Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BOXSPRING:

Publicité

Liens rapides

BOXSPRING
1711451_Id_A4_15072018
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung
der Firma Hülsta gestattet.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hülsta BOXSPRING

  • Page 1 BOXSPRING 1711451_Id_A4_15072018 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der Firma Hülsta gestattet.
  • Page 2 BOXSPRING bed were handled with great care during production in order to avoid any kind of soiling. When the BOXSPRING bed is being assembled, it comes into a lot of contact with your hands. We have therefore enclosed some gloves to ensure that the beautiful fabrics do not get soiled during assembly.
  • Page 3 Ø 8 SW 5 SW 13 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 4 S 10 / S 19 S 19 S 26 S 25 S 17 S 19 S 18 S 21 S 22-23 S 11 S 12-13 / S 27 S 28 S 15 / S 27 S 28 S 15 / S 27 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 5 DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw. zu verwenden. EN Make sure that our legs are suitable for your floor covering. If this is not the case, then please use standard commercially available protectors made of felt, plastic etc.
  • Page 6 DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw. zu verwenden. EN Make sure that our legs are suitable for your floor covering. If this is not the case, then please use standard commercially available protectors made of felt, plastic etc.
  • Page 7 DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag FR Vérifiez également que nos variantes de pieds conviennent pour geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- votre revêtement de sol. Si tel n‘est pas le cas, il convient d‘utiliser übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw.
  • Page 8 DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag FR Vérifiez également que nos variantes de pieds conviennent pour geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- votre revêtement de sol. Si tel n‘est pas le cas, il convient d‘utiliser übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw.
  • Page 9 DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag FR Vérifiez également que nos variantes de pieds conviennent pour geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- votre revêtement de sol. Si tel n‘est pas le cas, il convient d‘utiliser übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw.
  • Page 10 DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag FR Vérifiez également que nos variantes de pieds conviennent pour geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- votre revêtement de sol. Si tel n‘est pas le cas, il convient d‘utiliser übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw.
  • Page 11 DE Netzteil MOT EN Power supply unit MOT FR Bloc d‘alimentation NL Adapter MOT 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 12 DE Kabelsteuerung EN Cable control FR Commande par câble NL Kabelbediening 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 13 DE Inbetriebnahme Kabelsteuerung EN Commissioning cable control FR Mise en service de la par câble NL Ingebruikneming kabelbediening DE Vor dem Anschluss des elektrischen Antriebes an das häusliche Stromnetz, vergleichen Sie bitte die Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild des Netzteiles angegebenen Eingangsspannung. Netzspannung und zulässige Eingangsspannung müssen identisch sein.
  • Page 14 DE Kabelsteuerung Doppelbett EN Cable control double bed FR Commande par cable grand lit NL Kabelbediening tweepersoonbed DE Montage- und Bedienungsanleitung der Funksteuerung beachten! EN Observe the assembly and user instructions for the remote control! FR Tenir compte des instructions de montage et de service de la radio-commande! NL Neem de montage- en bedieningshandleiding van de afstandsbediening in acht! 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 15 DE Optional Kabelsteuerung Doppelbett mit Synchronkabel EN Optional Cable control double bed with sync cable FR Optional Commande par câble grand lit avec câble de synchronisation NL Optional Kabelbediening tweepersoonbed met sync Kabel DE Montage- und Bedienungsanleitung der Funksteuerung beachten! EN Observe the assembly and user instructions for the remote control! FR Tenir compte des instructions de montage et de service de la radio-commande! NL Neem de montage- en bedieningshandleiding van de afstandsbediening in acht!
  • Page 16 DE Funksteuerung EN Remote control FR Radio-commande NL Afstandsbediening 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 17 DE Kopfteilbefestigung EN Attachment of headboard FR Fixation tête du lit NL Bevestiging hoofdeinde M8x85 SW 13 M8x85 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 18 DE Boxverbindung EN Box connection FR Connexion des box NL Box verbinding DE Wandpanneel! EN Wall panel! DE Kopfteil! FR Panneau mural! EN Headboard! NL Wandpaneel! FR Tête du lit! NL Hoofdeinde! DE Montage DE Demontage EN Assembly EN Disassembly FR Montage FR Demontage NL Montage...
  • Page 19 DE Klettbezug anbringen, Kufenmontage bei Klettbezug EN Placing Velcro cover, fitting of runners with Velcro cover FR Placer revêtement Velcro, assemblage des patins aver revêtement Velcro NL Plaatsen van klittenbandbekleding, montage van de siedepoten met klittenbandbekleding 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 20 DE Kopfteilbefestigung EN Attachment of headboard FR Fixation tête du lit NL Bevestiging hoofdeinde M8x40 M8x40 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 21 DE Wandpaneel mit Holzrahmen EN Wall panel with wooden frame FR Panneau aves cadre en bois NL Wandpaneel met houten frame 3,5x25 SW 5 3,5x25 3,5x25 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 22 DE Paneelbefestigung EN Attachment of wall panel FR Fixation du panneau NL Paneel bevestiging 3,5x17 3,5x17 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 23 Ø8 mm ~5 mm 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 24 DE Matratzenbügel EN Matress retainer bracket FR Butée matelas NL Matras beugel 4,5x20 DE Vorsicht bei Demontage der Box und seitlicher Lagerung während der Montage! GB Caution at disassembly of the box and sidelong storage during the assembly! FR Attention au moment du demontage du sommier et l`entreposage latérale au moment de la montage! NL Oppassen bij het uitpakken, demonteren en het zijwaarts neerzetten bij montage van de box! 4,5 x 20 Press...
  • Page 25 DE Konsole EN Console FR Console NL Troosten 4,5x45 4,5x45 515 - 615 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 26 DE Boxspring mit LED - Leuchte nicht ganz an die Wand schieben. GB Do not push a Boxspring with LED lighting completely against the wall. FR Ne pas pousser un Boxspring avec éclairage à LED tout à fait au mur. NL Boxspring met LED verlichting niet helemaal tegen de muur schuiven.
  • Page 27 DE Notabsenkung EN Emergency lowering FR Abaissement d‘urgence NL Verlaging in geval DE Vor Wiederinbetriebnahme müssen die Metallhebel wieder in die Führung eingesetzt werden! Vor Wiederinbetriebnahme müssen die Metallhebel wieder in die Führung eingesetzt werden! Vor Wiederinbetriebnahme müssen die Metallhebel wieder in die Führung eingesetzt werden! Vor Wiederinbetriebnahme müssen die Metallhebel wieder in die Führung eingesetzt werden!
  • Page 28 DE DEMONTAGE Motor EN DISMANTLING the motor FR DÉMONTAGE du moteur NL DEMONTAGE motor 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 29 The block batteries (9V, 6LR61) and batteries type AAA, 1.5V, LR03 alkaline, are not to be put in the domestic waste! FR Recyclage / Mise au rebut Les possibilités de recyclage ou de mise au rebut des sommiers à lattes motoriseés et des lits BOXSPRING varient selon les pays. Veuillez vous informer auprès des autorités compétentes ou de votre revendeur.
  • Page 30 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 31 1711451_Id_A4_15072018...
  • Page 32 hülsta-werke • Karl-Hüls-Straße 1 • 48703 Stadtlohn TEL + 49 2563 86-0 • FAX +49 2563 86-1415 www.huelsta.com...