Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanweisung - Einbaugerät
Technische Änderungen vorbehalten
Assembly instructions - Built-in model
We reserve the right to make technical modifications
Instructions de montage - Appareil encastrable
Sous réserve de modifications techniques
Montage-instructies - Inbouwmodel
Technische wijzigingen voorbehouden
Instrucciones para el montaje - Modelo encastrable
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas
Instruções para a montagem - Modelo de embutir
Com reserva de eventuais alterações técnicas
Istruzioni per il montaggio - Modello da incasso
Con riserva di modifiche tecniche
Οδηγ ς για το µοντ ρισµα - Εντοιχιζ µνο µοντ λο
Μ την πιφ λαξη για τχνικ ς αλλαγ ς
Monteringsanvisning - Modell för inbyggnad
Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar
Monteringsanvisning - Innbyggingsmodell
Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer
Monteringsvejledning - Indbygningsmodel
Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer
Asennusohjeet - Kalusteeseen asennettava malli
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu - Model do zabudowy
Z zastrzeżeniem zmian technicznych
Pokyny k montáži - Vestavný model
S výhradou technických změn
Montážne pokyny - Vstavaný model
Technické úpravy vyhradené
Szerelési utasítások - Beépíthető típus
A műszaki módosítások jogának fenntartásával
Укaзaния пo мoнтaжу - Встрaивaeмaя мoдeль
Фирмa oстaвляeт зa сoбoй прaвo внoсить в прибoр тeхничeскиe измeнeния
Инструкции зa мoнтaж - Мoдeл зa вгрaждaнe
Cъс зaпaзeнo прaвo зa тeхничeски мoдификaции
Instruc∑iuni de montare - Model inclus ¶n mobil™
Cu rezerva de a putea aduce modific™ri de natur™ tehnic™
Kurulum Talimatları - Ankastre model
Teknik de¤ifliklik yapma hakkımız saklıdır

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WP 65/3 NB WP

  • Page 1 Montageanweisung - Einbaugerät Technische Änderungen vorbehalten Assembly instructions - Built-in model We reserve the right to make technical modifications Instructions de montage - Appareil encastrable Sous réserve de modifications techniques Montage-instructies - Inbouwmodel Technische wijzigingen voorbehouden Instrucciones para el montaje - Modelo encastrable Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas Instruções para a montagem - Modelo de embutir Com reserva de eventuais alterações técnicas...
  • Page 3 Montageanweisung Assembly instructions Instructions de montage Montage-instructies Instrucciones para el montaje Instruções para a montagem Istruzioni per il montaggio Οδηγ ς για το µοντ ρισµα Monteringsanvisning Monteringsanvisning Monteringsvejledning Asennusohjeet Instrukcja montażu Pokyny k montáži Montážne pokyny Szerelési utasítások Укaзaния пo мoнтaжу Инструкции...
  • Page 4 Wichtige Hinweise: 1. Alle Maßangaben in Millimeter 2. Während der Montage muss der Netzstecker gezogen sein. 3. Geschirrspüler nur im eingebauten Zustand betreiben. 4. Achtung bei unebenen Aufstellflächen: Geschirrspüler mit weit herausgedrehten Füssen vorsichtig unter Arbeitsplatte schieben. 5. We n n d a s G e r ä t a m E n d e e i n e r K ü c h e n z e i l e s t e h t u n d d a m i t e i n e Seitenwand zugänglich ist, muss der Scharnierbereich seitlich verkleidet sein (Abdeckung beim Service erhältlich).
  • Page 5 Remarques importantes : 1. Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres. 2. Durant le montage, la fiche doit être débranchée de la prise secteur. 3. Mettez le lave-vaisselle en marche uniquement après avoir terminé le montage. 4. Attention lorsque la surface de l’emplacement n’est pas plane : régler la hauteur des pieds.
  • Page 6 Notas importantes: 1. Todas las medidas se indican en milímetros. 2. Antes de iniciar el montaje hay que desenchufar el lavavajillas. 3. No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje. 4. Tenga cuidado con las superficies irregulares. Regule la altura de los pies e introduzca el lavavajillas debajo de la encimera.
  • Page 7 Note importanti: 1. Tutte le dimensioni sono indicate in millimetri. 2. Durante il montaggio, la spina deve essere staccata dalla presa di corrente. 3. Azionare la lavastoviglie solo a montaggio completato. 4. Attenzione alle superfici irregolari! Regolare adeguatamente l’altezza dei piedini. Spingere la lavastoviglie sotto il piano di lavoro.
  • Page 8 Viktiga anmärkningar: 1. Alla mått anges i millimeter. 2. Under monteringen skall stickkontakten vara utdragen ur vägguttaget. 3. Sätt inte igång diskmaskinen förrän monteringen har avslutats. 4. Var försiktig vid installation på ojämna installationsytor. Lossa på fötterna och skjut in diskmaskinen under diskbänken. 5.
  • Page 9 Vigtige bemærkninger: 1. Alle mål er angivet i millimeter. 2. Under monteringen skal stikket være taget ud af stikkontakten. 3. Start først opvaskemaskinen, når monteringen er afsluttet. 4. Udvis forsigtighed ved ujævne installationsoverflader. Skub varsomt opvaskemaskinen med løsnede fødder ind under køkkenbordet. 5.
  • Page 10 Ważne uwagi: 1. Wszystkie wymiary podane są w milimetrach. 2. Podczas montażu wtyczka powinna być odłączona od gniazda. 3. Zmywarkę można uruchomić dopiero po zakończeniu montażu. 4. Uważać w przypadku nieregularnych powierzchni! Nastawić odpowiednio wysokość nóżek. Wepchnąć zmywarkę pod blat roboczy. 5.
  • Page 11 Dôležité poznámky: 1. Všetky rozmery sú uvedené v milimetroch. 2. Počas montáže musí byt’ zástrčka vytiahnutá zo zásuvky elektrickej siete. 3. Umývačku riadu zapnite až po ukončení montáže. 4. Dajte pozor na nerovný povrch! Nastavte výšku nožiciek do zodpovedajúcej polohy. Zatlacte umývacku pod pracovnú dosku. 5.
  • Page 12 Важные примечания: 1. Все размеры указаны в миллиметрах. 2. На время монтажа вилка сетевого шнура должна быть отсоединена от розетки электропитания. 3. Посудомоечную машину включать только после полного завершения монтажа. 4. Будьте внимательны при установке на неровные поверхности! Отрегулируйте должным образом высоты ножек. Задвиньте посудомоечную машину под рабочий...
  • Page 13 Note importante: 1. Toate dimensiunile sunt indicate ¶n milimetri. 2. •n timpul mont™rii, ≥techerul trebuie s™ fie scos din priza de curent. 3. Pune∑i ¶n func∑iune ma≥ina de sp™lat vase doar dup™ terminarea mont™rii. 4. Aten∑ie la suprafe∑ele neregulate! Regla∑i ¶n mod corespunz™tor ¶n™l∑imea picioru≥elor! •mpinge∑i ma≥ina de sp™lat vase sub blatul de lucru.
  • Page 17 700 x 75 mm 300 x 75 mm 2x / 4x 2x /4x 1/2” - 3/4” 25 - 29 mm 3,0 x 12 mm 3,5 x 16 mm 4,0 x 40 mm...
  • Page 20 820 - 900 mm...
  • Page 21 850 - 900 mm...
  • Page 26 4619 727 65951...
  • Page 32 <23490qw dhgc Printed in Germany 07/07 RUS BG 5019 102 00...