Publicité

Liens rapides

Manuel d'installationet d'utilisation
CHEMINÉE À DÉGAGEMENT NUL
CHEMINÉE À DÉGAGEMENT NUL-600
CHEMINÉE À DÉGAGEMENT NUL-700
Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter facilement.
Les cheminées à dégagement nul Spartherm ont été testées et certifiées par CSA sur la base des normes
suivantes : UL 127 / ULC S610. EPA : U.S.ENVIRONMENTAL PROTECTION
AGENCY Certifié conforme aux normes d'émissions 2020 avec du bois.
1
Spartherm Feuerungstechnik GmbH
Maschweg 38 · 49324 Melle
Téléphone +49 5422 9441-0
Télécopie +49 5422 9441-14
www.spartherm.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spartherm 600

  • Page 1 Manuel d’installationet d’utilisation CHEMINÉE À DÉGAGEMENT NUL Les cheminées à dégagement nul Spartherm ont été testées et certifiées par CSA sur la base des normes suivantes : UL 127 / ULC S610. EPA : U.S.ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY Certifié conforme aux normes d’émissions 2020 avec du bois.
  • Page 2: Informations De Sécurité

    • Il faut qu’au moins 14 pouces carrés (90,3 cen- Remettez ce manuel au responsa ble de papier, carton, sciure, cire et substances compara- nul 600 1,67 g/h Cheminée à dégagement nul 700 timètres carrés) d’air extérieur entrent dans la l’exploitation.
  • Page 3: Table Des Matières

    EXCLUSIONS DE GARANTIE stitue une infraction à la réglementation fédérale. SPÉCIFICATIONS DU RENDEMENT EXTINCTEURS/DÉTECTEURS DE FUMÉE REMARQUE 600=10 613 – 47 417 btu/h 4 kg de bois brûlé en 52 minutes rendement 65,5 % INSTRUCTIONS GÉNÉRALES COMBUSTIBLE – BOIS POUR INFORMATION 700=13 129 –...
  • Page 4: Vue D'ensemble De L'installation

    SPÉCIFICATIONS CHEMINÉE À DÉGAGEMENT NUL 600 / 1. VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION CHEMINÉE À DÉGAGEMENT NUL 700 : Cheminée à dégagement nul Spartherm Cheminée à dégagement Cheminée à dégagement nul nul 600 Poids de la cheminée 265 livres (120 kg) 298 livres (135 kg) Dimensions extérieures de la che-...
  • Page 5: Introduction

    • Il ne faut pas raccorder cet appareil à un conduit taires. Ne surélevez ni la grille ni le feu. Les cheminées à dégagement nul Spartherm ont été totalité de ses composants. de cheminée raccordé à un autre appareil à com- •...
  • Page 6: Exemples De Plaques D'identification

    Particulate emission standards using cord wood Particulate emission standards using cord wood Particulate emission standards using cord wood Model: Spartherm Cassette 600 Zero Clearance Model: Spartherm Cassette 600 Zero Clearance Model: Spartherm Cassette 700 Zero Clearance Model: Spartherm Cassette 700 Zero Clearance...
  • Page 7: Dimensions

    6 pouces / 152 mm 18 pouces 3/8 / 466 mm 18 pouces 3/8 / 439 mm 28 pouces 1/4 / 718 mm 24 pouces 5/16 / 618 mm Exemple présenté : 600 Exemple présenté : 700 Ersatzzeichn.-Nr: Benennung: KAMINKASSETTEN_700 Ersetz durch Zchg.:...
  • Page 8: Spécification

    également besoin d’air, comme la hotte de cuisine, les États-Unis : 6x2 quantités suffisantes de combustible et faites du appareils de chauffage à air pulsé ou le ventilateur pouces + États-Unis CHEMINÉE ZC 600 0,95 pied 10 613 BTU/h 47 417 BTU/h 70,29 %...
  • Page 9: Système D'air

    2.6 SYSTÈME D’AIR 2.6.1 RACCORDEMENT DIRECT À L’APPAREIL Les cheminées ZC 600/700 nécessitent un raccord extérieur d’air de combustion. Pour raccorder l’air de combustion directement à l’appareil, il faut avoir un raccord d’air de combustion séparé de 5 pouces de diamètre. Installez le raccord directement sur l’appareil.
  • Page 10: Volet De Fermeture

    1 5/8“ SPACER AT THE BACK VOLET DE FERMETURE 3.1 DISTANCES MINIMALES PAR permet d’empêcher manuellement la pénétration d’air PROCHES DE L’APPAREIL OU DE LA CHEMINÉE ET SI RAPPORT AUX COMBUSTIBLES froid dans le foyer. LES PASSAGES D’AIR SONT OBSTRUÉS, EMPÊCHANT Il faut noter que la vanne papillon doit être entièrement LA LIBRE CIRCULATION DE L’AIR DE REFROIDISSE- Il est obligatoire d’installer un volet de fermeture pour...
  • Page 11: Positionnement Par Rapport Aux Matériaux

    Für die Herstellung und den Entwurf wird das Eigentum ausdrücklich vorbehalten und der gesetzliche Schutz gemäß BGB §§ 823 ,826, 1004 voll in Anspruch genommen. Unbefugte Vervielfältigungen, Verbreitungen und Wiedergaben - ganz oder teilweise - werden gemäß §§ 2 Absatz Ziffer 7, 96 ff. und 106 ff. Urhebergesetz sowie u.U. nach 1, 3, 4, 18 und 19 UWG zivil- und strafrechtlich verfolgt. Bezüglich Rechtsansprüche u.
  • Page 12: Positionnement Par Rapport Aux Matériaux Combustibles

    3.1.2 POSITIONNEMENT PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 3.2 BRIDES ET TÔLE DE FIX ATION CHEMINÉE ZC 600 REMARQUE ! La tôle de fixation n’est pas fournie avec le poêle. Utilisez exclusivement une cheminée cer- 25 pouces 9/16 / 649 mm tifiée conforme à...
  • Page 13 CHEMINÉE ZC 700 29 pouces 5/8 / 752 mm 1/2 pouce / 13 mm 1 pouces 5/8 / 41 mm 9 pouces 1/4 ou 4 pouces 1/2 avec valeur R 2,957 au Canada ou 6 pouces 1/2 avec valeur R 2,957 aux États-Unis...
  • Page 14 4.1.1 CHEMINÉE ZC 600 4. INSTALLATION 4.1 EXTENSION DE L’ÂTRE ATTENTION Installez l’extension de l’âtre uniquement de la manière représentée ! U n e e x t e n s i o n d e l ’ â t r e , e n m a t é r i a u i n c o m b u s t i b l e , d ’ a u m o i n s 1 6 p o u c e s / 4 0 6 m m (Éta ts-Unis) et 18 pouces / 457 mm (Canada) est exigée devant le poêle.Devant l’a ppar-...
  • Page 15: Distance Par Rapport Au Manteau Combustible

    Les exigences relatives à l’âtre sont résumées dans le tableau suivant : DISTANCES MINIMALES PAR RAPPORT AU MANTEAU Exigences relatives à la protection du sol cheminée à dégagement nul 600 cheminée à dégagement nul 700 Distance entre le haut de la vitre et le manteau...
  • Page 16: Installation De La Cheminée

    4.3 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE • Toutes les installations de cheminée doivent com- porter au minimum un support. La diminution du Cette cheminée est conçue et homologuée pour une poids de la cheminée contribue à éviter le bruit installation avec les créé...
  • Page 17 Le tableau ci-dessous indique la hauteur minimale exigée, cheminée comprise, en fonction du nombre de 2. Par le dessous, installez un coupe-feu fourni par le fabricant de la cheminée dans chaque séparation plafond/ coudes : plancher traversée par la cheminée. Au niveau des combles, installez un écran anti-rayonnement de combles par le haut.
  • Page 18: Exemples D'installations Types

    4.3.4 EXEMPLES D’INSTALLATIONS TYPES rain cap storm collar rain cap flashing storm collar attic attic radiation shield flashing attic attic radiation shield elbow 1st floor chimney section radiation shield 1st floor radiant shield chimney section wall radiation shield fireplace elbow basement basement fireplace...
  • Page 20: Utilisation

    Dès que chassée du bois. VEILLANCE LORSQUE DU BOIS BRÛLE DANS Votre produit Spartherm a été conçu avec la technologie la la porte est fermée, on observe un changement de forme RÉGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION.
  • Page 21 Attention : A - Alimentation en air PORTE - PIÈCES DE RECHANGE. Ne fermez jamais complètement le levier de la régula- ouverte : tion de l’air ou avant que le feu ait commencé à brûler (lors de l’allumage du feu VITROCÉRAMIQUE ROBAX 4 MM.
  • Page 22: Extincteurs/Détecteurs De Fumée

    À faire À ne pas faire 6.1 EXTINCTEURS / DÉTECTEURS DE Lors du chargement de l’appareil, veillez à ce que les devrait être utilisée pour le chauffage. Plus le bois est • Plusieurs bûches • Fermer la porte trop tôt ou réduire FUMÉE déflecteurs supérieurs ne soient pas délogés de leur humide moins il émet de chaleur et plus il produit de...
  • Page 23: Feu Instantané

    Consommation horaire de bois centrale. 1. Il n’est possible d’allumer un feu dans l’insert en ence et des conditions locales. Insert 600 1,8 kg/h 10. Vous trouverez plus d’informations sur le volume maçonnerie que si le revêtement du foyer a été cor- 13.
  • Page 24: Décendrage

    Vérifiez chaque semaine le dépôt de créosote et de matériaux combustibles. Il faut conserver les cendres SOLUTIONS : peuvent provoquer une forte accumulation de créosote suie dans votre cheminée et son raccord jusqu’à ce dans le contenant fermé jusqu’à leur refroidissement •...
  • Page 25: Remplacement De La Vitre

    8. PIÈCES DE RECHANGE plus fréquentes de l’encrassement de la vitre : utili- sation d’une quantité de combustible insuffisante pour La porte de tous les inserts Spartherm est équipée que l’appareil chauffe correctement, utilisation de bois d’une vitre Robax. Prenez contact avec votre revendeur ou avec l’usine vert ou humide, fermeture du tirage qui empêche l’ar-...
  • Page 26: Vue Éclatée

    • Vérifiez que les déflecteurs sont correctement garantie légale qui reste inchangée. positionnés. • Dépression ? Ouvrez une fenêtre près de l’appareil. Spartherm Feuerungstechnik GmbH assure une garan- L’appareil • Durcissement de la peinture. Reportez-vous à la dégage une section « INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ».
  • Page 27: Exigence D'efficacité Pour La Garantie

    Si le demandeur ne présente pas ce justificatif, aspects qui ne sont pas traités par nos conditions Spartherm Feuerungstechnik GmbH n’est pas tenu de garantie et nos engagements. Nous vous recom- d’appliquer la garantie.
  • Page 28: Pour Information

    10.6 POUR INFORMATION...
  • Page 29 10.6 POUR INFORMATION...
  • Page 30 10.6 POUR INFORMATION...
  • Page 31: Historique De La Maintenance

    11. HISTORIQUE DE LA MAINTENANCE Historique de la maintenance de l’appareil Cet appareil de chauffage doit faire l’objet d’une maintenance annuelle, en fonction de son utilisation. Date Nom du revendeur Nom du technicien de maintenance Maintenance réalisée Préoccupations particulières...
  • Page 32: La Marque Mondiale Pour Votre Salon

    SPARTHERM LA MARQUE MONDIALE POUR VOTRE SALON Votre revendeur spécialisé Spartherm Feuerungstechnik GmbH · Maschweg 38 · 49324 Melle Téléphone +49 5422 9441-0 · Télécopie +49 5422 9441-14 · www.spartherm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

700

Table des Matières