Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CUBE AND SLOPE BLENDERS
CUBE AND SLOPE BLENDERS
Instr uc tion Booklet
OSTERIZER® BLENDER
Manuel d 'Instr uc tions
MÉLANGEUR OSTERIZER®
Manual de Instr ucciones
LICUADORA DE OSTERIZER®
Manual de Instr uções
LIQUIDIFICADOR DE OSTERIZER®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oster OSTERIZER 6630

  • Page 1 CUBE AND SLOPE BLENDERS CUBE AND SLOPE BLENDERS Instr uc tion Booklet OSTERIZER® BLENDER Manuel d ’Instr uc tions MÉLANGEUR OSTERIZER® Manual de Instr ucciones LICUADORA DE OSTERIZER® Manual de Instr uções LIQUIDIFICADOR DE OSTERIZER®...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ AND KEEP ALL INSTRUCTIONS. • To protect against risk of electrical shock, do not put Blender base in water or any other liquid. •...
  • Page 3 • Always hold container while processing. If the container should turn when the motor is switched “On, ” switch “Off” immediately and tighten Blender container in threaded container bottom. • When blending hot liquids, remove the feeder cap from the two-piece cover.
  • Page 4 OSTERIZER® B LENDER ARTS AND OVER The cover for your OSTERIZER ® Blender consists of two parts, the plastic feeder cap and the vinyl cover. The cover is self-sealing, and is made of vinyl which is resistant to absorption of odors and stains. The feeder cap is removable for use as a measuring cup and provides an opening for the addition of other ingredients.
  • Page 5 SSEMBLING LENDER CAUTION: Follow these important steps to assemble, tighten, and mount Blender container quickly and correctly. INJURY MAY RESULT IF MOVING BLADES ARE EXPOSED. 1. Turn container upside down so the small 3. Turn the agitator blades upside down and opening is at the top.
  • Page 6 ® J LEND MINI-BLEND ® Jars, 8-ounce (250 ml) or 30-ounce (950 ml), are available as accessories and are not normally included with your Blender. For proper assembly and tightening instructions, see directions above and on previous page. The MINI-BLEND ®...
  • Page 7: How T O Use Your Blender

    LENDER PEED Low speeds are Stir, Purée, Chop and Grate. High speeds are Blend, Grind, Liquefy and Ice Crush. FOR CONTINUOUS OPERATION Determine whether you want to use “High” or “Low” continuous cycling. Push the “High” or “Low” button, rest hand on top of container and then push desired “speed” button. Press “Off”...
  • Page 8 12-S PEED Low speeds are Stir, Purée,Cream, Chop, Whip, and Mix. High speeds are Grate, Blend, Shred, Grind, Liquefy, and Ice Crush. FOR CONTINUOUS OPERATION Determine whether you want to use “High” or “Low” continuous cycling. Slide the “High” or “Low” switch to “High” or “Low”, rest hand on top of container and then push desired “speed”...
  • Page 9 FOR CONTROLLED CYCLE OPERATION Select the “High” or “Low” setting, rest hand on container and activate the Blender for about 2 seconds. Repeat this procedure for as many cycles as required by the recipe. (See this Page or Page 7 or 8 for detailed instructions for controlled cycle operation of the specific Blender you own.) FOR CONTINUOUS OPERATION Select the “High”...
  • Page 10 FOR CONTROLLED CYCLE OPERATION Select the “High” or “Low” setting, rest hand on container and activate the Blender for about 2 seconds. Repeat this procedure for as many cycles as required by the recipe. (See this Page or Page 7 or 8 for detailed instructions for controlled cycle operation of the specific Blender you own.) FOR CONTINUOUS OPERATION Select the “High”...
  • Page 11 HINGS O AND • Use only the line voltage and frequency as specified on the bottom of the Blender. • Always operate Blender on a clean, dry surface to prevent air from carrying foreign material or water into the motor. •...
  • Page 12 • place or store processing assembly on motor base without first correctly assembling to Blender container. Severe injury can result if Blender is accidentally turned on. • use any utensil, including spatulas, in the container while the motor is running. They can catch in the moving blades, break the container and cause severe injury.
  • Page 13 IMITED ARRANTY Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical defects in material and workmanship from the date of purchase for one year. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to operating instructions or disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center.
  • Page 14: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors del’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles doivent toujours être observées, notamment: • LISEZ ET CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS. • Pour vous protéger des riques d’électrocution, ne plongez jamais le moteur du mixeur dans l’eau ou tout autre liquide. •...
  • Page 15: Cet Appareil Est Pour Usage Domestique Seulement

    • Mettez toujours le couvercle lors de l’utilisation du mixeur. • Siempre sostenga el vaso mientras funciona la licuadora. Si le récipient se met à tourner lorsque l’appareil est en marche (position ON), éteignez immédiatement l’appareil (position OFF) et vissez correctement la bague de fixation filetée.
  • Page 16: Pièces Détachés Et Entretien Dum

    ® IÈCES ÉTACHÉS ET NTRETIEN DU ÉLANGEUR STERIZER COUVERCLE Le couvercle du mélangeur OSTERIZER ® comprend deux parties: le bouchon d’alimentation et le couvercle en vinyle. Le couvercle en vinyle est hermétique et résiste à l’absorption des odeurs et aux taches. Le bouchon d’alimentation s’enlève pour servir de verre-doseur et permettre d’ajouter des ingrédients dans le récipient.
  • Page 17: Assemblage Du Mélangeur

    SSEMBLAGE DU ÉLANGEUR : Suivre ces étapes importantes pour assembler, serrer et monter le récipient rapidement TTENTION et correctement. LES LAMES MOBILES EXPOSÉES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES. 1. Retourner le récipient de manière à ce que la petite ouverture soit en haut. 2.
  • Page 18: Couteau À Fouetter Le Lait

    ® OCAUX LEND Les bocaux MINI-BLEND ® 8 onces (250 ml) et 30 onces (950 ml) sont disponibles en option et ne sont habituellement pas compris avec le mélangeur. Voir les instructions d’assemblage et de serrage ci-dessus et à la page précédente. Les bocaux MINI-BLEND ®...
  • Page 19: Utilisation Du Mélangeur

    TILISATION DU ÉLANGEUR ITESSES Les vitesses lentes sont Tourner, Réduire en Purée, Hacher, Râper. Les vitesses rapides sont Mêler, Moudre, Liquéfier et Broyage de Glace. UTILISATION EN MODE CONTINU Déterminer si le mélangeur doit être utilisé en régime continu rapide «High» ou lent «Low». Appuyer sur le bouton «High»...
  • Page 20 12 V ITESSES Les vitesses lentes sont Tourner, Réduire en Purée, Crémer, Hacher, Fouetter et Mélanger. Les vitesses rapides sont Râper, Mêler, Râper Fin, Moudre, Liquéfier et Broyage de Glace. UTILISATION EN MODE CONTINU Déterminer si le mélangeur doit être utilisé en régime continu rapide «High» ou lent «Low». Appuyer sur le bouton «High»...
  • Page 21: Préparation Des Aliments

    RÉPARATION DES LIMENTS • Assembler le récipient (à la Page 17, Assemblage Du Mélangeur). • Placer les ingrédients dans le récipient du mélangeur, bien couvrir puis poser le récipient sur la bague du bloc-moteur (à la Page 17, voir Serrage du Récipient). UTILISATION EN CYCLE CONTRÔLÉ...
  • Page 22: Veuillez Noter Une Importante Information Produit

    RÉPARATION DES LIMENTS • Assembler le récipient (à la Page 17, Assemblage Du Mélangeur). • Placer les ingrédients dans le récipient du mélangeur, bien couvrir puis poser le récipient sur la bague du bloc-moteur (à la Page 17, voir Serrage du Récipient). UTILISATION EN CYCLE CONTRÔLÉ...
  • Page 23 À F /À É AIRE VITAR À F AIRE • Utiliser uniquement avec la tension et la fréquence de secteur indiquées sur la base du mélangeur. • Toujours utiliser le mélangeur sur une surface propre et sèche afin d’éviter que des corps étrangers ou de l’eau pénétrent dans le moteur.
  • Page 24 • surcharger le moteur en placant des ingrédients trop lourds ou en trop grandes quantités. Si le moteur cale, l’arrêter immédiatement, débrancher le cordon de la prise de courant et sortir une partie du contenu du récipient avant de redémarrer l’appareil. •...
  • Page 25: Garantie Limitée 1 A N

    ARANTIE IMITÉE Sunbeam Products Inc. garantit à l’acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique de matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantit ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages résultant des situations suivantes: usage négligent ou abusif du produit, courant ou tension d’alimentation inadaptés, utilisation en contradiction avec le mode d’emploi ou démontage, réparation ou modification par toute personne autre que le personnel d’un centre de réparation agréé.
  • Page 26 Remisión o Factura respectiva. Al término de su Póliza de Garantía, los Talleres de Servicio Autorizados, seguirán a sus órdenes para brindarle el servicio que usted se merece, siempre con la confianza SUNBEAM, ® OSTER ® y OSTERIZER. ® Aparato _____________________________...
  • Page 27: Oficinas De Venta En La República Mexicana

    ® ® ©OSTERIZER, SUNBEAM y OSTER son Marcas Registradas de Sunbeam Corporation ©Sunbeam Products, Inc. o sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados Sunbeam, es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. o de sus compañías afiliadas. Distribuido por: Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431.
  • Page 28 PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN ......... . TELÉFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB.
  • Page 29 ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN ..........TELÉFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG.
  • Page 30: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: • LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. • Para protegerse del peligro de descarga eléctrica, no coloque la base de la licuadora en agua o en otro líquido. •...
  • Page 31 • Siempre opere la licuadora con la tapa correctamente colocada. • Siempre sostenga el vaso mientras funciona la licuadora. Antes de conectar el cable en la toma de corriente, revise que la licuadora esté apagada “Off”. Para desconectarla, apáguela y luego retire el enchufe de la toma de corriente. •...
  • Page 32 ® ARTES Y UIDADOS DE LA ICUADORS STERIZER TAPA La tapa de su licuadora OSTERIZER ® consiste de dos partes, el tapón alimentador y la tapa de vinilo. La tapa es de sellado automático, y está hecha de vinilo resistente a la absorción de olores y manchas.
  • Page 33 NSAMBLANDO ICUADORA : Siga estos importantes pasos para ensamblar, ajustar y montar el vaso de RECUACIÓN la licuadora rápida y correctamente. SI LA CUCHILLA ES EXPUESTA, PUEDE CAUSAR DAÑO. 1. Dele la vuelta al vaso para que la abertura pequeña quede hacia arriba. 2.
  • Page 34 ® ASOS LEND Los tamaños de los vasos MINI-BLEND ® de 8 onzas (250 ml) o 30 onzas (950 ml) están disponibles como un accesorio normalmente no incluído en su licuadora. Para ensamblar y ajustar correctamente, lea las instrucciones en la página anterior. Los vasos MINI-BLEND ®...
  • Page 35 ICUADORA ELOCIDADES Las velocidades bajas son: Remover, Pure, Picar, Rallar. Las velocidades altas son: Mezclar, Moler, Licuar, y Triturar Hielo. PARA OPERACIÓN CONTINUA Determine si desa usar un ciclo continuo alto “High” o bajo “Low”. Presione el botón “High” o “Low”, coloque la mano encima del vaso y después seleccione la velocidad deseada.
  • Page 36 12 V ELOCIDADES Las velocidades bajas son: Remover, Pure, Espumar, Picar, Batir, y Mezclar. Las velocidades altas son: Rallar, Mezclar, Cortar, Licuar, Moler, y Triturar Hielo. PARA OPERACIÓN CONTINUA Determine si desea usar un ciclo continuo alto “High” o bajo “Low”. Mueva el interruptor a la posición “High”...
  • Page 37 PARA OPERACIÓN CON CICLO CONTROLADO Seleccione la posición de “High” o “Low”, coloque la mano encima del vaso y active la licuadora aproximadamente 2 segundos. Repita este procedimiento tantas veces como sea requerido según la receta. (Vea esta Página o la Página 35 o 36 para instrucciones detalladas para operación del ciclo controlado de la licuadora específica que posee.) PARA OPERACIÓN CONTINUA Seleccione la posición de “High”...
  • Page 38 PARA OPERACIÓN CON CICLO CONTROLADO Seleccione la posición de “High” o “Low”, coloque la mano encima del vaso y active la licuadora aproximadamente 2 segundos. Repita este procedimiento tantas veces como sea requerido según la receta. (Vea esta Página o la Página 35 o 36 para instrucciones detalladas para operación del ciclo controlado de la licuadora específica que posee.) PARA OPERACIÓN CONTINUA Seleccione la posición de “High”...
  • Page 39 ACER Y ACER ACER • Use sólamente la línea de voltaje y frequencia que se especifíca en la parte inferior de la licuadora. • Siempre opere la licuadora en una superficie limpia y seca para prevenir que el aire pueda llevar material extraño o agua en el motor. •...
  • Page 40 • intente remover el vaso de la base del motor o reemplazarlo hasta que el motor haya llegado a un alto total. Las partes de la licuadora se pueden dañar. • quite la tapa del vaso mientras procesa, ya que los alimentos pueden salpicar. Use el tapón alimentador para agregar otros ingredientes.
  • Page 41: Garantía Limitada De 1 Año

    ARANTÍA IMITADA DE ÑO Sunbeam Products Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan en seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes o daños resultantes de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con un voltaje o corriente no adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado.
  • Page 42: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: • LEIA E GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES. • Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o plugue ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido. •...
  • Page 43 • Sempre segure o copo enquanto o aparelho estiver em funcionamento. Caso o copo vire enquanto o motor estiver em funcionamento, desligue o aparelho e encaixe o copo da base. • Ao processar líquidos quentes, retire o copo de medidas da tampa. Ao encher o Liquidificador.
  • Page 44 OSTERIZER® ARTES E UIDADOS DO IQUIDIFICADOR TAMPA A tampa do seu Liquidificador OSTERIZER ® contém duas partes, o copo de medidas e a cobertura de vinyl. A cobertura é auto vedante e é feita de vinyl resistente a absorção de cheiros e manchas. O copo de medidas é...
  • Page 45 ONTANDO O IQUIDIFICADOR CUIDADO: Siga as Instruções para montar, apertar, e montagem das lâminas no copo e corretamente. ACIDENTES PODEM OCORRER CASO AS LÂMINAS EM MOVIMENTO SEJAM EXPOSTAS. 1. Vire o copo de cabeça para baixo para que a pequena abertura esteja na parte superior. 2.
  • Page 46: Lâminas De Milk Shake

    MINI-BLEND® ARRAS As jarras MINI-BLEND ® de 8 onças (250 ml) ou as de 30 onças (950 ml) estão à venda como acessório não fazendo parte do conjunto do Liquidificador. Para montagem correta e segura veja Instruções acima e na Página anterior. As jarras MINI-BLEND ®...
  • Page 47 SAR O IQUIDIFICADOR ELOCIDADES As velocidades baixas são Mexer, Purê, Cortar, Ralar. As velocidades altas são Misturar, Moer, Liquefazer e Moer Gelo. CÍCLO CONTÍNUO Determine se você quer usar o “baixo” ou “alto” ciclo contínuo. Precione o botão “alto” ou “baixo”, descanse a mão na tampa do copo e então precione o botão da “velocidade”...
  • Page 48 12 V ELOCIDADES As velocidades baixas são Mexer, Purê, Creme Encorpado, Cortar, Creme e Combinar. As velocidades altas são Ralar, Misturar, Desfiar, Moer, Liquefazer e Moer Gelo. CÍCLO CONTÍNUO Determine se você quer usar o “baixo” ou “alto” ciclo contínuo. Deslise o interruptor “alto” ou “baixo”...
  • Page 49 ROCESSAMENTO DO LIMENTO • Monte o copo (Veja Página 45, Montando o Seu Liquidificador). • Coloque os ingredientes dentro do copo do Liquidificador, tampe-o firmemente e coloque o copo no anel do motor da base (Veja Página 45, Montagem do Copo). CÍCLO CONTROLADO DE MISTURAS Selecione a velocidade desejada “alto”/“bajo”, descanse a mão na tampa do copo e ligue o Liquidificador por dois segundos.
  • Page 50 ROCESSAMENTO DO LIMENTO • Monte o copo (Veja Página 45, Montando o Seu Liquidificador). • Coloque os ingredientes dentro do copo do Liquidificador, tampe-o firmemente e coloque o copo no anel do motor da base (Veja Página 45, Montagem do Copo). CÍCLO CONTROLADO DE MISTURAS Selecione a velocidade desejada “alto”/“bajo”, descanse a mão na tampa do copo e ligue o Liquidificador por dois segundos.
  • Page 51 ROCEDIMENTOS ORRETOS E NCORRETOS ORRETOS • Use somente voltagem e frequência especificada na parte inferior do aparelho. • Utilize sempre o aparelho em um espaço limpo e seco para prevenir sujeira e água entrem dentro do motor. • Coloque os líquidos das receitas no copo do Liquidificador antes dos sólidos a não ser que a receita especifique o contrário.
  • Page 52 • NÃO tente retirar, ou colocaar o copo da base do motor enquanto o aparelho não estiver totalmente parado. As partes do aparelho podem ficar danificadas. • NÃO retire a tampa do copo enquanto o aparelho estiver em funcionamento, pois que o alimento pode respingar. Use o copo da tampa para adicionar ingredientes. •...
  • Page 53: Exoneração De Responsabilidade

    ARANTIA IMITADA DE A Sunbeam Products Inc. concede garantia ao comprador original, sujeita às limitações e exclusões estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará fisicamente defeitos mecânicos e elétricos devido ao material ou mão de obra, durante um ano a partir da data de compra. Esta garantia não cobre o gasto normal das peças ou os danos devidos às seguintes causas: uso negligente ou inadequado do produto, uso de voltagem ou corrente inapropriada, uso que contrarie as Instruções Operacionais, ou desmontagem, reparo ou alteração realizada por pessoa que não pertença ao quadro de profissionais...
  • Page 54 OTES OTAS...
  • Page 55 OTES OTAS...
  • Page 56 ® ©1999 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. OSTER, ® OSTERIZER, ® MINI-BLEND, ® ALL-METAL DRIVE ® and Design are registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431, or an affiliated company.

Table des Matières