Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HHC2GNK
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hyundai HHC2GNK

  • Page 1 HHC2GNK User Manual...
  • Page 2 ©2020 Hyundai Power Equipment. All Rights Reserved. Licensed by Hyundai Corporation, Korea. HHC2GNK_UG_EN_2020-05-22...
  • Page 3 Thanks for choosing Hyundai Let's get started!
  • Page 4 THIS PRODUCT MEETS ALL CERTIFICATION REQUIREMENTS FROM:...
  • Page 5 We've got you covered. Contact us by phone at 1-877-528-3772, email us at support@hyundaipower.ca, or visit us online at www.hyundaipower.ca if you have any questions. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This user guide contains important instructions for your product, that should be followed during setup and use of your air compressor.
  • Page 6 Product registration is required for all product support and warranty coverage. Warranty support, operation assistance and product support is provided by Midland Power Inc., a licensed manufacturer of Hyundai Power Equipment. Please contact us directly for any warranty service questions. 1-877-528-3772 support@hyundaipower.ca...
  • Page 7: Table Des Matières

    CONTENTS Chapter 1 - Safety Chapter 2 - Features Chapter 3 - Specifications Chapter 4 - Start-Up & Operation Chapter 5 - Maintenance Chapter 6 - Troubleshooting Chapter 7 - Glossary Chapter 8 - Parts List Chapter 9 - Brad Nailer / Stapler & Accessories Chapter 10 - Warranty...
  • Page 8: Chapter 1 - Safety

    Chapter 1 - Safety General operation safety • Always perform a pre-operation check before using the air compressor. • Operators of the unit should always be wearing appropriate approved eye and hearing protection. Under some conditions, long durations of use may contribute to hearing loss. •...
  • Page 9: Maintenance Safety

    AC Safety Guidelines • Before connecting the compressor to an electrical device or power cord make sure that all parts are in right working order. Faulty devices or power cords can lead to an electrical shock. • Turn off the air compressor immediately if the device begins to operate abnormally.
  • Page 10: Risk Of Bursting

    Risk of Explosion or Fire • Make sure the air compressor is in a well-ventilated area, free of any combustible or flammable materials, gasoline, or solvent vapours. • Make sure to keep the compressor at least 20 feet away when spraying flammable materials.
  • Page 11 Risk to Breathing • Always operate the compressor in a well-ventilated area. • Wear appropriate safety masks to reduce the risk of inhaling any harmful vapours. • Do not breathe compressed air from the compressor. The compressed air is not breathable and may contain carbon monoxide, toxic vapours, and/or solid particles.
  • Page 12: Chapter 2 - Features

    Chapter 2 - Features Power Switch This turns on/off the unit. Circuit Breaker Protects the unit if the electrical current if it exceeds the rated maximum (4A). Safety Valve This valve allows excess tank pressure to escape. It should open when tank pressure exceeds the maximum pressure rating.
  • Page 13 Safety Valve Quick Coupler Output Pressure Gauge Regulator Tank Pressure Gauge Power Switch Circuit Breaker Utility Tray Handle Storage Air Tank Drain Valve Feet...
  • Page 14: Chapter 3 - Specifications

    Chapter 3 - Specifications Tank Size (Gal) Horsepower 1/3 HP Max PSI SCFM @ 40PSI 0.85 SCFM @ 90PSI Sound Level 84 dB(A) Amps 3.5A Weight 14.9lb / 6.77kg...
  • Page 15: Chapter 4 - Start-Up & Operation

    Chapter 4 - Start-Up & Operation Initial Inspection All air compressors have been inspected carefully before leaving the factory. It is possible that poor handling during transport caused damage to the compressor. Fully inspect the compressor before use. Inspect the entire unit for any concealed and/or visible damage. Make sure any damaged parts are replaced and any mechanical issues are repaired by a qualified and licensed/certified mechanic.
  • Page 16 Turn the power switch to the ON position. Allow the compressor to run for approximately 15 minutes. Close the drain valve, allowing pressure to build to the maximum cut-out pressure. The compressor will shut off automatically. Use the compressed air in the tank with an approved attachment or allow it to bleed out.
  • Page 17 Shutdown Make sure the power switch is in the OFF position. Unplug the power cord from the outlet. Turn regulator knob counter-clockwise until the output pressure gauge reads 0 PSI. Remove the attached hose and accessory. Drain all air and water from the air tank. Once the tank is fully drained, close the drain valve.
  • Page 18: Chapter 5 - Maintenance

    Chapter 5 - Maintenance Proper maintenance is important in order to ensure safe, economical, and trouble-free operation. Improper maintenance may cause the air compressor to malfunction and can lead to serious injuries or death. Shut off and unplug the compressor before performing any maintenance.
  • Page 19 In order to maintain high performance and extend the service life of the compressor, periodical inspection and adjustments should be done based on the following maintenance schedule: DAILY OR AFTER EACH PROCEDURES BEFORE EACH OTHER General Inspection Drain condensation in tank(s) Check for unusual noise/vibration...
  • Page 20: Chapter 6 - Troubleshooting

    Chapter 6 - Troubleshooting Many troubleshooting procedures present hazards which can result in severe personal injury or death. Only trained and experienced service personnel with knowledge of fuels, electricity, and machinery hazards should perform service procedures. Review Safety Precautions. A hot compressor can cause severe burns. Always allow the compressor set to cool for 1 hour before performing any maintenance service.
  • Page 21 PROBLEM CAUSE CORRECTION Compressor • Blown fuse. • Check for blown fuse does not start. • Loose electrical and replace. connections. • Check wiring • Overheated motor. connections. Compressor • Air leak in safety valve. • Check valve manually: does not •...
  • Page 22 Compressor • High duty cycles. • Run compressor for runs • Compressor unit lighter cycles. excessively cannot supply enough • If accessory’s required hot. air. SCFM is higher than • Extremely dusty pressure supply, larger environment. compressor is required. • Relocate the compressor.
  • Page 23: Chapter 7 - Glossary

    Chapter 7 - Glossary SCFM Standardized Cubic Feet per Minute; a measure of airflow. Cut-In Pressure The tank’s lowest pressure point at which the motor restarts automatically to build pressure. Cut-Out Pressure The tank’s maximum pressure point at which the motor shuts off automatically.
  • Page 24: Chapter 8 - Parts List

    Chapter 8 - Parts List...
  • Page 25 NAME NAME Quick coupler Earth symbol Safety valve Drain valve Regulator ASM Bolt 2 40 gauge - Output Rubber foot 40 gauge - Tank Power cable Adaptor Switch End cap Fuse Exhaust pipe Screw 5 Connector Shroud R Gasket 3 Shroud L Spring 2 Shroud cover...
  • Page 26: Chapter 9 - Brad Nailer / Stapler & Accessories

    Chapter 9 - Brad Nailer / Stapler & Accessories...
  • Page 27: Important Safety Rules

    2-in-1 Brad Nailer/Stapler Technical Data Nail Length 5/8”- 1 1/4” (16-31mm) Staple Length 5/8”- 1 1/4” (16-31mm) Nails: 18 Gauge (1.25×1.00mm) Fastener Size Staple: 18 Gauge (1.25×1.00mm) Operating Pressure 60-100PSI (4-7bar) Maximum Allowable Pressure 120PSI (8.3bar) Air Inlet 1/4” N.P.T. Weight 2.5lb / 1.1kg Important Safety Rules...
  • Page 28 Also, make sure all screws and fasteners are secure and tight. • PERFORM A DAILY INSPECTION FOR FREE MOVEMENT of trigger, safety mechanism and spring to ensure the tool is in operating condition. • ONLY USE PARTS AND ACCESSORIES recommended by Hyundai.
  • Page 29: Air Supply

    Operating Instructions This 2-in-1 Brad Nailer/Stapler drives 18ga. brad nails from 5/8” to 1 1/4” (16-31mm) length and 18ga. staples from 5/8” to 1 1/4” (16- 31mm) length. Air Supply Use clean, dry and regulated compressed air at 60-100psi (4-7 bar). Never exceed the maximum and minimum pressure.
  • Page 30 Loading and Operation Warning: Always disconnect the tool from the compressed air source before loading fasteners. Always point the tool away from yourself and others. Make sure that you are not holding the tool with the trigger depressed while loading. Only use impact sockets that are specifically designed for use with impact wrench.
  • Page 31 Maintenance Disconnect nailer from the air supply before changing accessories, servicing or performing maintenance. Disconnect the tool from the air compressor before making adjustments, clearing jams, servicing, relocating and during non-operation. If you are using this tool without using an in-line automatic oiler and filter, place 2 to 6 drops of pneumatic tool oil into the air inlet before each workday or after 2 hours of continuous use.
  • Page 32 TROUBLESHOOTING The following form lists the common operating system problems and solutions. Please read the form and follow it carefully. WARNING! If any of the following symptoms appear during operation stop using the tool immediately or serious personal injury could occur. Call customer service for more information at 1-877-528-3772 or email support@hyundaipower.ca.
  • Page 33 Driving • Worn bumper • Adjust depth control • Air pressure is too using depth control fastener too high adjustment nut deep. • Replace bumper • Adjust the air pressure Tool does • Inadequate air supply • Verify adequate air •...
  • Page 34 25 Foot Recoil Hose Blow Gun & Tips Blow Gun Combination Tire Inflator/Blowgun Tip Tapered Tip Sports Inflation Needle Rubber Tip Safety Adapter Tip Extension Blowgun Tip...
  • Page 35 500x 1 1/4” 18 Gauge Staples & 500x 1 1/4” 18 Gauge Nails PTFE Thread Tape Pneumatic Tool Oil Clés Allen...
  • Page 36: Chapter 10 - Warranty

    This limited warranty is valid only when the air compressor receives all necessary preventative maintenance, as described in the Hyundai Air Compressor User Manual. The repair or replacement of a compressor will take place within a reasonable period of time during normal business hours.
  • Page 37 Not covered by this Limited Warranty: Normal motor/pump wear. Damage caused by a lack of maintenance as described in the Hyundai User Manual. Damage caused by accidents, improper installation or storage. Damage caused by water ingestion, submersion, or external water damage.
  • Page 38: Warranty Claim Procedure

    YOU CAN REGISTER EASILY USING OUR ONLINE FORM: www.hyundaipower.ca/register-warranty Warranty Claim Procedure Warranty service must be performed by a Hyundai authorized service dealer. If you feel your compressor is malfunctioning due to a defect or misuse, simply contact our customer support center for technical advice, a warranty claim, or general information.
  • Page 39 To obtain warranty service, contact our customer support center: Toll Free: 1-877-528-3772 E-mail: support@hyundaipower.ca Website: www.hyundaipower.ca Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive Toronto, ON M3J 2C4 Canada...
  • Page 41 HHC2GNK Guide de l’utilisateur...
  • Page 42 ©2020 Hyundai Power Equipment. All Rights Reserved. Licensée par Hyundai Corporation, Korea. HKY_UG_FR_2020-05-22...
  • Page 43 Merci d’avoir choisi Hyundai Démarrons!
  • Page 44 CET ARTICLE RÉPOND À TOUS LES REQUIS DE CERTIFICATION DE:...
  • Page 45 VOUS ÊTES COUVERT! Vous êtes couvert! Pour toutes questions, contactez-nous par téléphone au 1.877.528.3772, envoyez-nous un courrier électronique à support@hyundaipower.ca, ou visitez notre site internet www.hyundaipower.ca. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce mode d’emploi contient des instructions timportantes pour votre produit qui devraient être suivies lors de l’utilisation et de l’installation du compresseur d’air.
  • Page 46 Le soutien à la garantie, l’aide au fonctionnement et le soutien au produit sont fournis par Midland International Inc., un fabricant sous licence d’Hyundai Power Equipment. Veuillez nous contacter directement pour toutes vos questions à propos des services de garantie.
  • Page 47 CONTENTS Chapitre 1 - Instructions de Sécurité Chapitre 2 - Caractéristiques Chapitre 3 - Specifications Chapitre 4 - Instructions d’Opération Chapitre 5 - Entretien Chapitre 6 - Dépannage Chapitre 7 - Glossaire Chapitre 8 - Liste des Pièces Chapitre 9 - Cloueuse et agrafeuse Chapitre 10 - Garantie...
  • Page 48: Chapitre 1 - Instructions De Sécurité

    Chapitre 1 - Instructions de Sécurité Mesures générales de sécurité • Avant l’utilisation du compresseur, exécutez toujours une vérifi- cation pré-opérationnelle. • Inspection d’équipement avant de démarrer. • L’opérateur de cet ensemble devrait toujours porter une protec- tion auditive et oculaire. Sous quelques conditions d’utilisation, une opération de longue durée pourrait contribuer à...
  • Page 49: Directives De Sécurité Ca

    attachements. • Ne jamais essayer de modifier l’interrupteur de pression, la soupape de sûreté, ou n’importe quel autre élément qui contrôle la pression du réservoir. Le réservoir est conçu pour être capable de résister des pressions d’opération spécifiques. Ne jamais faire des ajustements ou substituer des pièces pour changer le type de pression inscrite par l’usine de fabrication.
  • Page 50: Sécurité Des Attachements Et Accessoires

    Sécurité des attachements et accessoires • Ne pas dépasser la pression nominale des outils pneumatiques:pistolets vaporisateurs, accessoires opérés par l’air, pneus, tuyaux, et autres objets gonflables. Surpasser l’indice de pression pourrait les causer d’exploser ou d’être endom- magé, résultant en blessures sérieuses. •...
  • Page 51: Risque De Choc Électrique

    compresseur. • Ne jamais essayer de modifier ou de réparer le réservoir du compresseur. N’importe quel acte de percer, souder ou faire aucune modification de sorte au réservoir ou à n’importe quel de ses attachements peut emporter un risque sérieux de blessure à vous et aux autres.
  • Page 52: Risque De Brûlure

    Risque de brûlure • Ne touchez pas aucune pièce de métal durant l’utilisation du compresseur ou immédiatement après. Le compresseur restera chaud pour plusieurs minutes même après qu’il soit éteint. • Ne déplacez pas le compresseur lorsqu’il est en marche. Risque de chute •...
  • Page 53: Chapitre 2 - Caractéristiques

    Chapitre 2 - Caractéristiques Interrupteur d’alimentation Cela allume l’appareil et L’éteint. Disjoncteur Protège l’unité si le courant électrique dépasse le maximum nominal de 4 A. Soupape de sécurité Cette soupape permet è la pression excessive du réservoir de s’échapper, elle devrait s’ouvrir lorsque la pression du réservoir dépasse la pression maximale.
  • Page 54 Coupleur rapide Soupape de sûreté Indicateur de pression de sortie Régulator Indicateur de pression du réservoir Interrupteur de puissance Disjoncteur Plateau utilitaire Poignée Stockage Réservoir d’air Vanne de drainage Pieds...
  • Page 55: Chapitre 3 - Specifications

    Chapitre 3 - Specifications Capacité du 7,57 L réservoir Puissance 1/3 HP lb/po2 Max SCFM @ 40PSI 0.85 SCFM @ 90PSI Niveau Sonore 84 dB(A) Ampères 3.5A Poids 14.9lb / 6.77kg...
  • Page 56: Chapitre 4 - Instructions D'opération

    Chapitre 4 - Instructions d’Opération Inspection Initiale Tous les compresseurs d’air ont été soigneusement inspectés avant de quitter l’entrepôt. Il est possible que la manipulation pendant le trans- port aurait endommagé le compresseur. Il est important d’inspecter complètement le compresseur avant de l’utiliser pour la première fois. Inspecter l’appareil complètement de dommage caché...
  • Page 57: Procédure Initiale De Rodage

    Procédure initiale de Rodage Les directives suivantes devraient être suivies avant que le compresseur soit utilisé pour la première fois afin d’optimiser la vie du compresseur et d’aider à prévenir des dommages à l’appareil. Faites certain que le bouton de régulateur est tourné contre le sens des aiguilles.
  • Page 58: Éteindre Le Compresseur

    ment. Attachez à l’unité un tuyau et l’accessoire dont vous voulez utiliser. Ajustez le bouton de régulateur à la pression désirée. Éteindre le compresseur Faites certain que l’interrupteur de démarrage ON/OFF est dans la position inactive OFF. Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Tournez le bouton de régulateur contre le sens des aiguilles jusqu’à...
  • Page 59: Chapitre 5 - Entretien

    Chapitre 5 - Entretien Il est important de bien entretenir l’appareil pour garantir l’opération sécuritaire, économique et sans problème de votre pompe. L’entretien inapproprié peut causer au compresseur d’air de mal fonctionner et peut mener à des blessures sérieuses ou la mort. Éteignez le compresseur avant d’exécuter n’importe quell entretien.
  • Page 60 Afin de maintenir des performances élevées et de prolonger la durée de vie du compresseur, une inspection et des réglages périodiques doi- vent être effectués en fonction du calendrier de maintenance suivant: QUOTIDI- ENNEMENT APRÈS PROCÉDURES OU AVANT CHAQUE AUTRE CHAQUE UTILISATION UTILISATION...
  • Page 61: Chapitre 6 - Dépannage

    Chapitre 6 - Dépannage Plusieurs procédures de dépannage posent des risques qui peuvent résulter à des dangers pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Seulement un personnel de service formé et expérimenté con- naissant les dangers des carburants, de l’électricité et des machines doit effectuer les procédures de maintenance.
  • Page 62 Fuite D’air • Raccords pas assez serrés • Resserrer les raccords. • Fuites d’air au niveau du • Vérifier les fuites et tuyau ou de l’accessoire remplacer si nécessaire • Réservoir rouillé ou • Remplacer immédiatement endommagé le réservoir et n’essayez pas de le réparer.
  • Page 63 Démarrage • Échappement d’air du • Inspecter pour et arrêt sont tuyau, connexion de échappement d’air et excessifs tuyaux ou accessoire remplacer si nécessaire. attaché. • Égouttez le réservoir d’air. • La condensation dans le • Resserrez tous les réservoir d’air, humidité embouts qui sont haute.
  • Page 64: Chapitre 7 - Glossaire

    Chapitre 7 - Glossaire SCFM Pied cubique standardisé par minute, une mesure du débit de l’air. Pression de départ Le point de pression le plus bas du réservoir auquel le moteur redémarre automatiquement pour augmenter le pression. Pression d’arrêt Le point de pression maximale du réservoir auquel le moteur s’éteint automatiquement.
  • Page 65: Chapitre 8 - Liste Des Pièces

    Chapitre 8 - Liste des Pièces...
  • Page 66: Réservoir D'air De 2 Gallons

    Raccord rapide Earth symbol (Symbole Terrestre) Soupape de securité Soupape d’évacuation Régulateur ASM Boulon 2 Jauge de sortie calibre 40 Patte en caoutchouc Jauge de calibre 40 pour réservoir Câble d’alimentation Adaptateur Interrupteur Embout Fusible Tuyau d’échappement Vis 5 Connecteur Coquille Droite Joint 3 Coquille Gauche...
  • Page 67: Chapitre 9 - Cloueuse Et Agrafeuse

    Chapitre 9 - Cloueuse et agrafeuse...
  • Page 68: Règlements De Sécurité Importants

    2-in-1 Cloueuse/Agrafeuse INFORMATIONS TECHNIQUES LONGUEUR DE CLOUS 5/8”- 1 1/4” (16-31mm) LONGUEUR DES AGRAFES 5/8”- 1 1/4” (16-31mm) Nails: 18 Gauge (1.25×1.00mm) GRANDEUR DES ATTACHES Staple: 18 Gauge (1.25×1.00mm) PRESSION D’OPÉRATION 60-100PSI (4-7bar) PRESSION MAXIMALE PERMISE 120PSI (8.3bar) ARRIVÉE D’AIR 1/4”...
  • Page 69: Déconnectez L'outil De L'appareil D'alimentation D'air

    doigts sur la gâchette ou le mécanisme de sécurité pour éviter le déclenchement accidentel d’une attache. • GARDER L’OUTIL POINTÉ LOIN DE VOUS et à tout moment pour vous protéger contre d’éventuelles blessures. • DÉCONNECTEZ L’OUTIL DE L’APPAREIL D’ALIMENTATION D’AIR AVANT LE CHARGEMENT des attaches pour éviter déclencher une attache par accident durant la connexion.
  • Page 70 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Cette Cloueuse de finition/Agrafeuse 2-en-1 enfonce les clous de vitrier de 18ga. 5/8” jusqu’à 1 1/4” (16-31mm) de longueur, et les agrafes de 18ga. 5/8” jusqu’à 1 1/4” (16-31mm) de longueur. Alimentation d’air Utilisez de l’air comprimé propre, sec et régulé à 60-100 lb/ po2 (4-7 bar) Ne jamais dépasser la pression de maximum ou minimum.
  • Page 71: Chargement Et Opération

    Chargement et Opération AVERTISSEMENT: Toujours déconnecter l’outil de la source d’air comprimé avant de charger les attaches. Lors du chargement de l’outil, pointer l’outil bien loin de vous-mêmes et des autres. Assurez-vous que vous ne tenez pas l’outil avec la gâchette enfoncée lors du chargement de l’outil.
  • Page 72 Entretien Débrancher la cloueuse du compresseur d’air avant de changer les accessoires,de faire l’entretien ou d’effectuer la maintenance. Débrancher l’outil du compresseur d’air avant de faire des ajustements,de supprimer les bourrages,de procéder à la relo- calisation et en cas de non-fonctionnement. Si vous utilisez cet outil sans utiliser de graisseur automatique et de filtre en ligne, placez 2 à...
  • Page 73 Dépannage Le document suivant énumère les problèmes d’opération souvent trouvés et les solutions à ses problèmes. Veuillez lire le document et le suivre soigneusement. AVERTISSEMENT! Si jamais un des problèmes de fonctionnement ci- dessous apparaissent durant l’utilisation de l’outil, arrêtez de l’utiliser immédiatement pour éviter les dommages et/ou blessures personnelles sérieuses.
  • Page 74 Égouttement • Vis desserrées • Resserrez les vis • Anneau ‘O’ usé ou • Vérifiez et rem- d’air entre le endommagé placez l’anneau en corps et le O ou le pare-choc bouchon du cylindre Enfoncement • Pare-choc usé. • Ajustez le contrôle •...
  • Page 75 Outil saute les • Pare-choc usé ou res- • Remplacer le sort endommagé parechoc ou le attaches • Saleté dans la plaque ressort d’avant • Nettoyez le canal de • La saleté ou une pièce trajet sur la plaque brisée prévient aux at- d’avant taches de se déplacer •...
  • Page 76: Soufflette Et Pointes

    25 Tuyau de recul du pied Soufflette et pointes Soufflette Gonfleur/ pointe de soufflette combinée Pointe effilée Aiguille de gonflage Bout en caoutchouc Embout adapteur de sécurité Extension de la souflette...
  • Page 77 500x 1 1/4” 18 Gauge Staples & 500x 1 1/4” 18 Gauge Nails 500 agrafes de calibre et clous de jauge. Bande de fil Outil pneumatique huile Clés Allen...
  • Page 78: Chapitre 10 - Garantie

    Cette garantie limitée est valide seulement lorsque le compres- seur d’air reçoit tout entretien préventif nécessaire, tel que décrit dans le manuel d’utilisateur de compresseur Hyundai. Les réparations ou le remplacement d’un compresseur va prendre place durant une période de temps appropriée et durant les heures de travail uniquement.
  • Page 79: Cette Garantie Limitée Ne Couvre Pas

    à des conditions, ou modifications qui sont au contraire de ceux spécifiés dans ce manuel; Items qui ne sont pas d’origine de Hyundai, inclusivement mais non limité aux; batteries de circuits externes, filtres, etc. Réparations exécutées durant la période de garantie qui n’ont pas...
  • Page 80: Enregistrement Du Produit

    Enregistrement du Produit L’enregistrement du produit est requis pour le support de produit et toute réclamation de garantie. L’acheteur doit également fournir la preuve d’achat original. Le formulaire d’enregistrement inclus dans le manuel d’utilisateur doit être complété et envoyé par la poste. Vous pouvez aussi enregistrer en ligne à...
  • Page 81 Procédure de réclamation de garantie: Les services de garantie doivent être exécutés par un technicien de service autorisé de Hyundai. Si vous doutez que votre compresseur ne fonctionne pas bien à cause d’un défaut ou d’un abus d’utilisation, contactez tout simplement notre centre de service à la clientèle pour des conseils techniques, une réclamation de garantie ou de...

Table des Matières