Page 1
N° de modèle 74534—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74536—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 79534—N° de série 316000001 et suivants g020526 *3400-623* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Le retrait de pièces et d'accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou de mise à...
Sécurité ................ 4 pivotante ............43 Consignes de sécurité..........4 Réglage de l'embrayage électrique ......43 Sécurité des tondeuses Toro ........6 Entretien du système de refroidissement .......44 Indicateur de pente ..........7 Nettoyage de la grille d'entrée d'air ......44 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Nettoyage du circuit de refroidissement .....44...
Manuel de l'utilisateur. Les modifications de cette machine ne doivent être effectuées que par le fabricant ou un dépositaire risque d'explosion des vapeurs qu'ils dégagent. Toro agréé. – Utilisez exclusivement des bidons homologués. – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds.
• • N'utilisez jamais la machine sans vérifier que le capot de Utilisez des chandelles pour soutenir les composants au la prise de force et autres protections sont solidement besoin. fixés en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le •...
Ils peuvent modifier la stabilité de la machine. La liste suivante contient des consignes de sécurité spécifiques aux produits Toro et d'autres renseignements essentiels que • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur vous devez connaître.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-7818 1.
Page 9
116-8775 115-4186 1. Lisez le Manuel de 2. Remplissez jusqu'à la l'utilisateur. base du goulot de 1. Intervalle remplissage; Attention 2. Prise de force (PDF) – ne remplissez pas le réservoir excessivement. 3. Frein de stationnement 4. Point mort 5. Contacteur de présence de l'opérateur 6.
Page 10
119-0217 1. Attention – coupez le moteur; ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les déflecteurs en place. 119-1854 1. Bouton de réglage de la vitesse de déplacement 119-0186 Tablier de coupe de 91 cm (36 pouces) 1.
Page 11
117-0454 3. Bas régime 5. Marche arrière 1. Commande de 7. Contacteur de présence de déplacement l'opérateur 4. Point mort 2. Grande vitesse 6. Prise de force (PDF) – désengagée 117-3626 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Vue d'ensemble du Commandes Avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine, produit familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure G020528 G020529 Figure 4 Figure 5 1. Goulotte d'éjection latérale 7. Coussin de l'utilisateur 2. Batterie 8. Plate-forme (abaissée) 1. Bouchon du réservoir de 7.
Outils et accessoires Jauge de carburant Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est La jauge de carburant est située en haut et au centre du disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la réservoir...
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Sécurité avant tout extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en personnes, et causer des dommages matériels.
• Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du carburant.
Fonctionnement de la chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. commande des lames (PDF) Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré La commande des lames (PDF) est utilisée conjointement correctement; voir Réglage des freins (page 45).
g012895 Figure 11 Utilisation de l'accélérateur La commande d'accélérateur peut être réglée entre les positions H et B (Figure 12). AUT RÉGIME AS RÉGIME Sélectionnez toujours la position quand vous HAUT RÉGIME G008959 engagez les lames avec la commande des lames (PDF). Figure 13 1.
Utilisation du robinet d'arrivée Démarrage et arrêt du moteur de carburant Démarrage du moteur Le robinet d'arrivée de carburant se trouve derrière le coussin Important: N'actionnez pas le démarreur plus de de l'utilisateur, du côté droit. 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour transporter, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle réviser ou remiser la machine...
Arrêt du moteur Utilisation du système de sécurité PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent PRUDENCE de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. endommagés, la machine peut se mettre en marche Retirez toujours la clé...
1. Mettez le moteur en marche; voir Démarrage du ATTENTION moteur (page 18). La plate-forme d'utilisation est lourde et peut 2. Serrez le frein de stationnement. causer des blessures en s'abaissant ou se relevant. Abaissez ou élevez avec précaution la plate-forme 3.
G020531 Figure 21 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Figure 20 2. Levier de commande 5. Levier de commande 1. Plate-forme relevée 3. Tirez sur le bouton pour gauche droit en position de débloquer la plate-forme. VERROUILLAGE AU POINT MORT 2.
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, amenez les leviers de commande de déplacement au puis amenez le levier droit en POINT MORT position de , désengagez la VERROUILLAGE AU POINT MORT prise de force (PDF) et tournez la clé de contact en position ARRÊT Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance;...
le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 25). Figure 25 1. Point d'attache de la machine Chargement de la machine Figure 24 Soyez extrêmement prudent lorsque vous chargez la machine 1. Vanne de dérivation de pompe sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger.
Page 24
ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce;...
Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris g020532...
Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 31). g012676 Figure 29 1. Fente 2. Écrou G012678 Figure 31 Positionnement du déflecteur d'éjection Position C Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de Il s'agit de la position ouverte maximale (Figure 32).
Page 27
• Vous pouvez ajouter ou enlever des masses pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et de vos préférences. • Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de la tenue de route et de l'équilibre recherchés. Remarque: Vous pouvez commander un kit de masses auprès d'un dépositaire-réparateur agréé.
• Vérifiez et réglez le jeu aux soupapes. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. Toutes les 300 heures • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le liquide Toutes les 500 heures hydraulique.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les fils des bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Vous pouvez dégager le coussin dégagé pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien. 1. Abaissez la plate-forme. 2. Enlevez les goupilles fendues de chaque côté du coussin.
Lubrification Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez les bras du tablier de coupe (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 50 heures—Graissez la timonerie de relevage (plus fréquemment si vous travaillez dans une Figure 38...
Graissage des moyeux des 12. Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats roues pivotantes tournés vers l'extérieur. Périodicité des entretiens: Une fois par an 13. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 N·m (71 à 80 po-lb), desserrez-le puis resserrez-le à...
Entretien du moteur Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures additionnée de savon liquide.
Vidange de l'huile moteur Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur. Ne faites pas Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois tourner le moteur si le niveau d'huile est en dessous du par jour—Contrôlez le niveau d'huile repère minimum au risque d'endommager le moteur.
Vidange de l'huile moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 1. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à...
Dépose de la bougie 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt g020534 complet de toutes les pièces mobiles.
Pose de la bougie Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Remarque: La seule méthode recommandée de vidange du réservoir de carburant est à l'aide d'un siphon à pompe. Cet outil est en vente dans le commerce. 16 ft-lb 22 N-m DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est...
5. Déposez le filtre des conduites d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu. g020861 Figure 50 1.
Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles Entretien de la batterie risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
5. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 53). 6. Placez la batterie sur la machine et raccordez les câbles de la batterie; voir Mise en place de la batterie (page 39).
Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 1. Poussez les deux leviers de commande en avant à la même position. 2. Vérifiez si la machine tire d'un côté. Remarque: Si c'est le cas, arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.
Contrôle de la pression des 4. Si un réglage est nécessaire, desserrez l'écrou de blocage et réglez le boulon à la bonne distance. pneus 5. Serrez l'écrou de blocage après avoir réglé le boulon (Figure 57). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) 6.
Réglage du roulement de pivot Réglage de l'embrayage de roue pivotante électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez par an (la première échéance prévalant) l'embrayage électrique. 1. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez L'embrayage est réglé...
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré correctement. Contrôle du frein de stationnement Périodicité...
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la courroie d'entraînement des pompes. Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dégâts.
Figure 64 1. Courroie 3. Ressort 2. Poulie de tension rappelée Figure 65 par ressort 1. Courroie 3. Poulie de tension rappelée par ressort 2. Ressort Remplacement des courroies du tablier de coupe Remplacement de la courroie gauche du tablier de coupe Pour les modèles à...
Figure 66 1. Courroie 3. Ressort 2. Poulie de tension rappelée par ressort Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la courroie d'entraînement des pompes. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. Remarque: Réglez l'alignement horizontal avant de régler l'alignement avant/arrière.
Page 50
G012706 Figure 70 1. Levier de commande de 3. Position de verrouillage au déplacement gauche point mort 2. Levier de commande de 4. Effectuez l'alignement déplacement droit avant/arrière des leviers Figure 71 de commande 1. Dispositif de réglage du 3. Dispositif de réglage du câble gauche câble droit 2.
Démarrage et arrêt Entretien du système du moteur (page 18). hydraulique 8. Contrôlez le niveau lorsque l'huile est chaude. Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Remarque: Le cas échéant, ajoutez de l'huile jusqu'à huile moteur synthétique Mobil ®...
13. Contrôlez le niveau de liquide et faites l'appoint au ATTENTION besoin. Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves Important: Ne remplissez pas excessivement. brûlures. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de Remplacement du filtre hydraulique procéder à un quelconque entretien du système hydraulique.
6. Répétez ces opérations pour l'autre roue. Contrôle des flexibles hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.
Entretien du tablier de Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande coupe de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Entretien des lames 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou Figure 80 un gant épais.
Mise à niveau du tablier de coupe Préparation de la machine 1. Placez la machine sur une surface plane. 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT 3.
g020858 Figure 84 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points C et D. lame et le sol plat. g020807 Figure 83 Mise à niveau de l'arrière du tablier de 1. Boulon de réglage 4. Bras de support de tablier coupe 5.
g020859 g020860 Figure 85 Figure 86 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points B et D 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points A et C. lame et le sol plat lame et le sol plat. Mise à...
2 3 1 g020703 g020808 Figure 88 Figure 87 1. 25,7 cm (10-1/8 po) pour 3. Écrou avant 3. Gorge indiquant le filetage les tabliers de coupe 1. Écrou de blocage à gauche de 102 cm (40 po) et 28,2 cm (11-1/8 po) pour 2.
Nettoyage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
Remisage 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse. Nettoyage et remisage 11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, chez les dépositaires-réparateurs agréés.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein d'essence et ouvrez le difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est robinet d'arrivée de carburant. fermé.
Page 63
Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Serrez le boulon de fixation de lame. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
Page 68
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...