Publicité

Liens rapides

Color Plasma Display Monitor
CMP307XE
CMP307XU
EasyMenu!
with
EasyMenu is HITACHI's On Screen Display function for easy operation.
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is E
NERGY
computer equipped with VESA DPMS.
The E
® emblem does not represent EPA endorsement
S
NERGY
TAR
of any product or service.
As an E
S
NERGY
TAR
® guidelines for energy efficiency.
S
TAR
S
® compliant when used with a
TAR
® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the E
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
NERGY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi HI PLASMA CMP307XE

  • Page 1 VESA DPMS. The E ® emblem does not represent EPA endorsement NERGY of any product or service. As an E ® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the E NERGY NERGY ® guidelines for energy efficiency.
  • Page 2 NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Mac are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
  • Page 3: Entrée Multimédia

    PARTICULARITÈS Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes. Grand écran à plasma, à haute définition Cet écran à plasma de 37 pouces offre une définition de 1024 (H) x 768 (V) pixels permettant de créer des images de très grande qualité (rapport de la largeur à la hauteur égale à 4:3) sur un support plat. A l’abri des influences électromagnétiques produites par les sources géomagnétiques et les lignes sous tension, cet écran fournit des images à...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS PARTICULARITÈS ………………………………………1 CONTENTS ………………………………………………2 INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ ………………………3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ……………………8 Installation …………………………………………………………8 Pour éviter la chute …………………………………………………8 Accessoires standard ………………………………………………9 Nom des parties ……………………………………………………9 Installation et câblage ……………………………………………11 Utilisation du boîtier de télécommande ……………………………12 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ……………13 ………………………………13 Mise sous tension et hors tension Sélection de l’entrée...
  • Page 5: Instructions De Sècuritè

    INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ Ce moniteur a été conçu pour être utilisé en toute sécurité. Toutefois, compte tenu de la tension élevée (400 V) qu’il génère, il peut provoquer un incendie ou une secousse électrique grave s’il n’est pas utilisé convenablement. Pour éviter de tels risques, nous vous conseillons vivement de respecter les consignes ci-dessous.
  • Page 6: Instructions De Sècuritè (Suite)

    INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite) Un incendie ou une secousse électrique peuvent provoquer des blessures graves, voire la mort, si les instructions suivantes ne sont pas respectées. Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle: Mettez immédiatement le moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
  • Page 7 FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ! Avant de brancher la prise mâle du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte, vérifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-à-dire qu’il n’y a pas de poussière).
  • Page 8: Environnement D'installation

    INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite) Vous pourriez vous blesser ou endommager votre matériel si vous ne suivez pas les instructions ci-dessous. N’enroulez pas le cordon d’alimentation pour former une petite boule. Il pourrait s’échauffer et provoquer un incendie. ATTENTION uniquement destiné à l’utilisation en 200 - 240 V Cet équipement utilise les systèmes de protection électriques du bâtiment où...
  • Page 9: Prévention D'obstacle Vis-À-Vis Des Récepteurs De Radio

    Comment regarder le moniteur. Si vous regardez le moniteur dans une pièce très sombre, vos yeux se fatiguent. Utilisez le moniteur dans une pièce raisonnablement éclairée. Pour éviter toute fatigue oculaire, évitez que l’écran ne soit frappé directement par les rayons du soleil ou ceux de l’éclairage.
  • Page 10: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation Aucun pied n’est fourni avec ce produit. Pour l’installation du moniteur, Support de montage table optionnel (CMPAD03), Support de montage mural (CMPAK04) ou Support de montage au plafond (CMPAT04). Le Support de montage table a été utilisé pour les illustrations de ce manuel. Utilisez un des supports spéciaux de montage pour installer cet appareil.
  • Page 11: Accessoires Standard

    NERGY emblem does not represent EP A endorsement of any product or service. As an NERGY ® Par tner, Hitachi,Ltd. has deter mined that this product meets the NERGY ® guidelines for energy efficiency . Boîtier de Cordon Câble de signal, D-sub Mode d’emploi...
  • Page 12: Boîtier De Télécommande

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Nom des parties (suite) Arrière Fiche du cordon d'alimentation Interrupteur d’alimentati on principal Prises de raccordement d’appareil extérieur RGB INPUT AUDIO RGB2 [ BNC ] RGB1 RS232C IN (MONO) [ D-SUB ] Prises d’entrée RGB Boîtier de télécommande Touche POWER Touche RGB/VIDEO (*) *: "VIDEO"n'est pas disponible...
  • Page 13: Installation Et Câblage

    Installation et câblage Raccordement à un PC Avant d’effectuer les opérations suivantes, lisez attentivement les Remarques d’emploi ( à pour garantir un fonctionnement sûr: Assurez-vous que les signaux d’affichage produits par le PC sont compatibles avec les caractéristiques de cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les caractéristiques de cet appareil, reportez-vous au paragraphe Caractéristiques techniques à...
  • Page 14: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Utilisation du boîtier de télécommande Mise en place des piles Ouvrez le couvercle du logement des piles. Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser dans la direction de la flèche. Mettez en place les piles. Mettez en place les deux piles AA fournies en respectant les polarités indiquées.
  • Page 15: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT Mise sous tension et hors tension Pour mettre l’appareil sous tension, actionnez l’interrupteur d’alimentation principal ( ) de l’appareil proprement dit pour le mettre sur la position Marche (ON) et appuyez sur la touche SUB POWER ( ou POWER de la télécommande.
  • Page 16: Instructions De Fonctionnemment (Suite)

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite) Réglage du niveau sonore Tandis que le système d’affichage sur l’écran, EasyMenu , n’est pas visible, appuyez sur la touche VOLUME du boîtier de télécommande (ou sur la touche VOLUME l’appareil) pour régler le niveau sonore. Pour vous aider, le niveau réglé...
  • Page 17: Affichage De L'état Du Signal D'entrée

    Affichage de l’état du signal d’entrée Appuyez sur la touche RECALL du boîtier de télécommande pour afficher sur l’écran l’état des signaux d’entrée. Nom de la prise d’entrée Appuyez une nouvelle fois sur la touche RECALL pour abandonner l’affichage sur l’écran. Le mode permettant le réglage du contraste est abandonné...
  • Page 18: Liste Des Postes De Réglage

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite) Liste des postes de réglage Poste du menu Caractères choisis Poste de réglage Conseil de réglage Réglez pour que Diminue l’écart Augmente l’écart la visibilité soit entre la entre la maximale compte CONTRASTE Contraste tenu de la luminosité...
  • Page 19 Poste du menu Caractères choisis Poste de réglage Conseil de réglage Augmente le Réglez pour obtenir Diminue le niveau VOLUME Niveau sonore sonore. niveau sonore. le niveau désiré. Rehausse la voie Rehausse la voie BALANCE Equilibre sonore gauche. droite. Rehausse les Réglez selon vos AIGUES Aigus...
  • Page 20: Liste Des Postes De Réglage (Suite)

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite) Liste des postes de réglage (suite) Poste du menu Caractères choisis Poste de réglage Conseil de réglage ENGLISH ENGLISH ↑ ↓ DEUTSCH DEUTSCH ↑ ↓ Sélection de La valeur par défaut LANGUE ESPAÑOL ESPAÑOL langue et ENGLISH. ↑...
  • Page 21: Autres Particularitès

    AUTRES PARTICURARITÈS Sauvegarde automatique Une seconde environ après le réglage, les réglages s’enregistrent comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Rubrique Affichage Condition d'inscription Condition de reproduction Niveau sonore VOLUME Equilibre sonore BALANCE AIGUES Aigus GRAVES Graves Il est possible d’enregistrer Pendant la réception d’un Atténuation du son NIVEAU MUTE...
  • Page 22: Vérification Du Signal

    AUTRES PARTICURARITÈS (suite) Vérification du signal Les conditions de réception du signal sont vérifiées automatiquement et le résultat est affiché sur l’écran. Etat Affichage Exemple • La prise d’entrée et les fréquences RVB1 [D-SUB] Les signaux sont reçues horizontale et verticales sont indiquées à normalement.
  • Page 23: Mode D'économie D'énergie

    Mode d’économie d’énergie Si vous sélectionnez la prise d’entrée RVB Cet appareil est conforme aux procédures d’économie d’énergie du Programme d’énergie international. Quand cet appareil est connecté à un ordinateur et utilisé, le mode d’économie d’énergie (attente/veille/hors tension) se met en service automatiquement quand l’ordinateur n’est pas utilisé de façon à...
  • Page 24: Guide De Dèpannage

    GUIDE DE DÈPANNAGE Symptômes qui semblent dénoter une anomalie Procédez aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si aucune amélioration n’est obtenue, consultez le revendeur. ATTENTION La réparation par le client peut être dangereuse. Symptômes Points à vérifier Voyez page →Vérifiez la manière dont le cordon d’alimentation L’écran apparaît vierge et le...
  • Page 25: Actions Pour Corriger Les Images Anormales

    Actions pour corriger les images anormales Selon le type d’équipements de système utilisés, les images peuvent ne pas être affichées normalement. En ce cas, effectuez les réglages ci-dessous. Le texte affiché sur l’ensemble de l’écran apparaît rayé verticalement, avec certains caractères flous (image 1). Symptôme 1 Le texte affiché...
  • Page 26: Caractéristiques Générales

    CARACTÈRISTIQUES DU Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. Caractéristiques générales Type CMP307XE Zone efficace de Environ 37 pouces, rapport 4:3 (753 mm (H), 564 mm (V)) l’écran Nombre de 1024 (H) x 768 (V) pixels pixels Précision des 0,735 mm (H) x 0,735 mm (V) pixels Affichage à...
  • Page 27: Entrée Signaux

    Entrée signaux Prise RGB (connecteur D-sub 15 broches) Signal d'entrée R. vidéo G. vidéo ou synchronisation sur le vert B. vidéo Pas reliée Pas reliée R.GND G.GND B.GND Pas reliée Pas reliée Données Di-directionnelles [SDA] Synchronisation H ou synchronisation composite H/V Synchronisation V.
  • Page 28: Caractèristiques Du Produit

    CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des signaux conseillés Les signaux suivants sont conseillés pour ce moniter (entrée RVB): Fréquence de Mode de signal Fréquence l'horloge de Remarques horizontale (Hz) Définition Nom du signal fréquence Verticale (Hz) point(Hz) 640 X 400 70.08 31.47 25.18...
  • Page 29 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Email: csgswe@hitachi-eu.com Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB Lyon Office STRANDVEIEN 18 B.P. 45, 69671 BRON CEDEX 1366 Lysaker FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Hi plasma cmp307xu

Table des Matières