Télécharger Imprimer la page

Moen 84720 Serie Mode D'emploi page 4

Publicité

METAL WASTE ASSEMBLY
A
ASSEMBLAGE DE BONDE
MÉTALLIQUE
CONJUNTO DE DESAGÜE
METÁLICO
15
(A)
15
(B)
ENGLISH
1.
Place plumber's putty (14) (not provided) under seat (3).
2.
Thread mounting nut (6), washer (5) and bottom gasket (4) onto drain body (7). Wrap
top threaded end of drain body with Teflon tape (16) (not provided).
3.
Position drain body up through drain opening and screw seat onto drain body.
4.
Align the drain body so that the pivot rod opening faces the rear of the sink and tighten
the mounting nut snug.
5.
Apply Teflon tape to the threaded end of tailpiece (13) and screw into the drain body.
Tighten firmly by hand.
6.
Drop in drain plug (1) and install pivot rod in one of the following ways:
(A) VANDALPROOF: Prevents unauthorized removal of drain plug. Place pivot rod seat (8)
into opening of drain body as shown. Place the pivot rod (15) into the opening and
position the pivot rod through the drain plug hole as shown in illustration (A) above.
Slide the pivot nut (9) onto the pivot rod and thread it snugly onto the drain body,
FRANÇAIS
1. Placer du mastic de plombier (14) (non fourni) sous le siège (3).
2. Fileter l'écrou (6) et la rondelle (5) de montage et le joint d'étanchéité inférieur (4) sur
le corps de la bonde (7). Envelopper de ruban Téflon (16) (non fourni) l'extrémité
filetée supérieure du corps de bonde.
3. Placer le corps de la bonde verticalement en la faisant passer par l'ouverture de la
bonde. Visser le siège sur le corps de la bonde.
4. Aligner le corps de la bonde pour que l'ouverture de la tige de pivot soit dirigée vers
l'arrière du lavabo et bien visser l'écrou de montage.
5. Envelopper de ruban Téflon l'extrémité filetée de l'about (13) et visser sur le corps de
la bonde. Bien serrer à la main.
6. Placer le bouchon de la bonde (1) et installer la tige de pivot de l'une des façons
suivantes.
(A) À L'ÉPREUVE DU VANDALISME: Pour empêcher le démontage du bouchon de la
bonde sans autorisation. Placer le siège de la tige de pivot (8) dans l'ouverture du
corps de la bonde comme illustré. Placer la tige de pivot (15) dans l'ouverture et
ESPAÑOL
1. Coloque masilla de plomero (14) (no incluida) bajo el asiento (3).
2. Enrosque la tuerca de montaje (6), la arandela (5) y el empaque inferior (4) en el cuer-
po de desagüe (7). Envuelva el extremo superior roscado del cuerpo de desagüe con
cinta de teflón (16) (no incluida).
3. Deslice el cuerpo de desagüe hacia arriba por el agujero de desagüe y enrosque el
asiento en el cuerpo de desagüe.
4. Coloque el cuerpo de desagüe de modo que la abertura del pivote mire hacia atrás del
lavabo y apriete la tuerca de montaje moderadamente.
5. Aplique cinta de teflón a la parte roscada de la sección final (13) y enrosque en cuer-
po de desagüe. Apriete firmemente a mano.
6. Coloque el tapón de desagüe (1) e instale el pivote en cualquiera de las dos formas
siguientes:
(A) A PRUEBA DE VANDALISMO: Impide la remoción no autorizada del tapón de
desagüe. Coloque el asiento del pivote (8) dentro de la abertura del cuerpo de desagüe
como se muestra en la ilustración. Coloque el pivote (15) dentro de la abertura y hága-
3
1
3
14
1
4
6
7
1
16
8
13
2
ENGLISH
1
Lift Rod & Knob
2
3
4
Bottom Gasket
Mounting Washer
5
Mounting Nut
6
11
7
8
Pivot Rod Seat
9
5
10
Lift Rod Strap
10
11
Strap Screw
15
12
9
12
13
Plumbers Putty
14
15
16
be careful not to overtighten.
(B) EASY REMOVAL: For quick removal of drain plug for cleaning, follow instructions
above except position parts as shown in illustration (B) above.
7.
With lift rod (2) in position on the faucet, insert the end into the lift rod
strap (10) and secure with lift rod strap screw (11).
8.
Connect the pivot rod (15) to lift rod strap using spring clip (12) as shown above.
9.
Place the drain plug in the full open position, loosen lift rod strap screw and adjust
the lift rod height so that the knob clears the faucet. Tighten the lift rod strap screw.
Installation for waste assembly is now complete.
insérer dans l'ouverture du bouchon de bonde comme indiqué dans l'illustration (A)
ci-dessus. Faire glisser l'écrou de pivot (9) dans la tige de pivot et bien visser dans
le corps de la bonde en faisant attention de ne pas trop serrer.
(B) DÉMONTAGE FACILE: Pour pouvoir rapidement enlever le bouchon de bonde
pour le nettoyage, suivre les directives ci-dessus mais placer les pièces comme
indiqué dans l'illustration (B) ci-dessus.
7. La tige de levage (2) étant placée sur le robinet, insérer l'extrémité dans la bride de
tige de levage (10) et bien fixer à l'aide de la vis de bride de la tige de levage (11).
8. Raccorder la tige de pivot (15) à la bride de tige de levage en utilisant la bride à
ressort (12) comme illustré ci-dessus.
9. Placer le bouchon de la bonde dans sa position la plus ouverte, dévisser la vis de la
bride de tige de levage et ajuster la hauteur de la tige de levage pour que le bouton
8
se dégage du robinet. Serrer la vis d'armature de tige de levage. L'installation est
maintenant terminée. Serrer la vis de la bride de tige de levage. L'installation de
l'assemblage de bonde est maintenant terminée.
lo pasar a través del agujero del tapón de desagüe como se muestra arriba en la ilus-
tración (A). Deslice la tuerca del pivote (9) sobre el pivote y enrósquela hasta que
quede firme en el cuerpo de desagüe, teniendo cuidado en no apretar demasiado.
(B) PARA REMOCIÓN FÁCIL: Para la remoción rápida del tapón de desagüe para su
limpieza, siga las instrucciones arriba mencionadas pero colocando las piezas como
se muestra en la ilustración (B).
7
Con la barra de cierre vertical (2) en posición en la mezcladora, inserte el extremo en
el tirante de la misma (10) y asegúrela con el tornillo del tirante (11).
8. Asegure el pivote (15) al tirante de la barra de cierre vertical con la abrazadera de
resorte(12) como se muestra arriba en la ilustración.
9. Coloque el tapón de desagüe en posición totalmente abierto, afloje el tornillo del
tirante de la barra de cierre vertical y ajuste la altura de la misma de tal forma que la
perilla quede por encima de la mezcladora. Apriete el tornillo del tirante de la barra de
cierre vertical La instalación del conjunto de desagüe está completa.
FRANÇAIS
Drain Plug
Bouchon de bonde
Tige de levage et
bouton
Seat
Siège
Joint d'étanchéité
inférieur
Rondelle de montage
Écrou de montage
Drain Body
Corps de la bonde
Siège de la tige de
pivot
Écrou de pivot
Pivot Nut
Bride de tige de
levage
Vis de bride de tige
Lift Rod
de levage
Spring Clip
Bride à ressort
Tailpiece
About
Mastic de plombier
Tige de pivot
Pivot Rod
Teflon Tape
Ruban de Téflon
ESPAÑOL
Tapón de Desagüe
Barra y perilla de
cierre vertical
Asiento
Empaque Inferior
Arandela de Montaje
Tuerca de Montaje
Cuerpo de Desagüe
Asiento del Pivote
Tuerca del Pivote
Tirante de la barra de
cierre vertical
Tornillo del Tirante la
barra de cierre vertical
Abrazadera de
Resorte
Sección final
Masilla de Plomero
Pivote
Cinta de Teflón
INS039

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

4720 serie