5.
6.
Water Connection
HELPFUL TIP:
Compression fittings:
1. Slide nut
onto copper tubing
2. Slide ferrule
onto the tubing. Do not position ferrule on
the end of the tubing.
3. Put the tubing into the elbow
4. Slide the nut and ferrule forward and start the nut onto the
elbow threads
. Be careful when handling and
positioning the copper tubing. It bends and kinks easily.
To prevent vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher base,
frame or motor.
Make sure the water line stays within the shaded area
shown on page 7 when the dishwasher is installed in the
cabinet.
With copper tubing
pushed into compression fitting as far
as it will go, use an adjustable wrench and tighten
compression fitting nut
to elbow
Place paper towel under elbow. Turn on water supply and
check for leaks.
Raccordement à la
canalisation d'eau
Raccords à compression :
1. Glisser l'écrou
about 1 inch (2.5cm).
(1 po).
2. Glisser la férule
férule sur l'extrémité du tube.
as far as it will go.
3. Introduire le tube dans le coude
4. Glisser l'écrou et la férule vers l'avant et commencer à
visser l'écrou sur le filetage
lors de la manipulation et du positionnement du tube de
cuivre. Il se déforme et s'écrase facilement.
Pour éviter les vibrations au cours du fonctionnement,
acheminer la canalisation d'arrivée d'eau en évitant le
contact avec la base, le châssis ou le moteur.
S'assurer que le conduit d'eau reste à l'intérieur de la partie
ombragée indiquée à la page 7 lorsque la lave-vaisselle est
installé dans l'encastrement.
Une fois que le tube de cuivre
à compression aussi loin qu'il entrera, utiliser une clé à
on water inlet valve.
molette et serrer l'écrou
Placer un essuie-tout sous le coude. Ouvrir l'arrivée d'eau et
s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.
CONSEIL UTILE :
sur le tube de cuivre
environ 2,5 cm
sur le tube. Ne pas positionner la
aussi loin qu'il entrera.
du coude. Faire attention
est poussé dans le raccord
au coude
fixé à la valve d'eau.
19