Sommaire des Matières pour Kärcher BDS 43/Orbital C Spray
Page 1
BDS 43/Orbital C Deutsch BDS 43/Orbital C Spray English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59785320 (12/21)
Page 5
Inhalt Verwenden Sie das Gerät nur für die Reinigung von Böden im Innenbereich Allgemeine Hinweise......bzw. von überdachten Flächen. Bestimmungsgemäße Verwendung ... Benutzen Sie das Gerät nicht für die Sicherheitshinweise ......Reinigung öffentlicher Verkehrswege. Umweltschutz........ Das Gerät darf nicht im Freien verwen- Zubehör und Ersatzteile.....
Page 6
Schalter Spray * den Sie unter: www.kaercher.de/REACH Klemmschraube * Zubehör und Ersatzteile Düse * Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- * nur bei BDS 43/Orbital C Spray teile verwenden, sie bieten die Gewähr für Montage einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Schubstange montieren Informationen über Zubehör und Ersatztei-...
Page 7
7. Den zweiten Kabelhaken auf die gleiche Kette Weise oben an der Schubstange befestigen. Sprühsystem anschließen Reinigungsmitteltank anbringen Nur BDS 43/Orbital C Spray ist mit einem 1. Den Sterngriff des oberen Kabelhakens Sprühsystem ausgestattet. lösen. 1. Den Schlauch vom Reinigungsmittel- 2.
Page 8
Nasssauger aufsaugen oder mit einem Tuch aufnehmen. Gerät einschalten Spray-System WARNUNG Verletzungsgefahr Nur BDS 43/Orbital C Spray ist mit dem Ohne Bodenreibung kann das Pad sehr ho- Spray-System ausgestattet. Bei diesem he Drehzahlen annehmen. Es kann wegge- Deutsch...
Page 9
6. Den Reinigungsmittelrank mit klarem der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Ge- Wasser spülen. rät durchführen. 7. Nur BDS 43/Orbital C Spray: Das 1. Verschmutzte Pads mit maximal 60 °C Spray-System mit klarem Wasser spülen. waschen. 8. Das Netzkabel um die Kabelhaken wi- 2.
Page 10
Fremdkörper entfernen. Arbeitsbreite mm 430 Den Netzstecker in die Steckdose ste- cken. Paddurchmesser mm 430 Paddrehzahl ca. Nur bei BDS 43/Orbital C Spray Spray-System sprüht nicht oder zu we- Umgebungsbedingungen Den Reinigungsmitteltank nachfüllen. Zulässiger Tempera- °C +5... +5...
Page 11
Typ: 1.291-xxx Transport ..........15 Storage..........15 Einschlägige EU-Richtlinien Care and service ........ 15 2006/42/EG (+2009/127/EG) Troubleshooting guide......15 2014/30/EU Warranty..........16 2011/65/EU Technical data ........16 Angewandte Verordnung(en) Declaration of Conformity....16 (EU) 2019/1781 General notes Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-1 Read these original operating EN 60335-2-67...
Page 12
tions and the accompanying brochure: Accessories Safety information for single disc ma- Description Order no. chines, No. 5.956-659.0. Pad, red 6.369-470.0 Symbols on the device Pad, green 6.369-472.0 Danger of burns Pad, black 6.369-473.0 Certain parts of the device be- Pad, blue 6.369-471.0 come hot during operation.
Page 13
Installation 3. Attach the hose to the hose nipple at the bottom of the detergent tank. Mounting the push rod Illustration G 1. Align the holes in the push rod with the Hose holes in the device. Hose nipple Illustration B Note Device The lower cable hook must be attached as...
Page 14
Operation 2. Fit the hose section onto the pump outlet. Illustration M Adjusting the handle Pump outlet WARNING Hose piece Danger of accident 3. Fit the other end of the hose section into The device can perform uncontrolled the spray nozzle distributor. movements if the handle is adjusted while Illustration N the motor is running.
Page 15
Cleaning Be aware of the weight of the device during transportation. 1. Switch the device on. 1. Pull the tilt adjustment lever and position 2. Pull the cleaning solution lever when the the handle vertically. pad is to be supplied with cleaning solu- 2.
Page 16
Replace worn pad. Check the suitability of the detergent 43/Or- 43/Or- used for the application. bital C bital C Check the suitability of the pad used for Spray the application. Fresh water tank ca- The device vibrates strongly pacity ...
Page 17
placed in circulation by us. This declaration Product: Floor cleaner is invalidated by any changes made to the Type: 1.291-xxx machine that are not approved by us. Currently applicable UK Regulations Product: Floor cleaner S.I. 2008/1597 (as amended) Type: 1.291-xxx S.I.
Page 18
Contenu N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des voies de circulation publiques. Remarques générales......18 L'appareil ne doit pas être utilisé à l’exté- Utilisation conforme ......18 rieur. Consignes de sécurité ....... 18 N’utilisez pas l’appareil dans un environ- Protection de l'environnement....
Page 19
Vis de serrage * défaut de votre appareil. Buse * Des informations sur les accessoires et * uniquement pour BDS 43/Orbital C Spray pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Montage Accessoires Montage de la tige de poussée...
Page 20
Raccorder le système de Fixation du bac à détergent pulvérisation 1. Détacher la poignée en étoile du crochet Seul le BDS 43/Orbital C Spray est équipé de câble supérieur. d'un système de pulvérisation. 2. Visser la chaîne sur le bac à détergent.
Page 21
3. Faire pivoter la tête de lavage vers le 3. Relâcher le levier de réglage de l'incli- haut en soulevant la poignée. naison. Illustration O 4. Déplacer légèrement la poignée de haut en bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Poignée Tête de nettoyage Démarrer l'appareil 4.
Page 22
3. Incliner l'appareil vers l'arrière et l’ame- Système de pulvérisation ner jusqu'à la destination. Seul le BDS 43/Orbital C Spray est équipé 4. En cas de transport de l'appareil dans du système de pulvérisation. Avec ce sys- des véhicules, le bloquer selon les tème, la solution de nettoyage est appli-...
Page 23
Caractéristiques techniques Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être résolus à l'aide des informations sui- vantes, veuillez contacter le service client. 43/Or- 43/Or- Résultat de nettoyage insuffisant bital C bital C Remplacer le pad sale. Spray Remplacer le pad usé. Caractéristiques de puissance de l’ap- ...
Page 24
43/Or- 43/Or- bital C bital C Spray Niveau de puissance 67,1 71,5 Responsable de la documentation : acoustique L + in- S. Reiser certitude K Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Motif d’exemption conformément au règle- 71364 Winnenden (Germany) ment (UE) 2019/1781, annexe I, section 2, Tél.
Page 25
ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel Non modificare né aggirare mai i dispositivi settore della locazione. di sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo per pulire Tasto di sblocco superfici dure non sensibili all'umidità e Non è possibile avviare l'apparecchio se non sensibili alla lucidatura. non si preme il tasto di sblocco.
Page 26
Vite di bloccaggio * cio del cavo superiore. 2. Avvitare la catena sul serbatoio detergente. Ugello * Figura F * solo con BDS 43/Orbital C Spray Catena Montaggio Serbatoio detergente Montare l'asta di spinta 3. Collegare il tubo flessibile al nipplo per 1.
Page 27
Collegamento del sistema di Osservare le avvertenze di sicurezza ripor- nebulizzazione tate sui detergenti. Solo BDS 43/Orbital C Spray è dotato di un ATTENZIONE sistema di nebulizzazione. Pericolo di danneggiamento 1. Inserire il tubo flessibile dal serbatoio Una soluzione di pulizia con una tempera- detergente sull'ingresso della pompa.
Page 28
Sistema di nebulizzazione 4. Muovere leggermente l'impugnatura su Solo BDS 43/Orbital C Spray è equipaggia- e giù fino a farla scattare in posizione. to con il sistema di nebulizzazione. Con Accensione dell’apparecchio questo sistema, la soluzione di pulizia vie-...
Page 29
1. Conservare l'apparecchio solo in vani in- Inserire la spina di rete nella presa. terni. Solo con BDS 43/Orbital C Spray 2. Per proteggere il piatto di azionamento Il sistema di nebulizzazione non spruzza del pad, ruotare la testa di pulizia verso o non spruzza abbastanza l'alto sollevando dall'impugnatura.
Page 30
Dichiarazione di conformità UE 43/Or- 43/Or- Con la presente dichiariamo che la macchi- bital C bital C na di seguito definita, in conseguenza della Spray sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mer- Fase cato, è...
Page 31
Inhoud Gebruik het apparaat alleen voor het rei- nigen van binnenvloeren of overdekte Algemene instructies......31 oppervlakken. Reglementair gebruik......31 Gebruik het apparaat niet voor het reini- Veiligheidsinstructies......31 gen van openbare infrastructuurvoorzie- Milieubescherming ......32 ningen. Toebehoren en reserveonderdelen ..32 ...
Page 32
Schakelaar spray * Toebehoren en Klemschroef * reserveonderdelen Sproeier * Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- * alleen met BDS 43/Orbital C Spray ginele reserveonderdelen. Deze garande- ren een veilige en storingsvrije werking van Montage het apparaat. Drijfstang monteren Informatie over toebehoren en reserveon- 1.
Page 33
Ketting 1. Laat de stergreep van de bovenste ka- Sproeisysteem aansluiten belhaak los. Alleen BDS 43/Orbital C Spray is uitgerust 2. Schroef de ketting op het reinigingsmid- met een sproeisysteem. delreservoir vast. 1. Steek de slang van het reinigingsmiddel- Afbeelding F reservoir op de pompinlaat.
Page 34
3. Draai de reinigingskop omhoog door de 4. Beweeg de handgreep iets op en neer handgreep op te tillen. totdat deze op zijn plaats klikt. Afbeelding O Apparaat inschakelen Handgreep WAARSCHUWING Reinigingskop Gevaar voor letsel 4. Centreer en druk de pad op de padhou- Zonder wrijving met de bodem kan de pad der.
Page 35
Opslag Spray-systeem Alleen BDS 43/Orbital C Spray is voorzien VOORZICHTIG van het Spray-systeem. Met dit systeem Niet-naleving van het gewicht wordt vóór het apparaat via 2 spuitmonden Gevaar voor letsel en beschadiging een reinigingsoplossing aangebracht. Neem bij het transport en de opslag het ge- 1.
Page 36
43/Or- 43/Or- nodig de vreemde voorwerpen. bital C bital C De netstekker in het stopcontact steken. Spray Omgevingsvoorwaarden Alleen met BDS 43/Orbital C Spray Toegestaan tempe- °C +5... +5... Spray-systeem spuit niet of niet vol- ratuurbereik doende Vul het reinigingsmiddelreservoir bij.
Page 37
Avisos generales EN 60335-2-67 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Antes de poner en marcha por EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 primera vez el equipo, lea este EN 61000-3-2: 2014 manual de instrucciones y las instrucciones EN 61000-3-3: 2013 de seguridad adjuntas. Actúe conforme a EN 62233: 2008 estos documentos.
Page 38
Accesorios y recambios a las instrucciones de seguridad para má- quinas monodisco con disco, n.º 5.956- Utilice únicamente accesorios y recambios 659.0, y respételas. originales, estos garantizan un servicio se- guro y fiable del equipo. Símbolos en el equipo Encontrará información sobre los acceso- Peligro de quemaduras rios y recambios en www.kaercher.com.
Page 39
Tornillo de sujeción * Boquilla * Colocación del depósito de detergente * solo con BDS 43/Orbital C Spray 1. Aflojar la empuñadura en estrella del Montaje gancho para cables superior. Montaje de la varilla de empuje 2.
Page 40
ácido fluorhídrico ni Conexión del sistema de ácido clorhídrico. pulverización Tenga en cuenta las instrucciones de segu- Solo BDS 43/Orbital C Spray está equipado ridad del detergente. con un sistema de pulverización. CUIDADO 1. Inserte la manguera del depósito de de- Peligro de daños...
Page 41
6. Enjuagar el depósito de detergente con Mueva siempre el equipo cuando esté en- agua limpia. cendido. 7. Solo para BDS 43/Orbital C Spray: en- 1. Desenrolle el cable de alimentación por juagar el sistema de pulverización con completo de los portacables.
Page 42
Conecte el conector de red a un enchu- za hacia arriba levantándolo por el asa. Figura O Solo con BDS 43/Orbital C Spray El sistema de pulverización no rocía o Cabezal de limpieza no rocía lo suficiente Conservación y...
Page 43
Declaración de conformidad 43/Or- 43/Or- bital C bital C Por la presente declaramos que la máquina Spray designada a continuación cumple, en lo que Impedancia de red Ω 0.401 0.401 respecta a su diseño y tipo constructivo así máx. admisible como a la versión puesta a la venta por noso- Potencia conectada W 1100...
Page 44
Índice Utilize o aparelho apenas para a limpe- za de pisos interiores ou superfícies co- Indicações gerais ....... 44 bertas. Utilização prevista......44 Não utilize o aparelho para a limpeza de Avisos de segurança......44 rotas de tráfego públicas. Protecção do meio ambiente .....
Page 45
Interruptor de pulverização* mento do aparelho. Parafuso de fixação* Informações acerca de acessórios e peças Bico* sobressalentes disponíveis em www.kaer- *apenas com BDS 43/Orbital C Spray cher.com. Montagem Acessórios Montar a haste impulsora Designação N.º de en- 1.
Page 46
Corrente 1. Soltar o manípulo em estrela do gancho Ligar o sistema de pulverização de cabo superior. Apenas o BDS 43/Orbital C Spray está 2. Aparafusar a corrente do depósito do equipado com um sistema de pulverização. detergente. 1. Inserir a mangueira do depósito de de- Figura F tergente na entrada da bomba.
Page 47
2. Assegurar que a ficha de rede está des- 3. Soltar a alavanca de ajuste da inclina- ligada. ção. 3. Girar a cabeça de limpeza para cima le- 4. Mover ligeiramente o punho para cima e vantando o punho. para baixo até ouvir um clique. Figura O Ligar o aparelho Punho...
Page 48
3. Inclinar o aparelho para trás e dirigi-lo até ao destino. Sistema de pulverização 4. Ao transportar o aparelho em veículos, Apenas o BDS 43/Orbital C Spray está protegê-lo contra deslizes e quedas, de equipado com o sistema de pulverização. acordo com as respectivas directivas Com este sistema, a solução de limpeza é...
Page 49
Diâmetro do disco mm 430 Ligar a ficha de rede à tomada. Velocidade do disco Apenas com BDS 43/Orbital C Spray aprox. O sistema de pulverização não pulveriza Condições ambientais ou não pulveriza o suficiente Gama de temperatu- °C...
Page 50
Declaração de conformidade UE Indhold Declaramos pelo presente que as referidas Generelle henvisninger ...... 50 máquinas, em virtude da sua concepção e tipo Bestemmelsesmæssig anvendelse..50 de construção, bem como do modelo colocado Sikkerhedsanvisninger ....... 51 por nós no mercado, estão em conformidade Miljøbeskyttelse........
Page 51
Brug kun maskinen til rengøring af in- batterier, akku-pakker eller olie, der ved for- dendørs gulve eller overdækkede over- kert håndtering eller forkert bortskaffelse flader. kan udgøre en fare for menneskers sund- Brug ikke maskinen til rengøring af of- hed og for miljøet.
Page 52
Kontakt spray* 2. Skru kæden fast på rengøringsmiddel- Spændeskrue* tanken. Dyse* Figur F * kun BDS 43/Orbital C Spray Kæde Montering Rengøringsmiddeltank Montering af skubbestang 3. Anbring slangen på slangeniplen på un- 1. Justér hullerne i skubbestangen i forhold dersiden af rengøringsmiddeltanken.
Page 53
Kæde En rengøringsopløsning med en tempera- Tilslutning af sprøjtesystemet tur over 50 °C kan beskadige maskinen. Kun BDS 43/Orbital C Spray er udstyret Fyld kun rengøringsopløsning med en maksimal temperatur på 50 °C i rengø- med et sprøjtesystem. 1. Sæt slangen fra rengøringsmiddeltan- ringsmiddeltanken.
Page 54
6. Skyl rengøringsmiddeltanken med rent BEMÆRK vand. Risiko for beskadigelse 7. Kun BDS 43/Orbital C Spray: Skyl Hvis maskinen kører på samme sted i læn- sprøjtesystemet med rent vand. gere tid, kan gulvbelægningen blive beska- 8. Rul netkablet op omkring kabelkrogene.
Page 55
+5... +5... res af fremmedlegemer. Fjern eventuel- område le fremmedlegemer. Mål og vægt Sæt netstikket i stikkontakten. Længde mm 690 Kun BDS 43/Orbital C Spray Bredde mm 460 Sprøjtesystemet sprøjter ikke eller util- Højde mm 1280 1280 strækkeligt Vægt ...
Page 56
Indhold overensstemmelseserklæring Generelle merknader ......56 Hermed erklærer vi, at nedenstående ma- Forskriftsmessig bruk ......56 skine på grund af sin udformning og kon- Sikkerhetsanvisninger ......57 struktion i den udførelse, i hvilken den Miljøvern..........57 sælges af os, overholder EU-direktivernes Tilbehør og reservedeler ....
Page 57
Apparatet må ikke brukes utendørs. dette symbolet skal ikke kastes i hushold- Apparatet skal ikke brukes i korrosive ningsavfallet. omgivelser. Anvisninger om innhold (REACH) Apparatet skal aldri brukes i eksplo- Aktuell informasjon om stoffene i innholdet sjonsutsatte omgivelser. finner du under: www.kaercher.com/RE- ...
Page 58
6. Stram stjernehåndtaket. Typeskilt 7. Fest den andre kabelkroken på toppen Kabelkrok, dreibar av trykkstangen på samme måte. Håndtak Fest vaskemiddeltanken Rengjøringsmiddeltank Håndtak 1. Slipp stjernehåndtaket på den øvre ka- Rengjøringshode belkroken. 2. Skru kjedet i vaskemiddelstanken. Bryter spray * Figur F Klemskrue * Dyse...
Page 59
Koble til sprøytesystemet Bare BDS 43 / Orbital C Spray er utstyrt Fare for materielle skader med et sprøytesystem. Rengjøringsløsning med en temperatur 1. Sett slangen fra vaskemiddeltanken ved over 50 ° C kan skade enheten. pumpeinntaket. Fyll bare rengjøringsløsningstanken med Figur L en maksimumstemperatur på...
Page 60
3. Hold håndtaket godt fast med begge Rengjøringshode hender. 10.Fjern puten fra drivplaten. 4. Trykk og hold nede utløserknappen. 11.Rengjør apparatet med en fuktig klut. 5. Slipp PÅ/AV-spaken. Transport 6. Slipp utløserknappen. 7. Slipp av / på-bryteren for å avbryte ope- FORSIKTIG rasjonen.
Page 61
Pad diameter mm 430 rer platens drivplate. Fjern fremmedle- Padturtall ca. gemer hvis nødvendig. Sett støpselet inn i stikkontakten. Omgivelsesbetingelser Bare med BDS 43/Orbital C spray Tillatt temperaturom- °C +5... +5... Sprøytesystemet sprayer ikke eller råde sprøyter ikke nok ...
Page 62
ne. Endringer på maskinen uten avtale med Idrifttagning ........65 oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Drift............. 65 Produkt: Gulvvasker Urdrifttagning........66 Type: 1.291-xxx Transport ..........66 Förvaring ..........66 Gjeldende EU-direktiver Skötsel och underhåll......66 2006/42/EF (+2009/127/EF) Hjälp vid störningar ......66 2014/30/EU Garanti ..........
Page 63
Rengöringshuvud Aktuell information om ämnen finns på: Sprayomkopplare* www.kaercher.com/REACH Klämskruv* Tillbehör och reservdelar Munstycke* Använd endast originaltillbehör och origi- * Endast på BDS 43/Orbital C Spray nalreservdelar, så att en säker och stör- ningsfri drift av maskinen är garanterad. Svenska...
Page 64
Doseringsspak för rengöringsmedel sätt upptill på stången. Kedja Fäst rengöringsmedelsbehållaren Anslut spraysystemet 1. Lossa stjärnvredet på den övre kabel- Endast BDS 43/Orbital C Spray har ett kroken. spraysystem. 2. Fäst kedjan på rengöringsmedelsbehål- 1. Sätt i slangen från rengöringsmedelsbe- laren.
Page 65
Drift 2. Sätt i slangstycket vid pumputloppet. Bild M Ställa in handtaget Pumputlopp VARNING Slangstycke Olycksrisk 3. För in den andra änden av slangstycket Om handtaget ställs in medan motorn är i fördelaren för sprutmunstycket. på, kan maskinen röra sig okontrollerat. Bild N Ställ endast in handtaget när maskinen står stilla.
Page 66
Bristande hänsyn till vikt Spraysystem Risk för personskador och materialskador Endast BDS 43/Orbital C Spray har ett Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport spraysystemet. Systemet applicerar rengö- och förvaring. ringsmedel med hjälp av två munstycken 1.
Page 67
Ta bort bital C bital C eventuella främmande föremål. Spray Sätt in strömkontakten i eluttaget. Rondellvarvtal ca Endast på BDS 43/Orbital C Spray Spraysystemet fungerar inte eller spru- Miljöförhållanden tar inte tillräckligt Tillåtet temperatur- °C +5... +5...
Page 68
Yleisiä ohjeita Tillämpade harmoniserade standarder EN 60335-1 Lue ennen laitteen ensimmäis- EN 60335-2-67 tä käyttöä tämä alkuperäinen EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 käyttöohje ja mukana toimitetut turvalli- EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 suusohjeet. Menettele niiden mukaisesti. EN 61000-3-2: 2014 Säilytä molemmat vihkoset myöhempää EN 61000-3-3: 2013 käyttöä...
Page 69
Älä koske tällä tavalla merkittyihin osiin, en- Nimi Tilausnro nen kuin ne ovat jäähtyneet. Kiillotuslaikka, luonnonkarva 6.371-149.0 Turvalaitteet Kiillotuslaikka, hienorakeinen 6.371-081.0 VARO Timanttilaikka, vihreä, 5 kpl 6.371-238.0 Puuttuvat tai muutetut turvalaitteet Timanttilaikka, valkoinen, 5 kpl 6.371-256.0 Turvalaitteet ovat sinun turvallisuuttasi var- Timanttilaikka, keltainen, 5 kpl 6.371-257.0 ten.
Page 70
Kotelon puolikas Puhdistusainesäiliö Pistoke Alempi johtokoukku Liitin 5. Työnnä ylempi johtokoukku alas puhdis- tusainesäiliöön asti. Varmista, että säili- 4. Aseta kotelon molemmat puolikkaat toi- ön tappi on johtokoukun syvennyksessä. siinsa siten, että liitos on suojattu roiske- Kuva I vedeltä. Puhdistusainesäiliö Johtokoukun kiinnitys Tappi Työntötangon ylä- ja alaosaan kiinnitetään...
Page 71
3. Käännä puhdistuspää ylös nostamalla Laitteen kytkeminen päälle kahvasta. VAROITUS Kuva O Loukkaantumisvaara Ilman maan kitkaa laikan pyörimisnopeus Kahva voi nousta erittäin korkeaksi. Se voi sinkou- Puhdistuspää tua irti ja aiheuttaa vammoja. 4. Aseta laikka vetoalustan keskelle ja pai- Älä kytke laitetta päälle, kun puhdistuspää na se paikalleen.
Page 72
Käytöstä poistaminen Hoito ja huolto 1. Irrota verkkopistoke pistorasiasta. VAROITUS 2. Vedä kallistuksen säätövipu ylös ja pidä Loukkaantumisvaara sitä siinä. Laite voi käynnistyä odottamatta. 3. Siirrä kahva pystysuoraan asentoon. Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin 4. Vapauta kallistuksen säätövipu. aloitat laitteeseen kohdistuvia töitä. 5.
Page 73
tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen 43/Or- 43/Or- kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään val- bital C bital C tuutettuun asiakaspalveluun. Spray (Osoite, katso takasivu) Epävarmuus K Tekniset tiedot Äänen tehotaso 67,1 71,5 43/Or- 43/Or- epävarmuus K bital C bital C Poikkeuksen syy asetuksen (EU) 2019/ Spray 1781 liitteen I osan 2 (12): j) mukaan...
Page 74
ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεως. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για να καθαρίζετε σκληρές επιφάνειες που δεν Dokumentointivastaava: είναι ευαίσθητες ούτε στην υγρασία ούτε S. Reiser στη στίλβωση. Alfred Kärcher SE & Co. KG Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε Alfred-Kärcher-Str.
Page 75
Διατάξεις ασφαλείας Παρελκόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Ονομασία Κωδ. Ελλιπή ή τροποποιημένα συστήματα παραγγελί ασφαλείας ας Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για Πέλμα, κόκκινο 6.369-470.0 την προστασία σας. Πέλμα, πράσινο 6.369-472.0 Ποτέ μην τροποποιείτε και μη Πέλμα, μαύρο 6.369-473.0 παρακάμπτετε τα συστήματα ασφαλείας. Πέλμα, μπλε 6.369-471.0 Πλήκτρο...
Page 76
7. Με τον ίδιο τρόπο στερεώστε το δεύτερο Βίδα σύσφιξης * στήριγμα καλωδίου στο επάνω μέρος Ακροφύσιο * της ράβδου ώθησης. * Μόνο σε BDS 43/Orbital C Spray Τοποθέτηση δοχείου Συναρμολόγηση απορρυπαντικού Τοποθέτηση ράβδου προώθησης 1. Λύστε την αστεροειδή λαβή στο πάνω...
Page 77
Αλυσίδα ο χρήστης φέρει την ευθύνη για τον Σύνδεση συστήματος ψεκασμού αυξημένο κίνδυνο από άποψη ασφάλειας Μόνο το BDS 43/Orbital C Spray είναι λειτουργίας και ατυχήματος. εφοδιασμένο με σύστημα ψεκασμού. Χρησιμοποιείτε μόνον απορρυπαντικά 1. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από το...
Page 78
1. Τραβήξτε τον μοχλό ρύθμισης κλίσης και Σύστημα ψεκασμού τοποθετήστε τη λαβή κάθετα. Μόνο το BDS 43/Orbital C Spray είναι 2. Αφήστε τον μοχλό ρύθμισης κλίσης. εφοδιασμένο με το σύστημα ψεκασμού. Με 3. Γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω και...
Page 79
πέλματος. Εάν χρειάζεται, αφαιρέστε τα ξένα σώματα. Χειρολαβή Συνδέστε το φις ρεύματος στην πρίζα. Κεφαλή καθαρισμού Φροντίδα και συντήρηση Μόνο σε BDS 43/Orbital C Spray Το σύστημα ψεκασμού δεν ψεκάζει ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δεν ψεκάζει αρκετά Κίνδυνος τραυματισμού Γεμίστε το δοχείο απορρυπαντικού.
Page 80
Τεχνικά στοιχεία Λόγος εξαίρεσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1781 Παράρτημα Ι Τμήμα 2 (12): j) Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Orbital Orbital Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω του σχεδιασμού και του Spray τύπου...
Page 81
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Cihazı yalnızca iç alandaki zeminlerin ve 71364 Winnenden (Germany) üzeri kapatılmış zeminlerin temizlenme- Τηλ.: +49 7195 14-0 si için kullanın. Φαξ: +49 7195 14-2212 Cihazı kamuya açık trafik yollarını temiz- Winnenden, 2021/09/01 lemek için kullanmayın. ...
Page 82
Sıkma cıvatası * Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- Meme * dek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. * yalnızca BDS 43/Orbital C Spray modelin- Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com. Montaj Aksesuarlar İtme çubuğunun monte edilmesi...
Page 83
6. Yıldız kolu sıkın. Zincir 7. İkinci kablo kancasını da aynı şekilde it- me çubuğunun üst kısmına sabitleyin. Püskürtme sisteminin bağlanması Yalnızca BDS 43/Orbital C Spray modeli, Temizleme maddesi deposunun bir püskürtme sistemiyle donatılmıştır. takılması 1. Temizleme maddesi deposunun hortu- 1.
Page 84
Sprey sistemi 3. Eğim ayarı kolunu bırakın. Yalnızca BDS 43/Orbital C Spray modeli, 4. Tutamağı yerine oturana kadar hafifçe bir sprey sistemiyle donatılmıştır. Bu sis- yukarı ve aşağı hareket ettirin.
Page 85
7. Yalnızca BDS 43/Orbital C Spray: 1. Kirli pedleri maksimum 60°C sıcaklıkta Sprey sistemini temiz su ile yıkayın. yıkayın. 8. Şebeke kablosunu kablo kancasının et- 2. Cihazın gövdesini nemli bir bezle temiz- rafına sarın. leyin ve ardından ovalayarak kurulayın. 9. Temizleme başlığını tutamaktan kaldıra- 3.
Page 86
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili 43/Or- 43/Or- servise başvurun. bital C bital C (Adres için Bkz. Arka sayfa) Spray Teknik bilgiler Belirsizlik K Ses gücü seviyesi 67,1 71,5 43/Or- 43/Or- + Belirsizlik bital C bital C Spray AB) 2019/1781 Düzenlemesi Ek I Bölüm 2...
Page 87
указаниями, содержащимися в данной инструкции по эксплуатации. Данное устройство подходит для коммерческого использования, например, в гостиницах, школах, Dokümantasyon yetkilisi: больницах, фабриках, магазинах, S. Reiser офисах и бюро по аренде Alfred Kärcher SE & Co. KG недвижимости. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ...
Page 88
Принадлежности и Символы на устройстве запасные части Опасность ожога Некоторые части устройства Использовать только оригинальные нагреваются во время принадлежности и запасные части. работы. Только они гарантируют безопасную и Не прикасаться к деталям, отмеченным бесперебойную работу устройства. таким образом, пока они не остынут. Для...
Page 89
Переключатель распыления * таким же образом. Зажимной винт * Установка бака для моющего Насадка средства * только в BDS 43/Orbital C Spray 1. Отпустить грибковую рукоятку верхнего крючка для кабеля. Монтаж 2. Затянуть цепь на баке для моющего Установка выдвижной штанги...
Page 90
эксплуатационник несет повышенный риск относительно эксплуатационной Подключение системы безопасности и опасности распыления возникновения несчастных случаев. Только BDS 43/Orbital C Spray оснащен Использовать только те моющие системой распыления. средства, которые не содержат 1. Подсоединить шланг бака для растворителей, соляной и моющего средства ко входу насоса.
Page 91
бака для моющего средства. Всегда перемещать устройство, 6. Промыть бак для моющего средства когда оно включено. чистой водой. 1. Полностью размотать сетевой кабель 7. Только для BDS 43/Orbital C Spray: с держателей. Промыть систему распыления чистой 2. Вставить штепсельную вилку в водой. розетку.
Page 92
необходимости удалить посторонние Чистящая головка предметы. Вставить штепсельную вилку в Уход и техническое розетку. обслуживание Только в BDS 43/Orbital C Spray ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Система распыления не распыляет Опасность травмирования или недостаточно распыляет Устройство может неожиданно Долить моющее средство в бак для...
Page 93
Гарантия В каждой стране действуют соответствующие гарантийные условия, Orbital Orbital установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей Spray продукции. Возможные неисправности Степень защиты IPX4 IPX4 устройства в течение гарантийного Объем бака для срока мы устраняем бесплатно, если чистой воды причина заключается в дефектах Уклон...
Page 94
Декларация о соответствии Тел.: +49 7195 14-0 стандартам ЕС Факс: +49 7195 14-2212 г. Винненден, 01.09.2021 Настоящим заявляем, что концепция, Tartalom конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают Általános utasítások ......94 соответствующим основным Rendeltetésszerű alkalmazás .... 94 требованиям директив ЕС по Biztonsági tanácsok ......
Page 95
A készüléket csak eredeti tartozékokkal Az elektromos és elektronikus készü- és pótalkatrészekkel szerelje fel. lékek értékes, újrahasznosítható A készüléket csak beltéri padlók vagy fe- anyagokat, és gyakran olyan alkotóe- dett felületek tisztítására használja. lemeket, például elemeket, akkumulátoro- Ne használja a készüléket a nyilvános kat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem forgalmi utak tisztítására.
Page 96
Spray kapcsoló * zítse a tolórúd felső részére. Szorítócsavar * Fúvóka * A tisztítószer tartály csatlakoztatása 1. Lazítsa meg a felső kábelkampó csillag * csak BDS 43/Orbital C spray-nél markolatát. Szerelés 2. Csavarozza a láncot a tisztítószer tar- Tolórúd felszerelése tályba.
Page 97
A permetező rendszer Tartsa be a tisztítószereken megadott biz- csatlakoztatása tonsági utasításokat. Csak a BDS 43/Orbital C Spray van ellátva FIGYELEM permetező rendszerrel. Károsodás veszélye! 1. Illessze a tisztítószer tartály tömlőjét a Az 50 °C feletti hőmérsékletű tisztító oldat szivattyú...
Page 98
2. Engedje fel a dőlésbeállító kart. Permetező rendszer 3. Döntse hátra a készüléket, és vezesse Csak a BDS 43/Orbital C Spray van felsze- az alkalmazás helyére. relve permetező rendszerrel. Ezzel a rend- 4. Járműben történő szállítás esetén a ké- szüléket a mindenkor hatályos iránymu-...
Page 99
Csatlakoztassa a hálózati dugaszcsatla- 1. A készüléket csak belső helyiségben tá- kozót az aljzathoz. rolja. Csak BDS 43/Orbital C spray esetén 2. A padhajtó tárcsa védelme érdekében a A permetező rendszer nem permetez, kézi fogantyú felemelésével fordítsa fel- vagy nem permetez eléggé...
Page 100
alapvető biztonsági és egészségügyi köve- telményeinek. A gépen végzett, de velünk 43/Or- 43/Or- nem egyeztetett módosítás esetén jelen bital C bital C nyilatkozat érvényét veszti. Spray Termék: Padlótisztító Frissvíz-tartály űrtar- Típus: 1.291-xxx talma Vonatkozó EU-irányelvek Munkaterület emel- 2006/42/EK (+2009/127/EK) kedése max. 2014/30/EU irányelv 2011/65/EU irányelv Munkavégzési szé-...
Page 101
Obsah Neprovozujte přístroj ve velmi korozním prostředí. Obecné pokyny ........101 Nikdy nepoužívejte přístroj v prostředí s Použití v souladu s určením....101 nebezpečím výbuchu. Bezpečnostní pokyny......101 Přístroj používejte pouze na povrchy s Ochrana životního prostředí....101 maximálním sklonem, který...
Page 102
označené tímto symbolem se nesmí Spínač ZAP / VYP likvidovat s domovním odpadem. Tlačítko na odjištění (odblokování) Informace k obsaženým látkám Síťový kabel se síťovou zástrčkou (REACH) Typový štítek Aktuální informace k obsaženým látkám Držák kabelu, otočný naleznete na stránkách: Rukojeť...
Page 103
4. Odšroubujte hvězdicovou rukojeť. 8. Protáhněte řetěz otvorem na rukojeti a 5. Zatlačte držák kabelu úplně dolů a zavěste prací prostředek na dávkovací vyrovnejte jej na tlačné tyči páce. 6. Utáhněte hvězdicovou rukojeť. Ilustrace K 7. Stejným způsobem připojte druhý držák Čisticí...
Page 104
riziko ohledně provozní bezpečnosti a POZOR nebezpečí nehody. Nebezpečí poškození Používejte pouze čisticí prostředky, které Při dlouhodobém používání zařízení na neobsahují rozpouštědla a kyselinu místě může dojít k poškození podlahové fluorovodíkovou. krytiny. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené Pohybujte přístrojem vždy, když je zapnutý. na čisticím prostředku.
Page 105
7. Pouze BDS 43 / Orbital C: Opláchněte 2. Očistěte kryt přístroje vlhkým hadříkem stříkací systém čistou vodou. a poté jej osušte. 8. Síťový kabel naviňte kolem držáku 3. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození kabelu. síťového kabelu. 9. Vyklopte čisticí hlavu nahoru zvednutím Nápověda při poruchách rukojeti.
Page 106
Technické údaje Důvod výjimky podle nařízení (EU) 2019/ 1781, příloha I, oddíl 2 (12): j) Technické změny vyhrazeny. EU prohlášení o shodě Orbita Orbita Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě svého provedení a druhu Spray konstrukce, jakož i v provedení námi Výkonnostní...
Page 107
Kazalo Naprave ne uporabljajte v korozivnem okolju. Splošna navodila........ 107 Naprave nikoli ne uporabljajte v potenci- Namenska uporaba......107 alno eksplozivnih okoljih. Varnostna navodila ......107 Napravo uporabljajte samo na površi- Varovanje okolja......... 107 nah, katerih največji naklon je skladen s Pribor in nadomestni deli ....
Page 108
Napotki o sestavinah (REACH) Deblokirna tipka Aktualne informacije najdete na spletnem Omrežni kabel z električnim vtičem naslovu: www.kaercher.com/REACH Tipska ploščica Pribor in nadomestni deli Držalo za kabel, vrtljivo Ročaj Uporabljajte samo originalni pribor in origi- Posoda za čistilo nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- no in nemoteno delovanje naprave.
Page 109
5. Kavelj za kabel potisnite do konca navzdol Ročica za odmerjanje čistila in ga poravnajte s potisnim drogom. Veriga 6. Zategnite zvezdasti ročaj. Priključitev pršilnega sistema 7. Na enak način pritrdite drugi kavelj za Samo razpršilnik BDS 43/Orbital C je opre- kabel na vrh potisnega droga.
Page 110
Upoštevajte varnostna navodila na emba- 1. Omrežni kabel v celoti odvijte z držal za laži čistil. kabel. 2. Električni vtič vstavite v vtičnico. POZOR 3. Ročaj trdno držite z obema rokama. Nevarnost poškodovanja 4. Pritisnite deblokirno tipko in jo zadržite. Čistilna raztopina s temperaturo nad 50 °C 5.
Page 111
Pomoč pri motnjah Ročaj Čistilna glava OPOZORILO Nevarnost telesnih poškodb 10.Blazinico odstranite s pogonske plošče. Naprava se lahko nepričakovano zažene. 11.Napravo očistite z vlažno krpo. Preden začnete izvajati dela na napravi, Transport obvezno izvlecite električni kabel iz vtični- PREVIDNOST Neupoštevanje teže V primeru okvar, ki jih ni mogoče odpraviti z Nevarnost telesnih poškodb in materialne naslednjimi napotki, se obrnite na servisno...
Page 112
Tehnični podatki Razlog za izjemo v skladu z Uredbo (EU) 2019/1781 Priloga I Točka 2 (12): j) Pridržujemo si pravico do tehničnih spre- 43/Or- 43/Or- memb. bital C bital C Izjava EU o skladnosti Spray S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni Podatki o zmogljivosti naprave stroj zaradi svoje zasnove in konstrukcije ter Napetost...
Page 113
Spis treści Wyposażaj urządzenie tylko w oryginal- ne akcesoria i części zamienne. Wskazówki ogólne ......113 Używać urządzenia wyłącznie do czysz- Zastosowanie zgodne z przeznacze- czenia podłóg w pomieszczeniach lub niem ........... 113 pod zadaszeniem. Wskazówki dotyczące bezpieczeń- ...
Page 114
Ochrona środowiska Nazwa Nr katalo- Materiały, z których wykonano opako- gowy wania, nadają się do recyklingu. Opa- Pad diamentowy, biały, 5 sztuk 6 371-256.0 kowania poddać utylizacji przyjaznej dla Pad diamentowy, żółty, 5 sztuk 6 371-257.0 środowiska naturalnego. Pad, mikrofibra 6 371-346.0 Elektryczne i elektroniczne urządzenia Pad, melamina, 2 sztuki...
Page 115
4. Wsunąć zbiornik środka czyszczącego Wtyczka na dolny hak na kabel. Gniazdo Rysunek H 4. Włożyć obie połowy obudowy jedna w Zbiornik środka czyszczącego drugą, aby połączenie było chronione Dolny hak na kabel przed wodą rozpryskową. 5. Zsunąć górny hak na kabel w dół do Mocowanie haka na kabel zbiornika środka czyszczącego.
Page 116
Uruchamianie Uchwyt ustawiać tylko po wyłączeniu urzą- dzenia. Założyć pad 1. Pociągnąć dźwignię regulacji pochyle- 1. Wybrać pad odpowiedni do zadania nia do góry i przytrzymać. czyszczenia. 2. Ustawić uchwyt w wygodnej pozycji 2. Upewnić się, że wtyczka sieciowa jest (mniej więcej na wysokości bioder).
Page 117
środka czyszczącego. 6. Przepłukać zbiornik środka czyszczące- OSTRZEŻENIE go czystą wodą. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń 7. Tylko BDS 43/Orbital C Spray: Prze- Urządzenie może się nieoczekiwanie uru- płukać system rozpylania czystą wodą. chomić. 8. Owinąć kabel sieciowy wokół haka na Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu...
Page 118
wek, proszę skontaktować się z obsługą klienta. 43/Or- 43/Or- Niezadowalający wynik czyszczenia bital C bital C Wymienić brudną podkładkę. Spray Wymienić zużytą podkładkę. Faza Sprawdzić, czy stosowany środek Częstotliwość czyszczący jest odpowiedni dla danego Maksymalna do- Ω 0.401 0.401 przypadku użycia.
Page 119
Deklaracja zgodności UE Cuprins Niniejszym oświadczamy, że określone po- Indicații generale ........ 119 niżej urządzenie odpowiada pod względem Utilizarea conform destinației ..... 119 koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej Indicaţii privind siguranţa....120 przez nas do handlu wersji obowiązującym Protecţia mediului....... 120 zasadniczym wymogom dyrektyw UE doty- Accesorii şi piese de schimb ....
Page 120
Utilizaţi aparatul doar pentru curăţarea Aparatele electrice şi electronice con- pardoselilor din spaţii interioare sau a ţin materiale reciclabile preţioase şi, suprafeţelor acoperite. uneori, componente precum baterii, Nu folosiţi aparatul pentru curăţarea căi- acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul uti- lor de acces publice.
Page 121
Şurub de blocare * 2. Legaţi lanţul de rezervorul de substanță Duză * de curățare. Figura F * numai cu BDS 43/Orbital C Spray Lanț Montare Rezervor de substanță de curățare Se montează tija de împingere 3. Conectaţi furtunul la niplul furtunului din 1.
Page 122
Lanț nu conţin dizolvanţi, acid clorhidric şi acid Conectaţi sistemul de pulverizare fluorhidric. Doar BDS 43/Orbital C Spray este echipat Respectaţi indicaţiile privind siguranţa refe- cu un sistem de pulverizare. ritoare la substanţa de curăţare. 1. Introduceţi furtunul din rezervorul pentru ATENŢIE...
Page 123
Dacă aparatul funcţionează o perioadă lun- re cu apă curată. gă de timp în acelaşi loc, se poate deteriora 7. Doar în cazul BDS 43/Orbital C Spray: suprafaţa pardoselii. Clătiţi sistemul de pulverizare cu apă cu- Deplasaţi întotdeauna aparatul cât timp rată.
Page 124
Depozitarea Verificaţi fixarea padului. Padul nu se roteşte PRECAUŢIE Verificaţi dacă există obiecte străine ca- Nerespectarea greutăţii re blochează port padul. La nevoie, în- Pericol de accidentare şi de deteriorare depărtaţi obiectele străine. În cadrul transportului şi al depozitării, ţineţi ...
Page 125
Directive UE relevante 2006/42/UE (+2009/127/UE) 43/Or- 43/Or- 2014/30/UE bital C bital C 2011/65/UE Spray Regulament(e) utilizat(e) (UE) 2019/1781 Lăţime de lucru mm 430 Norme armonizate aplicate Diametru pad mm 430 EN 60335-1 Numărul de rotaţii EN 60335-2-67 ale padului aprox. EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Condiţii de mediu EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
Page 126
Bezpečnostné pokyny Skladovanie ........130 Starostlivosť a údržba ......130 Pred prvým použitím prístroja si prečítajte Pomoc pri poruchách ......130 a dodržiavajte tento návod na obsluhu Záruka..........130 a priloženú brožúru Bezpečnostné pokyny Technické údaje ......... 130 pre jednokotúčové prístroje, č. 5.956-659.0 EÚ...
Page 127
Spínač spreja * komponenty zaručujú bezpečnú a bezporu- Upínacia skrutka * chovú prevádzku zariadenia. Dýza * Informácie o príslušenstve a náhradných * iba pri BDS 43/Orbital C Spray dieloch sa nachádzajú na stránke Montáž www.kaercher.com. Montáž posuvnej tyče Príslušenstvo 1. Otvory v posuvnej tyči vyrovnajte s Názov...
Page 128
Pripojenie nádrže na čistiaci Pripojenie rozstrekovacieho prostriedok systému 1. Uvoľnite hviezdicovú rukovať na hornom Iba prístroj BDS 43/Orbital C Spray je vyba- háku na kábel. vený rozstrekovacím systémom. 2. Reťaz priskrutkujte na nádrž na čistiaci 1. Hadicu nádrže na čistiaci prostriedok prostriedok.
Page 129
1. Vytiahnite páku na nastavenie sklonu a pridržte ju. Postrekovací systém 2. Rukoväť uveďte do pohodlnej polohy Iba prístroj BDS 43/Orbital C Spray je vyba- (približne výška pásu). vený postrekovacím systémom. V tomto 3. Uvoľnite páku na nastavenie sklonu. systéme sa čistiaci roztok aplikuje z 2 dýz 4.
Page 130
V prípade potreby od- stráňte cudzie telesá. UPOZORNENIE Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Nerešpektovanie hmotnosti Iba pri BDS 43/Orbital C Spray Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri skladovaní a preprave dbajte na hmot- Postrekovací systém nestrieka alebo nosť prístroja.
Page 131
EÚ vyhlásenie o zhode 43/Or- 43/Or- Týmto prehlasujeme, že nižšie označený bital C bital C stroj zodpovedá na základe svojej koncep- Spray cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádz- Fáza ky, príslušným základným bezpečnostným Frekvencia a zdravotným požiadavkám smerníc ES.
Page 132
Sadržaj Ne koristite uređaj u korozivnom okruže- nju. Opće napomene ........ 132 Nikada nemojte koristiti uređaj u poten- Pravilna uporaba........ 132 cijalno eksplozivnim okruženjima. Sigurnosni napuci ......132 Uređaj koristite samo na površinama s Zaštita okoliša ........132 maksimalnim nagibom, kako je navede- Pribor i zamjenski dijelovi....
Page 133
Napomene o sastojcima (REACH) Mrežni kabel sa strujnim utikačem Aktualne informacije o sastojcima pronađi- Natpisna pločica te na: www.kaercher.com/REACH Kuka za kabel, rotirajuća Pribor i zamjenski dijelovi Ručka Spremnik sredstva za čišćenje Koristite samo originalan pribor i originalne Ručka zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i Glava za čišćenje nesmetan rad uređaja.
Page 134
5. Kuku za kabel gurnite dolje do kraja i po- 8. Provucite lanac kroz otvor na ručki i ravnajte je na potisnoj šipci. objesite ga na polugu za doziranje sred- 6. Pritegnite zvjezdastu ručicu. stva za čišćenje. 7. Na isti način pričvrstite i drugu kuku za Slika K kabel na vrh potisne šipke.
Page 135
čišćenje vlasnik uređaja snosi odgovornost PAŽNJA za povećanu opasnost u pogledu sigurnosti Opasnost od oštećenja rada i opasnosti od nezgode. Ako se uređaj dugo upotrebljava na mjestu, Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje podne obloge se mogu oštetiti. koja ne sadrže otapala, solnu i fluorovodič- Uvijek pomičite uređaj dok je uključen.
Page 136
7. Samo sprej BDS 43/Orbital C: Isperite 2. Kućište uređaja očistite vlažnom krpom sustav raspršivanja čistom vodom. te ga osušite trljanjem. 8. Namotajte mrežni kabel oko kuka za ka- 3. Provjerite je li mrežni kabel oštećen. bel. Pomoć u slučaju smetnji 9.
Page 137
Tehnički podaci 43/Or- 43/Or- bital C bital C 43/Or- 43/Or- Spray bital C bital C Razina zvučne sna- 67,1 71,5 Spray ge L Podaci o snazi uređaja Nesigurnost K Napon 220- 220- Razlog za iznimku prema Uredbi (EU) 2019/1781 Prilog I. Odjeljak 2. (12): j) Faza Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Page 138
Koristite uređaj samo za čišćenje tvrdih površina koje nisu osetljive na vlagu i na poliranje. Koristite uređaj samo na temperaturama okoline između +5°C i +40°C. Opunomoćenik za dokumentaciju: Nemojte koristiti uređaj za čišćenje S. Reiser zaleđenih podova (npr. u hladnjačama). Alfred Kärcher SE &...
Page 139
Taster za deblokadu Naziv Kataloški Uređaj se ne može pokrenuti ako se ne aktivira taster za deblokadu. Dijamantni disk, beli, 5 6.371-256.0 Zaštita životne sredine komada Dijamantni disk, žuti, 5 6.371-257.0 Ambalaža može da se reciklira. komada Pakovanja odložite u otpad na ekološki način.
Page 140
4. Gurnite rezervoar za deterdžent na Polovina kućišta donju kuku za kabl. Utikač Slika H Utičnica Rezervoar za deterdžent 4. Utaknite polovine kućišta jednu u drugu Kuka za kabl, donja kako bi spoj bio zaštićen od prskanja 5. Gornju kuku za kabl gurnite prema dole u vode.
Page 141
Puštanje u pogon 2. Rukohvat postavite u prijatan položaj (otprilike u visini kukova). Postavljanje diska 3. Pustite polugu za podešavanje nagiba. 1. Izaberite disk koji je pogodan za zadatak 4. Rukohvat okrećite lagano gore-dole, sve čišćenja. dok ne nalegne. 2. Uverite se da je izvučen strujni utikač. Uključivanje uređaja 3.
Page 142
Skladištenje Sistem raspršivača Sistemom raspršivača je opremljen samo OPREZ BDS 43/Orbital C raspršivač. Kod ovog Nepoštovanje težine sistema se rastvor za čišćenje nanosi Opasnost od povreda i oštećenja ispred uređaja pomoću 2 mlaznice. Prilikom transporta i skladištenja obratiti 1. Postavite prekidač raspršivača na "ON". pažnju na težinu uređaja.
Page 143
Disk se ne okreće Proverite da li strana tela blokiraju noseći kotur diska. Po potrebi, uklonite Orbital Orbital strana tela. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Spray Samo kod BDS 43/Orbital C Prečnik diska mm 430 raspršivača Broj obrtaja diska Sistem raspršivača uopšte ne prska ili prska nedovoljno Uslovi okruženja...
Page 144
2014/30/EU Помощ при повреди ......149 2011/65/EU Гаранция ........... 150 Технически данни ......150 Primenjena(e) odredba(e) Декларация за съответствие на ЕС 151 (EU) 2019/1781 Общи указания Primenjene harmonizovane norme EN 60335-1 Преди първото използване EN 60335-2-67 на уреда прочетете това EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 оригинално...
Page 145
Никога не използвайте уреда в акумулаторни батерии или масло, които потенциално застрашена от при неправилно боравене или експлозии среда. изхвърляне могат да представляват Използвайте уреда само на потенциална опасност за човешкото повърхности с максимален наклон, здраве и за околната среда. За посочен...
Page 146
кука за кабел към горната част на Свързващ болт * лоста. Дюза * Прикрепяне на резервоара за почистващ препарат * само при BDS 43/Orbital C Spray 1. Освободете звездообразната Монтаж ръкохватка на горната кука на кабела. Монтиране на лоста 2. Завинтете веригата към резервоара...
Page 147
Използвайте само препоръчаните Свързване на системата за почистващи препарати. При употреба пръскане на други почистващи препарати Само BDS 43/Orbital C Spray е оборудван потребителят поема повишения риск със система за пръскане. по отношение на експлоатационната безопасност и опасността от 1. Поставете маркуча от резервоара за...
Page 148
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване Система за пръскане Ако не се трие в земята, подложката Само BDS 43/Orbital C Spray е оборудван може да достигне много висока със система за пръскане. При тази скорост. Може да бъде изхвърлена и да система почистващият разтвор се...
Page 149
препарат. Фигура O 6. Изплакнете резервоара за почистващ Ръкохватка препарат с чиста вода. Почистваща глава 7. BDS 43/Orbital C Spray: Изплакнете Грижа и поддръжка системата за пръскане с чиста вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 8. Навийте мрежовия захранващ кабел Опасност от нараняване около държачите на кабела.
Page 150
Включете мрежовия щепсел в Тип защита IPX4 IPX4 контакта. Обем на резервоара Само при BDS 43/Orbital C Spray за чиста вода Системата за пръскане не пръска или Наклон на работната не пръска достатъчно зона, макс. Напълнете резервоара за почистващ...
Page 151
Декларация за Тел.: +49 7195 14-0 съответствие на ЕС Факс: +49 7195 14-2212 Виненден, 2021/09/01 С настоящото декларираме, че Sisukord посочената по-долу машина по своята концепция и конструкция, както и в Üldised juhised........151 пуснатото от нас на пазара изпълнение, Nõuetekohane kasutamine ....
Page 152
Ärge kasutage seadet avalike liiklustee- sele ja keskkonnale. Seadme nõuetekoha- de puhastamiseks. seks käitamiseks on neid koostisosi siiski Seadet ei tohi kasutada välitingimustes. vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid Ärge käitage seadet korrosiooniohtlikes ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. oludes.
Page 153
6. Pingutage tähtkinnitus. Tüübisilt 7. Kinnitage teine kaablikonks lükkesanga Kaablikonks, pööratav ülaosale samal viisil. Käepide Puhastusvahendi paagi kinnitamine Puhastusvahendi paak Käepide 1. Vabastage ülemise kaablikonksu täht- Puhastuspea kinnitus. 2. Keerake puhastusvahendi paagi kett Pihustuslüliti * kinni. Pingutuspolt * Joonis F Otsik * Kett * ainult BDS 43 / Orbital C Spray puhul...
Page 154
Pihustussüsteemi ühendamine TÄHELEPANU Ainult BDS 43 / Orbital C Spray on varusta- Kahjustusoht tud pihustussüsteemiga. Puhastuslahus, mille temperatuur on üle 50 1. Pistke voolik pumba sisselaskeava juu- °C, võib seadet kahjustada. res olevasse puhastusvahendi paaki. Täitke puhastusvahendi paaki ainult maksi- Joonis L maalselt 50 °C temperatuuriga puhastusla- husega.
Page 155
3. Hoidke käepidet mõlema käega kinni. Käepide 4. Vajutage lahtilukustusnuppu ja hoidke Puhastuspea seda all. 10.Eemaldage ketashari ajamiplaadilt. 5. Rakendage SISSE-/VÄLJA-lülitit. 11.Puhastage seadet niiske lapiga. 6. Vabastage lahtilukustusnupp. Transport 7. Toimingu katkestamiseks vabastage SISSE-/VÄLJA-lüliti. ETTEVAATUS Kaalu eiramine Puhastamine Vigastus- ja kahjustusoht 1.
Page 156
Abi rikete korral Tehnilised andmed HOIATUS Vigastusoht 43/Or- 43/Or- Seade võib ootamatult käivituda. bital C bital C Enne seadmel töö alustamist tõmmake Spray kindlasti pistik pistikupesast välja. Seadme võimsusandmed Kui rikkeid ei saa järgmiste juhiste abil kõr- Pinge 220- 220- valdada, võtke ühendust klienditeenindu- sega.
Page 157
EL vastavusdeklaratsioon Saturs Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt Vispārīgas norādes ......157 nimetatud masin vastab oma kontseptsioo- Noteikumiem atbilstoša ekspluatācija 157 ni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule Drošības norādes....... 158 viidud teostuses EL direktiivide asjaomas- Vides aizsardzība....... 158 tele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Piederumi un rezerves daļas....
Page 158
Neizmantojiet ierīci sabiedrisko satik- rīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzī- smes ceļu tīrīšanai. mētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā Ierīci nedrīkst izmantot ārpus telpām. ar sadzīves atkritumiem. Nelietojiet ierīci korozīvā vidē. Informācija par sastāvdaļām (REACH) Nekādā gadījumā nelietojiet ierīci sprā- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dzienbīstamās vidēs.
Page 159
Spray slēdzis * 1. Atskrūvējiet augšējā kabeļa āķa spār- Spīļskrūve * nuzgriezni. Sprausla * 2. Pieskrūvējiet ķēdi tīrīšanas līdzekļa * tikai modelim BDS 43/Orbital C Spray tvertnei. Montāža Attēls F Stumšanas roktura montāža Ķēde Tīrīšanas līdzekļa tvertne 1. Stumšanas rokturī izveidotos caurumus saskaņojiet ar ierīcē...
Page 160
Ķēde rūdeņražskābi. Izsmidzināšanas sistēmas Ievērojiet drošības norādes uz tīrīšanas lī- pievienošana dzekļiem. Tikai modelis BDS 43/Orbital C Spray ir ap- IEVĒRĪBAI rīkots ar izsmidzināšanas sistēmu. Bojājumu risks 1. No tīrīšanas līdzekļa tvertnes izejošo Tīrīšanas šķīdums ar temperatūru virs 50 šļūteni ievietojiet sūkņa ieejā.
Page 161
sazinieties ar savu energoapgādes uzņē- 6. Izskalojiet tīrīšanas līdzekļa tvertni ar tī- mumu. ru ūdeni. 7. Tikai modelim BDS 43/Orbital C IEVĒRĪBAI Spray: Izskalojiet smidzināšanas sistē- Bojājumu risks mu ar tīru ūdeni. Ja ierīci ilgstoši darbina uz vietas, var tikt 8.
Page 162
1. Netīrās uzlikas mazgājiet maksimāli 60 Garantijas remonta nepieciešamības gadī- °C. jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu 2. Ierīces korpusu notīriet ar mitru drānu un griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva- pēc tam noslaukiet to sausu. rotajā klientu apkalpošanas dienestā. 3. Pārbaudiet, vai tīkla kabelis nav bojāts. (Adresi skatīt aizmugurē) Palīdzība traucējumu Tehniskie parametri...
Page 163
43/Or- 43/Or- bital C bital C Spray Nedrošības faktors Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: S. Reizers (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Trokšņa intensitātes 67,1 71,5 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 līmenis L + Ne- 71364 Winnenden (Vācija) drošības Tālr.: +49 7195 14-0 faktors K Fakss: +49 7195 14-2212 Izņēmuma iemesls saskaņā...
Page 164
Aplinkos apsauga Prietaisu valykite tik drėgmei ir poliravi- mui atsparius kietuosius paviršius. Pakuotės medžiagos gali būti perdir- Naudokite prietaisą tik aplinkos tempe- bamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite ratūroje nuo + 5°C iki + 40°C. tausodami aplinką. Prietaisas netinka įšalusioms grindims Elektros ir elektroniniuose prietaisuo- valyti (pvz., šaldymo patalpose).
Page 165
Pritvirtinkite kabelio kabliuką Pavadinimas Užsakymo Prie jungiamojo strypo viršutinės ir apatinės dalies pritvirtintas kabelio kablys. Antdėklas iš melamino, 2 vnt 6 371-345.0 1. Laikykite abi kabelio kablio puses prie Talpykla BDS 43 / Orbital C 5 051-992.0 jungiamojo strypo. Tiekimo apimtis Paveikslas D Išpakavę...
Page 166
Patikrinkite, ar talpyklos kaištis įslinko į 3. Keldami rankeną valymo galvutę pasuki- kabelio kablio griovelį. te aukštyn. Paveikslas I Paveikslas O Valiklio talpykla Rankena Kaištis Valymo galvutė Žvaigždės formos rankenėlė 4. Antdėklą nustatykite varomosios plokš- Griovelis tės centre ir prispauskite. 5.
Page 167
Įrenginio įjungimas Purškimo sistema Tik BDS 43 / Orbital C Spray sumontuota ĮSPĖJIMAS purškimo sistema. Naudojant šią sistemą Sužalojimų pavojus valymo tirpalas iš prietaiso teka iš 2 purkš- Jeigu antdėklas nesitrintų į grindis, šiuo tukų. atveju jis gali imtis suktis labai dideliu sūkių 1.
Page 168
4. Jeigu prietaisą gabenate transporto prie- Patikrinkite, ar naudotas antdėklas nėra mone, pagal galiojančias taisykles prie- nusidėvėjęs. taisą įtvirtinkite, kad jis neslystų ir Prietaisas stipriai vibruoja neapvirstų. Patikrinkite, ar antdėklas pritvirtintas va- romosios plokštės centre. Laikymas Patikrinkite, ar antdėklas pritvirtintas tin- ATSARGIAI kamai.
Page 169
Produktas: Grindų valytuvas Tipas: 1.291-xxx 43/Or- 43/Or- Atitinkamos ES direktyvos bital C bital C 2006/42/EB (+2009/127/EB) Spray 2014/30/ES Švaraus vandens 2011/65/ES bako talpa Taikomas (-i) Reglamentas (-ai) Didž. darbo srities (EU) 2019/1781 pakilimas Taikomi darnieji standartai Antdėklas EN 60335-1 Darbinis plotis mm 430 EN 60335-2-67 Antdėklo skersmuo mm 430...
Page 170
Транспортування ......174 Не використовувати пристрій в Зберігання......... 174 агресивному середовищі. Догляд і технічне обслуговування ... 174 Забороняється використовувати Допомога в разі несправностей..175 пристрій у потенційно Гарантія ..........175 вибухонебезпечному середовищі. Технічні дані ........175 Використовувати пристрій тільки на Декларація...
Page 171
Вимикач розпилення * Пад, червоний 6.369-470.0 Затискний гвинт * Пад, зелений 6.369-472.0 Сопло * Пад, чорний 6.369-473.0 * тільки в BDS 43/Orbital C Spray Пад, синій 6.369-471.0 Монтаж Боннет-пад, 5 шт. 6.905-098.0 Встановлення висувної штанги Пад SPP 6.371-344.0 1. Поєднати отвори на висувній штанзі з...
Page 172
Важіль дозування миючого засобу засобу Ланцюг 1. Відпустити грибкову рукоятку Підключення системи розпилення верхнього гачка для кабелю. Тільки BDS 43/Orbital C Spray оснащений 2. Затягнути ланцюг на баку для системою розпилення. миючого засобу. 1. Приєднати шланг бака для миючого Малюнок F засобу...
Page 173
Експлуатація 3. Приєднати інший кінець конектора шланга до розподільника з Налаштування ручки розпилювальними соплами. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Малюнок N Небезпека нещасного випадку Конектор шланга Якщо регулювати рукоятку під час Розподільник з розпилювальними роботи двигуна, пристрій може соплами виконувати неконтрольовані рухи. Введення в експлуатацію Рукоятку...
Page 174
Очищувальна головка бака для миючого засобу. Догляд і технічне 6. Промити бак для миючого засобу обслуговування чистою водою. 7. Тільки для BDS 43/Orbital C Spray: ПОПЕРЕДЖЕННЯ Промити систему розпилення чистою Небезпека травмування водою. Пристрій може несподівано 8. Намотати мережевий кабель навколо...
Page 175
Об'єм бака для предметами. За потреби видалити чистої води сторонні предмети. Ухил робочої зони Вставте вилку в розетку. макс. Тільки в BDS 43/Orbital C Spray Пад Система розпилення не розпилює або Робоча ширина mm 430 недостатньо розпилює Діаметр паду...
Page 176
EN 60335-2-67 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Orbita Orbita EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Spray EN 62233: 2008 Розраховані значення згідно з EN IEC 63000: 2018 EN 60335-2-67 Застосовуваний метод оцінки Загальне значення <2,5 <2,5 відповідності...
Page 188
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.