Télécharger Imprimer la page

Carrera RC 370200996 Mario Kart 8 Mario Instructions De Montage Et D'utilisation page 2

Publicité

FRANÇAIS
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l'achat de votre véhicule radiocommandé   C arrera RC fabri-
qué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour 
ambition  d'améliorer  et  de  perfectionner  nos  produits  et  nous  réservons  la 
possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation 
et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, 
que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instruc-
tions de montage et d'utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations 
de ce fait. Ces instructions de montage et d'utilisation forment partie intégrale 
du  produit.  Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas  d'inobservation 
des instructions de montage et d'utilisation et des consignes de sécurité y fi-
gurant.  Veuillez  conserver  ces  instructions  de  montage  et  d'utilisation,  afin 
que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisa-
teur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d'emploi et les in-
formations sur les pièces de rechange disponibles sur
carrera-rc.com
dans la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d'une technique haut de gamme, qu'il est 
toujours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les in-
formations  contenues  dans  les  instructions  d'utilisation.  Tous  les  éléments 
sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications tech-
niques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi-
tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s'applique aux défauts matériels ou de fabrication   e ffectivement 
existants au moment de l'achat du produit Carrera. La garantie du fabricant 
s'élève à 24 mois à partir de la date d'achat. Le recours à la garantie du fabri-
cant  est  exclue  pour  les  pièces  d'usure  (comme  les  batteries,  antennes, 
pneus,  boîtes  de  vitesse  Carrera  RC,  etc.),  les  dommages  causés  par  un 
traitement / une utilisation non conforme à l'usage prévu (comme par exemple 
des  sauts  au-dessus  des  données  de  hauteur  recommandées,  la  chute  du 
produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au 
domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 
ou d'une entreprise  dûment autorisée  par  cette  dernière. Dans le cadre de 
cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au 
choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défec-
tueux  ou  du  remplacement  par  un  produit  équivalent.  La  garantie  ne  s'ap-
plique pas aux frais de transport, d'emballage et de voyage, de même qu'aux 
dommages  découlant  de  la  responsabilité  de  l'acheteur.  Ceux-ci  sont  à  la 
charge de l'acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au 
premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
•    l e produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment 
remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
•    l 'acheteur n'a effectué aucune modification sur la carte de   g arantie.
•    l e jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d'utilisa-
tion et utilisé de manière conforme à l'usage prévu.
•    l es  dommages  /  dysfonctionnements  n'ont  pas  été  causés  par  une  force 
majeure ou une usure liée à l'utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l'Union européenne : nous attirons l'attention 
sur l'obligation de garantie légale du   v endeur, pour autant que cette obligation 
de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. 
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que 
ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles 
des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC 
et  aux  autres  prescriptions  importantes  de  la  Directive  2014/53/EU  (RED). 
L'original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site in-
ternet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz
ESPAŃOL
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo   C arrera RC que ha 
sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos 
esforzamos  por  perfeccionar  y  mejorar  nuestros  productos,  por  lo  que  nos 
  r eservamos el derecho de realizar modificaciones en el   a specto técnico y en 
relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo 
aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias 
entre  este  producto  y  los  datos  y  las  figuras  de  estas  instrucciones.  Estas 
instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso 
de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguri-
dad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien 
estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terce-
ros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca
de los recambios disponibles la encontrará en
carrera-rc.com
de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que   d eben ser tra-
tados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas ins-
trucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso 
(queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en 
el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en
el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación 
existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es 
válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del 
derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, 
neumáticos,  engranajes,  etc.  de  Carrera  RC)  y  los  daños  debidos  al  trata-
miento o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación 
recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones ajenas. Las re-
paraciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb 
GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la 
empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el pro-
ducto    C arrera  en  su  totalidad  o  solamente  las  piezas  defectuosas,  o  si  se 
sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los 
gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al com-
prador. Estos corren por cuenta del   c omprador. Solamente el primer compra-
dor del producto Carrera podrá ejercer el   d erecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
•    s e presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el   p roducto Carrera 
defectuoso y el recibo de compra, la   f actura o el tíquet de caja.
•    n o se han realizado modificaciones por cuenta propia en la   t arjeta de garantía.
•    e l juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instruc-
ciones de uso.
•    l os daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de 
fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al 
deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber 
no se vea limitado por alguna garantía contraria. 
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformi-
dad de este modelo, inclusive el   c ontrolador, con los requisitos básicos de las 
siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48 y las demás normas rele-
vantes  de  la  directriz  2014/53/EU  (RED).  Puede  solicitar  la  declaración  de 
conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
Rango de frecuencia: 2400 – 2483.5 MHz
Avertissements !
ATTENTION !
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d'étouffement – Présence de petits éléments pou-
vant être avalés.
ATTENTION ! Danger d'écrasement en cours de fonctionne-
ment ! Supprimez tous les matériaux d'emballage et fils de fixation avant
de remettre ce jouet à l'enfant. Veuillez conserver le conditionnement et
l'adresse pour votre information et d'éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est 
destiné à attirer votre attention sur le fait qu'il est interdit de 
jeter  les  piles,  accumulateurs,  piles  rondes,  packs  d'accus, 
batteries d'appareils, appareils électriques usagés etc. dans 
les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l'environnement 
et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l'environnement et la santé et 
attirez aussi l'attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, 
piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils 
électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur 
recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit 
d'utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles 
usagées. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la 
polarité. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque 
d'explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables. 
Retirez la batterie du véhicule avant de la charger. Ne mettez jamais les char-
geurs et les blocs d'alimentation en court-circuit. Le chargement de la batterie 
doit être effectué sous la surveillance d'un adulte! 
Déclaration de la FCC
Le présent appareil est conforme à l'article 15 des réglementations de la FCC. 
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage nuisible, et 
(2)  l'appareil  doit  accepter  tout  brouillage  radioélectrique  subi,  même  si  le 
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 
Les  changements  ou  modifications  non  approuvées  expressément  par  l'au-
torité responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation accordée à 
l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement. 
Déclaration IC
Le  présent  appareil  est  conforme  aux  CNR  d'Industrie  Canada  applicables 
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux 
conditionssuivantes :
(1)   l 'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2)   l 'utilisateur  de  l'appareil  doit  accepter  tout  brouillage  radioélectrique  subi, 
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 
Consignes de sécurité
  L e véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son 
A
utilisation  est  limitée  aux  voies  et  lieux  prévus  à  cet  usage.   
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d'utiliser un véhicule Carrera RC 
sur une voie destinée à la circulation routière.
  N e vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des 
B
pylônes-antennes ou lors d'un orage ! Les perturbations atmosphériques 
risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences de tem-
pérature entre l'entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, atten-
dez jusqu'à ce que le véhicule se soit acclimaté afin d'éviter la formation 
d'eau de condensation et les dysfonctions en   r ésultant.
  L 'utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L'herbe pouvant 
C
s'enrouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement 
et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des 
marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
  N e vous servez jamais  du véhicule Carrera RC en plein air  en cas de 
D
pluie  ou  de  neige.  Le  véhicule  ne  doit  pas  rouler  dans  de  l'eau,  des 
flaques d'eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
  N e vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, 
E
étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l'eau. 
Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
  N 'exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. 
F
Pour éviter la surchauffe de l'électronique dans le véhicule, il faut interca-
ler régulièrement de courtes pauses lorsque la température extérieure est 
supérieure à 35 ° C.
  N e  soumettez  jamais  la  voiture    C arrera  RC  à  des  changements  de 
G
charge répétés, c.-à-d. à des   i nversions permanentes.
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA!
Este juguete no es adecuado para niños
menores de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se
podrían ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por moti-
vos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de
fijación antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la
dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura ta-
chados,      i ndica que las pilas gastadas, las baterías recarga-
bles, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas 
de  los  aparatos,  los  aparatos  eléctricos  usados,  etc.,  no 
deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente 
y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud públi-
ca, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gasta-
en el área
das y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctri-
cos  viejos  deben  entregarse  en  los  puntos  de  recogida  conocidos.  Así  se 
reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente 
tipo, ni pilas nuevas con usadas. Asegúrese de que la polaridad sea la correc-
ta. Extraiga las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no 
recargables debido al riesgo de explosión. Retire la batería del vehículo antes 
de cargarla. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. ¡La batería 
debe cargarse bajo la supervisión de un adulto!
IFETEL
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos: 
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia per-
judicial, y 
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo in-
terferencias que podrían ser originadas por su operación no intencional. 
Disposiciones de seguridad
  E l  vehículo  Carrera  RC  ha  sido  diseñado  exclusivamente  con  fines  de 
A
entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares 
previstos  para  ello.  ADVERTENCIA: No  utilice  el  vehículo  Carrera  RC 
por la vía pública.
  N o hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofóni-
B
cas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden pro-
ducir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de tempera-
tura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a 
conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que 
se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
  N o haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba. La 
C
hierba que se enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y 
calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transpor-
tar productos, personas ni animales.
  N unca  haga  funcionar  el  vehículo  Carrera  RC  al  aire  libre  con  lluvia  o 
D
nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, 
y debe guardarse en lugar seco.
  N o utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos 
E
para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consis-
tan de arena.
  N o exponga el vehículo Carrera RC nunca a la   r adiación solar directa. 
F
Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben 
efectuarse periódicamente   b reves descansos si la temperatura es supe-
rior a los 35 ° C.
  N o someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos, es 
G
decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha atrás de forma continua.
Deposite  el  vehículo  siempre  con  la  mano  sobre  el  suelo,  y  no  lo  tire 
H
  n unca desde cierta altura al suelo.
Evite saltar desde rampas o trampolines de más de 5 cm de altura.
I
No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo.
K
  P ara evitar que el vehículo Carrera RC funcione con el sistema de control 
L
averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del 
controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto. 
  A ntes  y  después  de  cada  carrera,  se  debe  verificar  que  el  vehículo   
M
Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, rea-
pretar tornillos y tuercas. 
  D éposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le 
H
véhicule au pied levé sur le sol.
  É vitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 5 cm.
I
  N e vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre 
K
maquette.
  C ontrolez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom-
L
mande afin d'éviter tout dysfonctionnement pouvant entrainés des dépla-
cements incontrolés du véhicule. 
  C ontrôlez  le  montage  correct  du  véhicule  Carrera  RC  avant  et  après 
M
chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est. 
Instructions d'utilisation
Fournitures
1  x   Carrera RC Véhicule 
1
1  x   Contrôleur
6  x   Piles 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Insertion des piles dans le véhicule
Servez-vous d'un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment des 
2
piles du véhicule Carrera RC. Placez les piles Carrera RC (non rechar-
geables) dans le véhicule. Assurez-vous d'avoir la bonne polarité. Fermez et 
revissez le couvercle à l'aide d'un tournevis.
Insertion des piles dans le contrôleur
Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis et insérer les piles dans 
3
le  contrôleur.  Respecter  la  bonne  polarité.  Fermez  et  revissez  le  cou-
vercle à l'aide d'un tournevis.
La course peut démarrer maintenant
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La DEL sur le haut du 
4
véhicule clignote   r égulièrement. 
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote régulièrement.
5
Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent 
allumées. La liaison est établie.
Ajustage de la direction
6
Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a droite, vous pouvez corriger 
ce défaut grâce à la pièce de réglage situé en dessous du véhicule (cf dessin).
Entraînons-nous !
Attention, ce véhicule atteint de hautes vitesses.
7
Veuillez vous exercer sur une surface vide d'une superficie minimum de 
2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le levier d'accélération
avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur un grand espace 
8
libre en vous servant d'objets de délimitation des virages ou de boîtes vides 
etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste 
à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de piles pour des neuves, il convient d'effectuer
une pause d'au moins 10 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule s'éteint de lui-même plusieurs fois à la suite, les piles
sont déchargées. Veuillez insérer de nouvelles piles.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en cir-
cuit après la course.
• Veuillez toujours conserver les piles à l'extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande – FULL FUNCTION
Vous pouvez diriger les véhicules dans toutes les directions à l'aide des 
9
Joysticks.
Joystick gauche : avant, arrière
Joystick droite : gauche, droite.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1  x   Carrera RC vehículo 
1
1  x   Controlador
6  x   Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
Colocación de las baterías en el vehículo
Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del 
2
vehículo Carrera RC. Coloque las baterías de Carrera RC (no recarga-
bles) en el vehículo.  Preste atención a la polaridad correcta. Atornille de nue-
vo la tapa con un destornillador.
Colocación de las baterías en el controlador
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las baterías e 
3
inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la co-
rrecta. Atornille de nuevo la tapa con un destornillador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de fábrica. 
1. Encienda  el  vehículo  en  el  interruptor  ON-/OFF.  El  LED  en  la  parte 
4
superior del vehículo parpadea rítmicamente. 
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rítmica-
5
mente.
Transcurridos  un  par  de  segundos  se  encienden  los  LED  del  vehículo  y  el 
controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
Ajuste de la dirección
6
Si, al manejar el vehículo Carrera RC, comprobase que se desvía hacia 
la derecha o hacia la izquierda, puede corregir el carril mediante el interruptor 
de ajuste que se ve en el dibujo.
¡Hagamos prácticas!
Advertencia, este vehículo alcanza velocidades elevadas. Ensaye en 
7
un área   v acía con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al princi-
pio el pedal del gas muy cuidadosamente.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angu-
8
lares o con cajas vacías para el vehículo   C arrera RC en un lugar amplio 
y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la 
técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
• Al colocar nuevas baterías debe interrumpirse la marcha durante como
mínimo 10 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo brevemente varias veces de
forma consecutiva, las baterías están agotadas. Inserte por favor bate-
rías nuevas.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Conserve las baterías siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
Plena funcionalidad
9
Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direcciones:
Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrás
Joystick derecho: a la izquierda, a la derechaN o en OFF.
Solutions aux problèmes
Problème: Le véhicule ne roule pas. / Contrôle du véhicule.
Cause :     L 'interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position 
« OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause :   Absence de piles ou piles faibles dans le modèle réduit.
Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause :   La voiture s'est immobilisée devant un obstacle. 
Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter 
le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à 
nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Cause :   Piles faibles dans le contrôleur ou dans le modèle réduit.
Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause :     L e modèle n'a pas été éteint depuis la dernière utilisation et les 
piles sont déchargées. 
Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause :
Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhi-
cule durant 30 minutes env.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Solución de averías
Avería:
El modelo no funciona. / No hay control.
Causa: 
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición "OFF".
Solución: Conectarlo.
Causa:   Baterías con poca carga o ninguna batería en el modelo.
Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa: 
El coche se ha detenido en un obstáculo. 
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche. Colo-
car el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de 
nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Causa:   Batería con poca carga en el controlador o en el modelo.
Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa:
El modelo no fue desconectado durante el último uso y las bate-
rías están agotadas. 
Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa:
El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo 
durante aprox. 30 minutos.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

370200997 mario kart 8 yoshi370200999 mario kart 8 peach 370200998