Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pont pneumatique gonflable

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine GO BOLDLY 220/24

  • Page 1 Pont pneumatique gonflable...
  • Page 3: Message Relatif À La Garantie

    Numéro de modèle du moteur Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Informations relatives au droit d'auteur et aux marques de commerce © MERCURY MARINE. Tous droits réservés. Aucune de ces pages ne peut être reproduite, en tout ou partie, sans autorisation.
  • Page 4 Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, le logo du M entouré d'un cercle avec des vagues, K- planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, le logo Mercury avec des vagues, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water et We're Driven to win sont des marques déposées de Brunswick Corporation.
  • Page 5: Table Des Matières

    Informations sur la garantie Transfert de garantie aux États‑Unis et au Canada.................... 1 Enregistrement de la garantie – États‑Unis et Canada..................1 Garantie limitée sur les bateaux pneumatiques Mercury – États‑Unis et Canada..........1 Généralités Responsabilités du navigateur..........................4 Avant d’utiliser le bateau ............................ 4 Coupe‑circuit d'urgence............................
  • Page 6 Réparations Généralités sur les réparations......................... 27 Réparation du plancher pneumatique....................... 27 Réparation des chambres à air – toile en polyéthylène chlorosulfoné.............. 27 Réparation de la chambre à air ‑ Matériau en PVC..................28 Entreposage Préparation à l'entreposage..........................30 Service après‑vente Service de réparation local..........................
  • Page 7: Informations Sur La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse enregistrée à tout moment, y compris à l’occasion d’une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro d’identification d’embarcation/numéro d’identification de coque au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également...
  • Page 8: Responsabilité De Mercury Marine

    été entrepris. RESPONSABILITÉ DE MERCURY MARINE En vertu de cette garantie, la seule et unique obligation de Mercury Marine est limitée, à sa discrétion, à la réparation des pièces défectueuses, au remplacement de ces pièces par des pièces neuves ou réusinées, homologuées par Mercury Marine, ou au remboursement du prix d'achat du produit Mercury Marine.
  • Page 9 à la perte de temps ou de revenus, ou à tout autre type de dommages indirects ou accessoires. Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs Mercury Marine agréés, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de représentations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 10: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 11 GÉNÉRALITÉS Le cordon de coupe-circuit d’urgence mesure habituellement 122 à 152 cm lorsqu’il est étendu au maximum, avec un élément à l’une de ses extrémités conçu pour être introduit dans le contacteur et une attache à l'autre extrémité reliée au VFI ou au poignet du pilote. Au repos, le cordon est enroulé sur lui-même pour minimiser le risque d'enchevêtrement avec les objets alentour.
  • Page 12: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur. Le pilote du bateau ne doit jamais quitter son poste sans s'être d'abord déconnecté de l'interrupteur d'arrêt d'urgence. Il est également possible que l'interrupteur soit activé...
  • Page 13: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Passer au point mort et arrêter le moteur hors-bord avant de laisser les passagers se mettre à l’eau ou nager à proximité du bateau. Saut des vagues ou du sillage Le passage de vagues ou de sillages par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité...
  • Page 14: Émissions D'échappement

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Émissions d'échappement FAIRE ATTENTION À...
  • Page 15: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS Les gaz d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone nocif. Éviter les zones où se concentrent les gaz d'échappement du moteur. Lorsque les moteurs tournent, interdire aux nageurs de s'approcher du bateau et ne pas s'asseoir, s'allonger ou se tenir sur les plates-formes de plongée ou les échelles de coupée.
  • Page 16: Recommandations Pour Une Navigation En Toute Sécurité

    GÉNÉRALITÉS Exemples de ventilation insuffisante sur un bateau en mouvement : 21628 Angle de relevage de la proue trop élevé Fonctionnement du bateau avec les écoutilles avant fermées (aspiration à l'intérieur des gaz d'échappement) Recommandations pour une navigation en toute sécurité Um die Gewässer sicher genießen zu können, sollten Sie sich mit örtlichen und allen anderen geltenden Schifffahrtsregeln und -vorschriften vertraut machen und die folgenden Vorschläge beachten.
  • Page 17 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Page 18: Spécifications

    GÉNÉRALITÉS • Les pilotes de bateau sont légalement tenus de remplir un rapport d'accident de navigation auprès de leur autorité de police en matière de navigation quand le bateau est impliqué dans certains accidents de navigation. Un accident de navigation doit être signalé en cas de 1) décès avéré ou probable, 2) blessure nécessitant un traitement médical autre que de premiers secours, 3) dommages aux bateaux ou aux biens de tiers d'un montant supérieur à...
  • Page 19: Plaque Du Constructeur

    GÉNÉRALITÉS Plaque du constructeur La plaque du constructeur est située sur la partie intérieure du tableau arrière. Exemple de plaque du construc‐ teur ; se reporter à la plaque ap‐ posée sur le bateau pour les ca‐ ractéristiques spécifiques au produit Numéro de modèle Puissance maximale du mo‐...
  • Page 20 GÉNÉRALITÉS Norme ISO 6185, Partie Catégories Puissance nominale du bateau à moteur Bateaux à moteur d'une puissance maximale de 4,5 kW 1re partie : Type ll 2e partie : Type V Bateaux à moteur de 4,5 à 15 kW 3e partie : Type VII Bateaux à...
  • Page 21: Composants De L'embarcation

    COMPOSANTS DE L’EMBARCATION Emplacement des composants VUE ARRIÈRE 24737 Numéro d’identification d’embarcation/numéro d’identification de coque VUE DE FACE 24738 Poignée de portage Anneaux de remorquage...
  • Page 22: Vue Du Tableau Arrière

    COMPOSANTS DE L’EMBARCATION VUE DU TABLEAU ARRIÈRE 51562 Plancher gonflable Valve de la chambre à air du plancher pneumatique Autocollant Trous de remorquage Plaque du moteur Plaque du constructeur Robinet de vidange...
  • Page 23: Vue Latérale

    COMPOSANTS DE L’EMBARCATION VUE LATÉRALE 51563 Valves de chambre à air bâbord Anneaux d'amarrage Valve de chambre à air de la quille Valves de chambre à air tribord Anneaux d'amarrage Aviron...
  • Page 24: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau Utiliser une remorque qui soutiendra correctement la coque du bateau. Placer le bateau sur la remorque afin qu'il repose de façon stable sur les supports de la remorque. Le bateau doit être correctement attaché à la remorque. Fixer le bateau à la remorque avec des sangles. Serrer fermement les sangles pour empêcher tout mouvement du bateau.
  • Page 25: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Gonflage AVIS Un surgonflage peut causer la rupture des coutures ou des cloisons. Ne pas utiliser de l'air comprimé pour remplir les chambres à air. IMPORTANT : Ne pas gonfler ou dégonfler une chambre à air à la fois. Lors du gonflage ou du dégonflage, maintenir une pression d'air équilibrée entre les chambres à...
  • Page 26: Fonctionnement Du Robinet De Vidange

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : Toujours être conscient de la pression de gonflage des chambres à air. La pression de gonflage à l'intérieur des chambres à air augmente avec la température de l'air à l'intérieur des chambres à air, d'où les fluctuations de la pression de gonflage associées aux variations de la température de l'eau et des conditions météorologiques.
  • Page 27: Puissance Du Moteur Hors-Bord

    FONCTIONNEMENT Puissance du moteur hors-bord Choisir un moteur hors-bord qui s'inscrive dans la plage de puissance et de poids maximal pour le bateau considéré. Consulter le tableau des spécifications dans ce manuel ou la plaque du constructeur sur le bateau pour connaître la puissance maximale et le poids maximal du moteur hors-bord.
  • Page 28: Disposition Des Passagers

    FONCTIONNEMENT Disposer et répartir la charge uniformément dans le bateau pour mieux contrebalancer le poids du moteur hors-bord. 14775 DISPOSITION DES PASSAGERS Le fait de s'asseoir sur un flotteur lorsque le bateau est en route fait courir au passager le risque d'être éjecté en cas de virage serré...
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Répartir les passagers uniformément dans le bateau. 220/240 250/270 290/310 320/340 52090 X = position de l'occupant...
  • Page 30: Remorquage

    FONCTIONNEMENT Remorquage Si le bateau pneumatique doit être remorqué par un autre bateau, vider complètement le bateau pneumatique. Enlever le moteur hors-bord, le réservoir de carburant et l'équipement. Attacher une aussière entre les anneaux de remorquage pour former une patte d'oie. Attacher une aussière à cette patte d'oie et remorquer le bateau à...
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN Procédure de nettoyage SURFACES EN TOILE Gonfler les chambres à air. Nettoyer la toile avec de l'eau douce savonneuse. Rincer avec de l'eau douce et sécher complètement. Ouvrir le robinet de purge. Utiliser un tuyau pour chasser les débris éventuels depuis l'intérieur. Laver l'intérieur, y compris le plancher Air Deck ®...
  • Page 32 ENTRETIEN Plier le tableau arrière du bateau vers l'intérieur, puis plier les deux cônes arrière vers l'intérieur, par- dessus le tableau arrière. 18181 En commençant par l'extrémité du tableau arrière, enrouler le bateau, du tableau arrière vers la proue. 18168...
  • Page 33: Réparations

    Il est possible d’acheter un petit tube de colle de réparation d’urgence sans catalyseur auprès d’un revendeur local Mercury Marine aux États-Unis. Cette colle à un seul composant peut être utilisée pour les réparations mineures d’urgence. Dans le cas d’une réparation durable, il est conseillé d’utiliser un adhésif durcissant pour matériau CSM à...
  • Page 34: Colle Sans Catalyseur (Réparations D'urgence Uniquement)

    Il est possible d’acheter un petit tube de colle de réparation d’urgence sans catalyseur auprès d’un revendeur local Mercury Marine aux États-Unis. Cette colle à un seul composant peut être utilisée pour les réparations mineures d’urgence. Dans le cas d’une réparation durable, il est conseillé d’utiliser un adhésif durcissant pour matériau PVC à...
  • Page 35 RÉPARATIONS ADHÉSIF AVEC CATALYSEUR À DEUX COMPOSANTS Mélanger un lot d’adhésif conformément aux directives fournies avec l’adhésif. L’adhésif ne doit pas entrer en contact avec la peau. Lorsque l’adhésif est bien mélangé, le laisser poser un bref instant pour activer le catalyseur.
  • Page 36: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage REMARQUE : Nettoyer et rincer le bateau à l'eau douce avant de l'entreposer à long terme. Voir Procédure de nettoyage. IMPORTANT : Pour éviter la décoloration de la toile sous l'action des plantes marines ou de la pollution marine, ne pas entreposer le bateau à...
  • Page 37: Service Après-Vente

    Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 38 Seuls les revendeurs agréés peuvent acheter des pièces et accessoires d’origine Quicksilver auprès de l’usine. Mercury Marine ne fournit pas les revendeurs non agréés ou les acheteurs au détail. Pour toute question concernant les pièces et accessoires, le revendeur a besoin de connaître le modèle de moteur et les numéros de série afin de commander les pièces correctes.
  • Page 39: Commande De Documentation

    (États-Unis uniquement) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Photocopier ce formulaire et l'utiliser comme étiquette d'expédition.
  • Page 40 SERVICE APRÈS-VENTE Mercury Marine Soumettre le formulaire de Attn : Publications Department commande suivant avec le W6250 West Pioneer Road paiement à : P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Expédier à : Adresse Ville, État, Province ZIP ou code postal Pays Quantité...

Ce manuel est également adapté pour:

Go boldly 250/270Go boldly 90/310Go boldly 320/340

Table des Matières