique a contin-
uación:
1. Después de instalar y conectar la
nueva mezcladora, asegúrese de que
los manerales estén abiertos (haga
girar el maneral del agua caliente hacia
la izquierda y el del agua fría hacia la
derecha).
2. Abra las válvulas de corte del agua fría
y la caliente y deje correr el agua
durante 15 segundos.
3. Cierre ambos manerales (haga girar el
maneral del agua caliente hacia la
derecha y el del agua fría hacia la
izquierda)
4. Destornille el aireador del extremo del
surtidor y limpie el tejido de malla.
5. Reemplace el aireador y revise el
sistema para ver si hay pérdidas.
et
vérifier
la
LÍNEAS TELEFÓNICAS
Para aclarar sus dudas relacionadas con la
instalación, refacciones, repuestos y/o garantía de
nuestros productos, llámenos por cobrar a los
siguientes teléfonos:
(84) 88-08-26, 88-08-27, o 91-800-84-345.
FAX (84) 88-08-04.
En los Estados Unidos: 1-800-289-6636
Pregunte por el personal de servicio a clientes.
Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de lunes a
viernes.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Las rebabas, arena,
DE SERVICIO
INS039

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

4720 serie