Sommaire des Matières pour Toro GrandStand MultiForce
Page 1
Avec tablier de coupe TURBO FORCE ® 132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces) N° de modèle 72523—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72529—N° de série 400000000 et suivants *3435-598* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
à leur entretien et à leur obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements...
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Utilisation du robinet d'arrivée de entraîner des blessures graves ou mortelles si les carburant............24 précautions recommandées ne sont pas respectées. Pousser la machine à la main ......24 Transport de la machine ........24 Entretien ..............
Sécurité Remplacement de la courroie du tablier de coupe ............49 Remplacement de la courroie de Cette machine est conçue en conformité avec la transmission ..........50 norme ANSI B71.4-2017. Entretien des commandes ........51 Réglage des leviers de commande de déplacement ..........
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. L'autocollant 112-3858 est destiné aux modèles de 152 cm (60 po) seulement. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la...
Page 6
decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu 4. Herbe haute et drue, ou épaisse, ou sèche humide decal131-3524 131-3524 1. Lisez le Manuel de 3.
Page 7
decal131-3536 131-3536 1. Batterie 4. Frein de stationnement 2. Temps 5. Démarrage du moteur 3. Prise de force (PDF) 6. Engagement des decal133-4648 commandes de 133-4648 déplacement 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine. decal133-8062 133-8062 decal133-4604...
Page 8
decal139-2878 139-2878 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Attention – tous les utilisateurs doivent être formés à 7. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur l'utilisation de la machine.
Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la produit machine, familiarisez-vous avec tous les commandes (Figure Panneau de commande g306613 Figure 3 1. Roue pivotante réglable 9. Leviers de commande de déplacement g301785 2. Verrou de cadre 10.
Page 10
(page 24). Cadre de l'accessoire Utilisez le cadre d'accessoire pour fixer uniquement les accessoires agréés Toro sur la machine (Figure 3). Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'accessoire pour les instructions de montage. Verrou de cadre d'accessoire...
Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet uniquement des pièces de rechange et accessoires pouvant être projeté par la machine. Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires • Examinez la zone de travail pour déterminer quels d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur accessoires et équipements sont nécessaires pour...
Ajout de carburant – Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Carburant recommandé – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de • Pour assurer le fonctionnement optimal de la carburant et n'ajoutez pas de carburant quand machine, utilisez uniquement de l'essence sans le moteur tourne ou est encore chaud.
Utilisation du système de Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage. sécurité Remarque: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace vide dans le ATTENTION réservoir permet au carburant de se dilater. Si les contacteurs de sécurité sont Revissez fermement le bouchon du réservoir de déconnectés ou endommagés, la machine carburant.
Contrôle du système de sécurité Remarque: Les lames/l'accessoire ne doivent pas s'engager. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Pendant l'utilisation Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Consignes de sécurité Remarque: Si le système de sécurité...
Page 15
Les irrégularités du terrain peuvent • N'utilisez pas la machine comme véhicule tracteur. provoquer le retournement de la machine. • • Utilisez uniquement les accessoires et Redoublez de prudence lorsque vous utilisez équipements agréés par The Toro® Company. la machine équipée d'outils ou d'accessoires.
Engagement de la commande de Ceux-ci peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les prise de force (PDF) instructions d'utilisation des contrepoids. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez de la machine dans la direction opposée à...
commande des lames en position sans ENGAGÉE passer auparavant par la position DÉSENGAGÉE Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME g031281 13). Figure 15 Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME vous engagez la PDF.
g301288 Figure 17 Important: Pour éviter les fuites de carburant, g306776 Figure 16 vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Avant de remiser la machine, débranchez le fil de la ou des bougies pour éviter tout démarrage accidentel.
ATTENTION La plate-forme de conduite est lourde et peut causer des blessures quand vous l'abaissez ou la relevez. Abaissez ou élevez avec précaution la plate-forme d'utilisation, car elle pourrait vous blesser si elle tombait brutalement. • Ne placez pas les mains ni les doigts dans la zone de pivotement de la plate-forme qui se relève ou s'abaisse.
Page 20
g030983 Figure 19 g009473 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Figure 20 2. Levier de commande 5. Levier de commande gauche droit en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Conduite en marche arrière 3. Barre de référence arrière 6.
Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette machine est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Retirez l'écrou et le boulon, montez les galets anti-scalp et remettez en place l'écrou et le boulon. Veillez à monter les entretoises et les bagues (Figure 23).
Position B fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences. Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 26). • Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés. •...
Pousser la machine à la avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine. main Prévention du blocage par Les vannes de dérivation permettent de pousser la machine manuellement sans mettre le moteur en le gel après utilisation marche.
Page 25
d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
Page 26
Relevez la plate-forme. Important: Maintenez toujours la plate-forme levée quand vous chargez ou déchargez la machine. Montez la rampe en marche arrière (Figure 31). g031405 Figure 31 1. Monter la rampe en 2. Descendre la rampe en marche arrière marche avant en poussant la machine à...
• Libérez la pression emmagasinée dans les utilisez uniquement des pièces de rechange composants avec précaution. et accessoires Toro d'origine. Les pièces de • Vérifiez souvent le fonctionnement du frein de rechange et accessoires d'autres constructeurs stationnement. Réglez et révisez les freins selon peuvent être dangereux et leur utilisation risque...
Page 28
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante). À chaque utilisation ou • Essai du frein de stationnement. une fois par jour •...
Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de la machine Dégagement du coussin Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. pour permettre l'accès par Désengagez la PDF et serrez le frein de l'arrière stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Vous pouvez dégager le coussin pour accéder le moteur, enlevez la clé...
Graissage de la poulie folle Graissage des moyeux des de torsion roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Une fois par an Graissez les graisseurs de la poulie folle de torsion Type de graisse : graisse au lithium ou au molybdène sur le tablier de coupe avec de la graisse pour haute Garez la machine sur une surface plane et température aux emplacements indiqués à...
Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse universelle la zone à l'intérieur de la roue autour de l'arbre. Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue.
Graissage des commandes Entretien du moteur de déplacement Consignes de sécurité Périodicité des entretiens: Une fois par an relatives au moteur Graissez la rotule de la commande de présence de l'opérateur et la bague de la commande de • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau déplacement sur les deux leviers.
Page 33
Contrôle des éléments filtrants Examinez l'élément de sécurité. S'il est encrassé, remplacez le filtre de sécurité et le préfiltre. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément de sécurité. Si l'élément de sécurité est encrassé, cela signifie que le préfiltre est endommagé. Vérifiez l'état du préfiltre en le plaçant devant une lumière forte.
Contrôle du niveau et Contrôle du niveau d'huile moteur vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le Spécifications de l’huile moteur moteur est froid. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des...
Page 35
Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g032691 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à...
Page 36
g032710 g194610 Figure 45 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. g027734 Figure 44 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
Remplacement du filtre à huile Entretien de la bougie moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est Remarque: Remplacez le filtre à...
Contrôle de la bougie Contrôle du pare-étincelles Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Machines équipées d'un Remplacez toujours les bougies si elles sont pare-étincelles recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes Périodicité...
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant g273861 (page 39). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de Figure 50 carburant à...
Remplacement du filtre à Entretien du système carburant électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première Consignes de sécurité échéance prévalant) relatives au système Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. électrique Remarque: Essuyez le carburant éventuellement...
Page 41
Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à côté de la batterie et tenez-la à l'écart de toutes flammes ou sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,265) pour l'empêcher de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC (32 ºF).
Mise en place de la batterie Entretien des fusibles Installez la batterie, comme montré à la Figure Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite pas d'entretien. Si un fusible grille, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit.
Entretien du système d'entraînement Correction de la dérive Si vous poussez également les deux leviers de commande de déplacement en avant et que la machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. g031531 Figure 57 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le 1.
g001055 Figure 58 Réglage du roulement de g001297 pivot de roue pivotante Figure 59 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière Périodicité des entretiens: Toutes les 500 2. Contre-écrou heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Désengagez la commande des lames Entretien des roues (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 61). g302539 Figure 61 g009453 Figure 60 1. Induit 5. Entretoise de frein 2. Enveloppe de champ 6.
Page 46
Remarque: Desserrez les boulons de fixation du frein En raison de l'usure des faces d'un demi-tour à un tour complet, comme du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois montré à la Figure difficile de mesurer le véritable entrefer. Remarque: N'enlevez pas le pôle du frein de l'enveloppe de champ/l'induit.
Contrôle des écrous de Entretien du système de roues refroidissement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de Nettoyage de la grille fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. d'entrée d'air Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de Périodicité...
Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une g031439 pente. Figure 67 Serrez toujours le frein de stationnement lorsque 1.
Entretien des courroies Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
g267274 Figure 70 1. Bouchon de vidange Vidangez complètement le liquide hydraulique de la machine. Débranchez le flexible hydraulique inférieur (Figure 71). g031344 Figure 69 g031345 Figure 71 1. Flexible hydraulique 3. Ressort de tension Remplacement de la inférieur 2. Courroie de transmission courroie de transmission Périodicité...
Entretien des Remettez en place les bouchons de vidange et serrez-les à un couple de 22 à 27 N·m (16 commandes à 20 pi-lb). Faites l'appoint de liquide hydraulique jusqu'au niveau correct. Réglage des leviers de Remettez en place le bouchon du réservoir commande de déplacement hydraulique.
Répétez les opérations à pour le levier de commande de déplacement gauche. Spécifications du système hydraulique Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Capacité du système hydraulique : 4,7 L (159 oz liq.) Important: Utilisez le liquide spécifié. Tout autre liquide risque d'endommager le système.
Attendez que la machine soit froide. ATTENTION Nettoyez la surface autour du bouchon et du Le liquide hydraulique chaud peut causer de goulot de remplissage du réservoir hydraulique graves brûlures. (Figure 74). Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique.
Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position ralenti. Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, la purge du système peut être facilitée en tournant la roue doucement en avant.
Entretien du tablier de Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille sur cette coupe partie (Figure 77). Consignes de sécurité relatives aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
Page 56
Remarque: Limez la même quantité de métal ATTENTION sur chacun des deux tranchants pour ne pas Une lame faussée ou endommagée déséquilibrer la lame. peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves.
g033736 Figure 84 Côté droit montré 1. Boulon 3. Écrou 2. Support de renfort g298850 Figure 83 Retirez les 2 boulons, les 2 écrous et la rondelle 3. Boulon de lame 1. Écrou supérieur de l'axe qui fixent les pattes de support du tablier aux 2.
Page 58
: le vilebrequin, puis installez le boulon, Débranchez le faisceau de câblage de la rondelle, la rondelle élastique et une l'embrayage (Figure 42). entretoise (réf. Toro 136-5411) sur le vilebrequin (Figure 88). g226598 Figure 88 1. Vilebrequin 4.
Montage du tablier de Abaissez le tablier de coupe à la hauteur de coupe de 76 mm (3 po). coupe Contrôle de la hauteur Poussez le tablier de coupe sous la machine. Faites tourner les roues pivotantes en arrière. transversale du tablier de coupe Fixez les pattes de support du tablier aux Corrigez la pression des pneus arrière.
Page 60
g032694 Figure 90 g001041 Figure 91 1. Boulon supérieur 4. Écrou latéral 1. Mesurez la lame aux 2. Mesurez à partir d'une 5. Réglez ces chapes pour 2. Écrou de blocage points A et B surface plane régler le côté droit du tablier de coupe.
Réglage du ressort de Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 92). levage du tablier Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens Remarque: Le réglage du ressort de compression antihoraire pour l'abaisser.
Remplacement du Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement déflecteur d'herbe le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves.
Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Nettoyage du dessous du concernant le remisage tablier de coupe • Faites refroidir le moteur avant de remiser la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou machine. une fois par jour • Ne rangez pas la machine ou le carburant près À...
Page 64
Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 39)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez la procédure en sélectionnant le starter (le cas échéant), jusqu'à...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
Page 66
Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
Page 67
Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
Page 72
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...